И здесь отмечу. Понятие глаголить и по сей день равнозначно понятию говорить. В силу чего Глаголица равнозначно понятию говорильница. Таким образом Глаголица-Говорильница изначально предназначалось для дел разговорных, речевых. Но не письменных. Если бы она изначально предназначалась для дел письменных, то ее бы назвали примерно так.
Письменница, буквица, или как-то подобно, тем подразумевая ее предназначение для дел письменных. Или назвали бы обезличенно, например, в подражание грекам, по первым буквам, типа азбука, алфавит или как-то иначе. Ну, или назвали бы в честь кого-то, типа Кириллица или точнее КиРи-лица. Какие такие и что это за лица К и Р, разговор особый.
Но название Глаголица-Говорильница говорит само за себя. И изначально не было связано с делами буквенными, письменными. Но впрямую было связано с чертежами речи. Или с говорильными чертежами, в частности правилами (формулами) составления элементов речи.
Если взглянуть в Глаголицу, то этот чертеж речи Ять, определявший правило, постановку применения Ять технологии. Был выполнен, начерчен в виде треугольника, с точкой в середине его. Связанной ниточками с самим треугольником.
Где стороны этого треугольника являются прямыми черточками, палочками, чем в свое время обозначались чисто каркасные, (согласные), или чисто мужские звуки речи. И не трудно догадаться, почему мужские звуки речи именно так обозначались.
Учитывая, что в Глаголице имелось аж сразу три места, три буквы для обозначения звука речи И. А буквы для обозначения звука Й нет. То из означенного выше можно смело заключить, что звук речи Й и его как бы сотоварищ звук И, причем сразу в трех лицах, прицепом, были причислены к чисто согласным, каркасным, «мужским» звукам речи. И оснований так считать более чем предостаточно.
Одним из таких оснований является то, что в свое время вначале мужских имен не должно было присутствовать женских звуков. И наоборот. А так как некоторые знаменитые мужчины древности имели этот звук первым в своем имени, то явно, что это звук был причислен к мужским, каркасным, по современной терминологии, согласным.
Эта путаница, неразбериха, споры среди лингвистов в какой разряд отнести этот звук Й, как представляется, имелись всегда. И современное время не исключение.
Современные лингвисты, на своих профсоюзных собраниях, тоже не могут договориться между собой к какому разряду «звуков речи» этот Й отнести.
Одни также как и по Глаголице относят его к согласным, каркасным, «мужским». Что имеет под собой веские основания. Потому как он легко состыкуется с гласными, горловыми, «женскими» звуками. Например, в виде Йа, Йо, Йу, Ай, Ой и т.д.
Но не состыкуется с «мужскими». Например, в виде ЙК, ЙМ или КЙ, МЙ.
Как бы мы не старались произнести означенные звукосочетания, но произнести мы их не можем. Вместо ЙК у нас получится либо Йык, либо Йык, или как-то еще. Но всяко не ЙК. Либо Мый, либо Мий, либо Мъй, но всяко ни МЙ.
Другие относят его к полугласным, или к полусогласным. По принципу и вашим и нашим, и ни вашим и ни нашим.
Когда я учился в школе, его называли кратким И. Т.е. относили к гласным, горловым, «женским».
Такой вот он непонятный Й, который до сих пор не могут ни куда пристроить.
Есть такое представление, что пристраивать его ни куда, ни надо. Ни к гласным, ни к согласным. И уж тем более к «детским звукам речи». Потому, что он сам по себе. И ни вашим, и ни нашим. Он как и наш родимый звук Р «птица» особо разряда.
Так как мы воочию видим, что в Глаголическом Ять треугольнике три черточки. А также есть три места, сразу три буквы в Глаголице и Кириллице для обозначения «звука речи» И. То можно смело заключить. Что была и третья вариации звука речи И приписанного к каркасным, согласным.
Т.е. было три вариации звука И, которые как и Й считались согласными, каркасными, «мужскими». А видимо и всех остальных гласных тоже по три. Может долгая- средняя - краткая, громкая- средняz - тихая, или дважды ударная, одно ударная, без ударная.
Но если имелась такая троица: например, тихая-средняя-громкая. Или сверхкраткая – краткая - долгая. То чтобы различить эти три вариации, громкую вариацию надо было буквально орать. А тихую шептать. Или самую долгую тянуть, типа О-о-о, или А-а-а. Как сейчас говорят окать и акать. Как это и по сей день по старой привычке делают во многих местах. (Но что интересно, ни где не Укают, что говорит о том, что «звук речи» У по каким –то причинам из речи изживался).
Ну, а две другие вариации размерности поизносить в виде О-о и О. В общем типичная трехмерная размерность «звуков речи». В свое время и в свое месте, имевшая множество приверженцев и поклонников. Остатки чего, этой трех размерности звуков речи и в современное время наблюдаются в нашей речи.
Тогда как согласно нашим речевым постановкам, нашего единично скошенного формата речи. Мы единичными «звуками речи», точнее их вариациями, обозначали, да и сейчас в остаточном виде обозначаем, всего две вариации. Лево-право, много-мало, тихо-громко, далеко-близко.
Ну, например, кратким У обозначали и сейчас обозначаем, что это находится рядом, У стола, У дома, и т.п. А долгим У, обозначаем порой и сейчас- У-у как далеко, У-у как много. А точную середину долготой не обозначали.
А по Глаголическому Ять чертежу, была попытка исполнить этот трех мерную слоговую конструкцию, на уровне отдельных, обособленных звуков речи. И явно, что не прошло, да и не могло пройти. А если бы прошло, то мы бы сейчас Ивана называли типа Иио-оан, Якова Ииаков, ну и т.д.
Общая суть этой затеи заключалась в том, что согласные могут быть заменены гласными, как бы без ущерба прежнего устроения речевых конструкций. И наоборот. Например, вместо Волкъ, можно говорить Влкъ, вместо замерзъ, Змрз. И причины для этого были довольно веские.
В частности, одной из таких причин является произвести из устной речи тайное, как бы священное, так называемое консонантное говорение. И что сделать в принципе не возможно.
Консонантное письмо действительно особое письмо. Это письмо, по сути чертежи речи. Наподобие рассмотренной в другом разделе доски с дырками. Применявшейся в качестве самоучителя речи.
В другой беседе мы рассмотрим суть этого консонантного письма. И даже заново изобретем его, и почти точно в таком же виде, каким оно было и в прошлом. А по-другому и не получится. Ибо коридор слишком узок.
И между теми, кто в этом бум-бум можно также как и прежде этим письмом переписываться и друг друга понимать. Причем те, кто на нем будет переписываться. Разговаривать, изъясняться, могут на совершенно разных устных языках. Ну, такое оно консонантное письмо, типа иероглифического. С той или иной устной речью мало связанное.
Похожее в этом смысле на иероглифическое. Когда люди, изъясняясь изустно, друг друга не понимают. А вот изъясняясь письменно, очень даже хорошо друг друга понимают.
На этом письме несколько тысячелетий покоилась Древне Египетская общность. И как только его и иероглифическое письмо заменили на так называемое буквенное, так и все и понеслось. Гражданская война начинается. И если китайцы заменят свою иероглифику, на чем тысячелетия покоится их общность, их скорей всего ожидает тоже самое.
Внутри Глаголического Ять чертежа. В центре этого треугольника имелась, скажем центральная точка, условно обозначавшая звук Й. А так, именно точкой, этот Й в свое былое время в большинстве случаев и обозначался. Которая была соединена с этими гласными И, но назначенными в согласные.
Таким образом этот Глаголический Ять чертеж задавал параметры, что этих сменяемых звукосочетаний Й с какими-то тремя гласными, должно быть именно три. Ни больше и не меньше. (Видимо Йи, Йа и Йо).
Если мы будем сочетать Й со всеми шести полными гласными. В настоящее время мы в письменном виде сочетаем его только с четырьмя, а именно с А,О,У,Э).
То как раз и выполним одно из непременных условий рече творчества. Как можно меньшим количеством знаков, (деталей речи), выразить как можно больше информации.
А сейчас у нас этот скажем языковый ресурс не задействован, но правда в письменном виде. Тогда как в устном виде мы это применяем. Ну, например, пишем мы Язык, а говорим Йизык или Йызык, и, по крайней мере, я, ни разу не слышал чтоб говорили так как написано - Йазык.
Но раз мы коснулись чертежей имевшихся в Глаголице, то этот в ней треугольник надо назвать не Йать, а Йить, потому как он скажем, предлагал сочетать не Й, буквы для обозначения которого не было, а звук И. И не с шести согласными, как это имеет место быть в нашем формате речи, а всего с одним И. По сути с самим собой, но произносимым в трех вариациях. Так сказать три в одном. И для чего как в Кириллице, так и в Глаголице имелось по три буквы для обозначения этого трех вариантного И. И тому были веские причины, и о чем надо составлять отдельную беседу.
Как представляется мне, эти вариации в первую очередь различались по долготе. Краткий, средний, ну и долгий. Типичная, скажем, реликтовая речевая конструкция, сыгравшая в свое время положительную роль, но со временем морально устарела. Применение трех вариативных гласных, краткого, среднего и долгого, для обозначения понятий рядом, далеко, очень далеко. Или мало, средне, много, ну и т.п. В былые времена и в тех или иных местах было постоянной практикой.
Ну, например, чтобы обозначить понятие делаЕт, по Глаголической схеме, надо было говорить делаИт, а чтобы обозначить делаЮт, надо было сказать как-то так, делаИ-И-И-т.
В общем надо было не говорить, а почти петь аки птицы ибисы. Ну, было такое предложение из конфетки сделать известно что. Но к счастью оно не пролезло.
© Сергей Горохов.