12. Выход в море

Александр Суворый
Александр Суворый (Александр Сергеевич Суворов)

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Баллада по мотивам повести Роберта Льюиса Стивенсона «Остров Сокровищ».

Иллюстрация из сети Интернет:

Шхуна «Эспаньола» в море.

Бригантина «Hispaniola». Переоборудована из трудовой черноморской рыболовецкой парусно-дизельной шхуны "Клим Ворошилов" (постройки 1953 года) по проекту научного сотрудника Военно-морского музея в Ленинграде Андрея Ларионова на Ялтинской киностудии для фильма Евгения Фридмана "Остров сокровищ" (1970).


Часть 12. Выход в море.


Оружие, порох, припасы несли,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Матросы в корму и пели они
Гимн ямайскому рому.

Трюм кормовой разделили на шесть,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Тесных кают и каморок для всех,
Кто верен был клятве богу.

Таскали порох в корму когда,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
На борт взобрался Сильвер Джон,
Не попросив подмогу.

- Что же вы делаете! – кок закричал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Таскаем порох, Джон, - отвечал
Один их любителей рому.

- Зачем? Чёрт бы вас всех побрал!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Ведь так прозеваем мы утра отлив,
А он понесёт нас в море!

- Они исполняют мой приказ!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Смоллетт подал Эрроу знак,
И тот погнал матросов.

- А вы, милейший, на камбуз, марш!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Скоро закончим аврал и кураж,
А после ужина – в море!

- Слушаю, сэр! - кок отвечал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Браво честь ему отдавал
И свою подтянул он утробу.

- Славный моряк! - доктор Ливси сказал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Весьма возможно, - кэп отвечал
И обратился к Джиму.

- Эй, юнга! Без дела не стой ты здесь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Ступай ка на камбуз, пусть кок вам даст
Какую-нибудь работу.

- Я не терплю, когда где-то есть,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Лентяи, бродяги и кроме них
Любители даром пить рому.

Джим Хокинс вскочил и бегом побежал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
От грозного окрика даже вертлюг
Сам пушку крутнул по кругу.

Всю ночь отмечали в море отход,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Сквайр Трелони и друзья его
В таверне в доках Бристоля.

Джим Хокинс устал, как собака, и вот,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Боцман сигнал на дудке сыграл
И шхуна вышла в море.

- Эй, Окорок, спой нам! – матрос попросил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джон Сильвер прищурился и запел,
Как будто хлебнул он рому.

«Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому!».

На вымбовки шпиля нажали все,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Якорь всплыл, Джим вспомнил свой дом
Трактир «Адмирал Бенбоу».

Джиму почудился голос былой,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Буд-то бы мёртвый Бонс подпевал
Матросскому дружному хору.

Якорь поднят, закреплён на носу,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Утренний бриз раздул паруса
И шхуна прибавила ходу.

Прежде чем лечь в свой уютный гамак,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Хокинс Джим кругом обошёл
Шхуну свою - «Испаньолу».