Песни на крестинах

Виктор Панько
Б) ПЕСНИ НА КРЕСТИНАХ

    Крестины, как и свадьбы, до недавнего времени были местами, где звучали песни самой разной тематики. Каких-либо «специальных», для этих случаев предназначенных, песен в исследуемом регионе не сохранилось, за исключением одной – «Ой вешенька-черешенька», записанной мною у Марии Дионисиевны Лупашко в селе Дану в 1972 году.
( «В земле наши корни», стр.220).

Ой вешенька-черешенька
Посаджена пізнесенько,
Та є у мене гості в хаті,
А я їм радненька.

Гості ж мої, милі мої,
Йа чім вас приймити?
Ой піду я в сад-виноград
Горобца імити.

З крилец буде студенец,
З головки – печеня,
А з ножечок та лапочок-
Прекрасна й вечеря.

Їжте, гості, пийте, гості,
Пийте – випивайте,
А шо, може, не доходе,
Прошу, вибачайте.

   Эту запись можно считать уникальной. В 1905 году вариант текста этой песни опубликовал в Варшаве П.А.Несторовский. В связи с этим он писал:
   «После этих собраний ( имеются в виду обряды и обычаи , выполнявшиеся при крещении ребенка – В.П.) особенно после «покрестын», гости, имели обыкновение, идя по улице, петь соответствующие песни. Вот для примера одна из таких песен:
Кумко моя мыла!
Я для тэбы голубчика (голубя) имыла,
Тай на сад пустила.
Зробыла з гребенец студенец,
А з головки печеня буды,
Обід добрый, ще й вечеря.»
               (Несторовский П.А. Бессарабские русины, стр.стр.102-103).

   Другой вариант этой песни приводится в книге «Українські народні пісні»,Київ, “Арфа”,1997 р. среди свадебных песен (стр.стр.29-30):

Свати наші, любі, милі,
Чим би вас приймити?
Хіба піду в сад вишневий
Горобчика ймати.
З ребер буде та й студенец,
З головки печеня,
Буде обід, полуденок,
Ще й буде вечеря.

   Сравнение этих трех вариантов показывает, что вариант, записанный у М.Д.Лупашко – наиболее полный и композиционно завершенный.Исполнение же вариантов этой песни и на крестинах, и на свадьбах вызвано привлекательной образностью произведения.