Ять чертеж в Глаголице

Сергей Горохов 2
И здесь отмечу. Понятие глаголить и по сей день  равнозначно понятию говорить. В силу чего Глаголица равнозначно понятию говорильница.  Таким образом Глаголица-Говорильница  изначально предназначалось для дел разговорных, речевых. Но не письменных.  Если бы она изначально  предназначалась для дел письменных, то ее бы назвали примерно так. 
 Письменница, буквица, или как-то подобно,  тем подразумевая ее  предназначение для дел письменных. Или назвали бы обезличенно, например,  в подражание грекам, по первым буквам, типа     азбука, алфавит или как-то иначе.   Ну,  или назвали бы в честь кого-то,  типа Кириллица или точнее КиРи-лица.  Какие такие и что это за лица К и Р, разговор особый. 
Но название  Глаголица-Говорильница говорит само за себя. И изначально не было связано с  делами буквенными, письменными. Но впрямую было связано с чертежами речи. Или с говорильными чертежами, в частности правилами (формулами)  составления элементов речи.
  Если взглянуть в Глаголицу, то этот  чертеж речи Ять,  определявший правило, постановку  применения Ять технологии. Был выполнен, начерчен в виде треугольника, с точкой в середине его. Связанной ниточками с самим треугольником.
 Где стороны этого треугольника являются прямыми черточками, палочками,  чем в свое время обозначались чисто каркасные, (согласные), или чисто мужские звуки речи.   И не трудно догадаться, почему мужские звуки речи именно так обозначались. 
 Учитывая,  что в Глаголице имелось аж сразу три места,  три буквы для обозначения звука речи И.  А буквы для обозначения звука Й нет. То из означенного выше можно смело заключить, что звук речи Й и его как бы  сотоварищ звук И, причем  сразу в трех лицах, прицепом, были причислены к чисто согласным, каркасным, «мужским»   звукам речи. И оснований так считать более чем предостаточно.
 Одним из таких оснований является то,  что в свое время  вначале мужских имен не должно было присутствовать  женских звуков. И наоборот.  А так как некоторые знаменитые мужчины древности имели этот звук первым в своем имени, то явно,  что это звук был причислен к мужским, каркасным, по современной терминологии, согласным. 
Эта путаница, неразбериха, споры среди лингвистов  в какой разряд отнести  этот звук Й, как представляется,  имелись всегда. И современное время не исключение.
Современные лингвисты,  на своих профсоюзных собраниях, тоже не могут договориться между собой к  какому разряду «звуков речи» этот Й отнести.
 Одни также как и по Глаголице относят его к согласным, каркасным, «мужским».  Что имеет под собой веские основания. Потому как он легко состыкуется с гласными, горловыми, «женскими»  звуками.  Например,  в виде Йа, Йо, Йу, Ай, Ой  и  т.д. 
 Но не состыкуется с «мужскими». Например,  в виде ЙК, ЙМ  или КЙ, МЙ.
 Как бы мы не старались произнести означенные звукосочетания, но  произнести мы их не можем. Вместо ЙК у нас получится либо Йык, либо Йык, или как-то еще. Но всяко не ЙК. Либо Мый, либо Мий, либо Мъй, но всяко ни МЙ.
 Другие относят его к полугласным, или к полусогласным.  По принципу  и вашим и нашим, и ни вашим и ни нашим.
 Когда я учился в школе,  его называли кратким И.  Т.е. относили к гласным, горловым, «женским».
Такой вот он непонятный Й, который до сих пор не могут ни куда пристроить.
Есть такое представление,  что пристраивать его ни куда, ни надо.  Ни к гласным,  ни к согласным. И уж тем более к «детским звукам речи».  Потому, что он сам по себе. И ни вашим, и ни нашим. Он как и наш родимый звук Р  «птица» особо разряда. 
Так как мы воочию видим, что в Глаголическом Ять треугольнике три черточки. А также есть  три места, сразу три буквы  в Глаголице и Кириллице для обозначения «звука речи» И.  То можно смело заключить. Что была и третья вариации звука речи И приписанного к каркасным, согласным.
 Т.е.  было три вариации звука И, которые как и Й считались согласными, каркасными,  «мужскими». А видимо и всех остальных гласных тоже по три. Может долгая- средняя - краткая, громкая- средняz - тихая, или дважды ударная, одно ударная, без ударная. 
 Но если имелась такая троица: например, тихая-средняя-громкая. Или сверхкраткая – краткая - долгая.  То чтобы различить эти три вариации, громкую  вариацию надо было буквально орать. А тихую шептать.  Или самую долгую тянуть, типа О-о-о, или А-а-а.  Как сейчас говорят окать и акать.   Как это и по сей день по старой привычке делают во многих местах. (Но что интересно, ни где не Укают, что говорит о том,  что «звук речи»  У по каким –то причинам из речи изживался).
 Ну,  а две другие вариации размерности поизносить в виде О-о и О.    В  общем типичная трехмерная размерность «звуков речи».  В свое время и в свое месте,  имевшая  множество приверженцев и поклонников.  Остатки чего, этой трех размерности звуков речи и в современное время наблюдаются в нашей речи.
 Тогда как согласно нашим речевым постановкам, нашего единично скошенного формата речи.   Мы единичными «звуками речи», точнее их вариациями,  обозначали, да и сейчас в остаточном виде  обозначаем, всего две вариации. Лево-право,  много-мало, тихо-громко, далеко-близко.
  Ну, например, кратким У обозначали и сейчас обозначаем,   что это находится рядом, У стола, У дома, и т.п. А долгим У, обозначаем порой  и сейчас- У-у  как далеко, У-у как много. А точную середину долготой  не обозначали.
 А по Глаголическому Ять чертежу,  была попытка исполнить этот трех мерную слоговую конструкцию,   на уровне отдельных, обособленных звуков речи. И явно,  что не прошло, да и не могло пройти. А если бы прошло, то мы бы сейчас Ивана называли типа Иио-оан, Якова Ииаков, ну и т.д. 
 Общая суть этой затеи заключалась в том, что согласные могут быть заменены гласными, как бы без ущерба прежнего устроения речевых конструкций. И наоборот. Например, вместо Волкъ, можно говорить Влкъ, вместо  замерзъ, Змрз. И причины для этого были довольно веские.
В частности, одной из таких причин является произвести из устной речи тайное, как бы  священное, так называемое консонантное говорение. И что сделать в принципе не возможно.
 Консонантное письмо действительно особое письмо. Это письмо,  по сути чертежи речи.   Наподобие рассмотренной в другом разделе доски с дырками. Применявшейся в качестве самоучителя речи.
В другой беседе мы рассмотрим суть этого консонантного письма. И даже заново изобретем его, и почти точно в таком же виде,  каким оно было и в прошлом. А по-другому и не получится. Ибо коридор слишком узок. 
 И между теми,  кто в этом бум-бум можно также как и прежде этим письмом переписываться и друг  друга  понимать. Причем те,    кто на нем будет переписываться.  Разговаривать, изъясняться,   могут на совершенно  разных устных языках. Ну,  такое оно консонантное письмо, типа иероглифического.  С той или иной устной речью мало связанное.
 Похожее в этом смысле на иероглифическое. Когда люди,  изъясняясь изустно, друг друга не понимают. А вот изъясняясь письменно,  очень даже хорошо друг друга понимают.
 На этом письме несколько тысячелетий покоилась Древне Египетская общность. И как только его и иероглифическое письмо заменили на так называемое буквенное, так и все и понеслось. Гражданская война начинается. И если китайцы заменят свою иероглифику,  на чем тысячелетия покоится их общность, их скорей всего  ожидает тоже самое.
  Внутри Глаголического Ять чертежа.  В центре  этого треугольника имелась,  скажем центральная точка, условно обозначавшая звук Й. А так, именно точкой, этот Й в свое былое время  в большинстве случаев и обозначался. Которая была соединена с этими гласными И, но назначенными в согласные.
 Таким образом этот Глаголический Ять чертеж задавал параметры, что этих сменяемых звукосочетаний Й с какими-то тремя гласными, должно быть именно три. Ни больше и не меньше. (Видимо Йи, Йа и Йо).
 Если мы будем сочетать Й со всеми шести полными гласными. В настоящее время мы в письменном виде сочетаем его только с четырьмя, а именно с А,О,У,Э).
 То как раз и  выполним одно из непременных условий рече творчества. Как можно меньшим количеством знаков,  (деталей речи),  выразить как  можно больше информации.
 А сейчас у нас этот скажем языковый ресурс не задействован, но правда в письменном виде. Тогда как в устном виде мы это применяем.  Ну,  например, пишем мы Язык, а говорим Йизык или Йызык, и, по крайней мере,  я,  ни разу не слышал чтоб говорили так как написано - Йазык.
 Но раз мы коснулись чертежей имевшихся в Глаголице, то этот в ней треугольник надо назвать не Йать, а Йить, потому как он скажем,  предлагал сочетать не Й, буквы для обозначения которого не было, а звук И. И  не с шести согласными, как это имеет место быть в нашем формате речи, а всего с одним И.  По сути с самим собой, но произносимым в трех вариациях. Так сказать три в одном. И для чего как в Кириллице, так и в Глаголице имелось по три буквы для обозначения этого трех вариантного И. И тому были веские причины, и о чем надо составлять отдельную беседу.
Как представляется мне,  эти вариации в первую очередь различались по долготе. Краткий, средний, ну и долгий. Типичная, скажем, реликтовая речевая конструкция, сыгравшая в свое время положительную роль, но со временем  морально устарела. Применение трех вариативных гласных, краткого, среднего и долгого, для обозначения понятий рядом, далеко, очень далеко.  Или мало, средне, много, ну и т.п. В былые времена и в тех или иных местах было постоянной практикой.
 Ну, например, чтобы обозначить понятие  делаЕт, по Глаголической схеме,  надо было говорить делаИт, а чтобы обозначить делаЮт, надо было сказать как-то  так, делаИ-И-И-т.
В общем надо было не говорить, а почти петь аки птицы ибисы. Ну,  было такое предложение из конфетки сделать известно что. Но к счастью оно не пролезло.
© Сергей Горохов.