Тоска императора. Японская танка

Алексей Горшков
Автор танки: свергнутый император Дзюнтоку (1210-1221)
Автор был сыном свергнутого императора Го-Тоба (1183-1198); сам позднее стал императором (1210-1221) и тоже был свергнут и сослан на остров Садо.
В своей танке, свергнутый император Дзюнтоку не оставляет надежды на возвращение императорского трона, по которому он так тоскует... Согласитесь: разве можно было понять истинный смысл этой танки без предыстории её возникновения?

P.S. На этой императорской танке я заканчиваю цикл публикаций, который я назвал «Тайны японской танки», и благодарю всех за внимание и проявленный интерес.  Следует ясно понимать, что японская танка, это (в моём понимании) не «твёрдая форма», а гибкое поэтическое, рифмованное пятистишие с очень тонкой душой и, как правило, со своей тайной возникновения, не зная которой, зачастую трудно понять истинный смысл танки. Переводчику не всегда удаётся правильно зарифмовать танку и раскрыть её душу. Так что, прежде чем браться за танку, следует крепко задуматься в своих силах и способностях. Я уже задумался над этим и вряд ли вернусь к переводу танки.....
Признателен всем за внимание! АГ

Момошики йя
Фуники нокиба но
Шинобу ни но
Нао амари ару
Мукаши нари кери

Я о старом своём Дворце горюю,
Его карнизы плесенью покрыты,
А крыши лозой ползучею обвиты,
И листья разбросаны и тут, и там...
Как же давно я не был там...