4. От улыбки станет всем светлей

Эйрэна
  Начало:

  http://www.proza.ru/2015/09/15/1036

  Предыдущая глава:

  http://www.proza.ru/2015/09/16/198


- Лежи! Очнулась! Не смей дёргаться, отдыхай! – К Берри тут же вернулись командирские нотки, как только он увидел очнувшуюся Мелиссу.
- Где мы? – слабым голосом спросила Лисса.
- В гостях! Знакомься – Аристей! – Тамарин махнул лапкой в сторону. Мелисса повернула голову направо. У окна стоял незнакомец, высокий, с волосами тёплого золотисто-коричневого оттенка, который называют медовым, с карими глазами, лучившимися теплом. Аристей подошёл к гостье.
- Мелисса, выпей это, тебе полегчает! – Аристей помог Лиссе приподняться и поднёс деревянную кружку. Девушка сделала глоток. Напиток был сладким, но не приторным, душистым, как травы на поле, освежающим, как вода горного ручейка в жаркий день. Боль в горле мгновенно отпустила, и Лисса сделала ещё глоток. Стало легче, голова перестала болеть. Допив восхитительный напиток, Лисса почувствовала, что очень хочет спать. Глаза сами по себе закрылись, и она погрузилась в сон, спокойный и крепкий, которым спят выздоравливающие люди.

- А мне можно немножко? – вопросительно глянул Берри на хозяина дома.
- Наверное, можно, только уж не знаю, как подействует нектар! Ведь пока его пили только боги и некоторые люди! – с сомнением Аристей налил из кувшина напиток в маленькую деревянную стопку. Берри, нисколечко не сомневаясь, схватил, и залпом выпил всё до дна. Тут же и без того круглые глаза его  округлились до размеров тарелки, хвост поднялся, белоснежные усы распушились не хуже щётки для уборки, шерсть на полоске серебряной диадемы стала дыбом.
- Ха-ра-шо!!! – пропел тамарин, взмахнул лапками, и... полетел вверх. Потом спикировал вниз, сделав "бочку", как настоящий истребитель, и плюхнулся на кровать рядом с Мелиссой, заснув молодецким императорским сном.
  Аристей улыбнулся, и потихоньку вышел из комнаты, затворив дверь. Гостям нужен был покой и отдых, а уж об их самочувствии он позаботился.  Тот, кто испокон веков занимался пчеловодством, знал, как вылечить болезни и недуги с помощью даров пчёл!

  Утро нового дня заглянуло в окно лучиком солнца. Занавески шевелились от свежего ветерка, а в чуть приоткрытое окно проникал душистый аромат цветущего луга. Пели птицы, приветствуя наступающий солнечный день, а постоянное жужжанье трудяг-пчёл уже стало привычным звуком. Мелисса встала, ощутив небывалый прилив сил. Она открыла створки окошка, наполовину высунувшись на улицу. Девушке казалось, что воздух можно пить, как целебный настой! Хотелось скакать и прыгать, бежать, или даже лететь! Одежда лежала на стуле у кровати, чистая и аккуратно сложенная. Лисса оделась, заправила кровать, и вышла из комнаты.

  В гостиной пахло свежим хлебом, а завтрак стоял на столе. Сыр разных сортов, масло, ароматный домашний хлеб с хрустящей корочкой, плошка янтарного мёда, горячий чай из трав – всё было разложено-налито в деревянной посуде. Да и стол был деревянным, добротным, совсем не похожим на недолговечный пластик современной мебели.
  Мелисса оглянулась – весь дом был будто из давней жизни, основательностью дерева напоминая о том, как строили раньше. Но не было ощущения старины – всё казалось только отстроенным и новым, лёгкостью и чистотой создавая уют, настоящий, домашний.
- Утро доброе! – Аристей вошёл в гостиную со стороны двора, неся тарелку с фруктами, деревянную, разумеется. Берри семенил рядом с совершенно блаженной улыбкой, едва поспевая за шагами гостеприимного хозяина. Вероятно, действие нектара ещё не выветрилось, иначе тамарин давно показал бы свой совсем не ангельский характер. 
- Доброе! – улыбнулась Мелисса. – Спасибо, я замечательно себя чувствую, напиток помог!
- Рад слышать! Давайте завтракать! – пригласил Аристей к столу.

  При слове "завтрак" Берри встрепенулся, будто очнувшись ото сна, и первым запрыгнул на деревянную скамью, потянувшись почему-то не к спелым фруктам, а к корочке ароматного хлеба. Впрочем, второй лапой он тут же схватил грушу, с сожалением поглядев на задние лапы – вроде бы некультурно прихватить одной из них ещё и кусочек сыра, всё-таки в гостях! Да и хвост зря пропадает, а ведь как живописно смотрелся бы он с виноградной кистью! Эх, и кто придумал этикет!
  Мелисса с удовольствием завтракала, ведь во рту не было и  маковой росинки довольно долго. Простая, но восхитительно вкусная еда придавала сил. Берри пытался съесть всё, но понял, что в его двадцать пять сантиметров это "всё" не влезет, поэтому просто понадкусывал. Наконец-то завтрак был окончен, и Аристей предложил показать двор и пасеку. Сразу у крыльца уже ощущалось движение пчелиного роя, постоянным жужжанием напоминая о себе. Берри сразу вспомнил, что не доел яблоко, и юркнул в дом. Видимо, доедать.

  Мелисса же осталась на улице, проследовав за Аристеем к дереву с овальными ульями. Их было очень много, отчего дерево казалось увешанным новогодними шарами. Однако, это была совсем не новогодняя ель, а мощный дуб. Пчёлы кружили вокруг, залетая в ульи и вылетая за новой порцией пыльцы и нектара. На Аристея и Мелиссу они не обращали абсолютно никакого внимания, хотя одеты они были совсем не по-пчеловодски. Не было комбинезонов, длинных печаток и резиновых сапог. Не было даже широкополой шляпы с сеткой, закрывающей лицо и шею, спускаясь до самых плеч. Да и дымарь, которым обычно пчеловоды обкуривают пчёл дымом, не находился в руках Аристея.

- Почему меня пчёлы не трогают? – спросила Лисса Аристея.
- Они своих не трогают! – подмигнул он в ответ.
- Какая же я своя? Я здесь в гостях! – удивилась Лисса.
- Пчёлы – удивительные создания. Они умеют чувствовать и разделять это чувство на всех. Ты заметила, как слаженно они работают? Это потому, что делают всё сообща. – От слов Аристея шла невероятная сила и теплота. Лисса опять поймала себя на том, что ей хорошо на душе, и хочется улыбаться – солнечному дню, прохладе зелени, аромату трав и цветов, трудолюбивым пчёлам, и Аристею.
- Но Берри их всё-таки боится? – Лисса продолжила атаковать вопросами  Аристея.
- Когда он с тобой, ему нечего бояться. Да и пчёлы никогда без причины не кусают, только если что-то их разозлит или если они защищаются. А вообще, пчёлы живут только у добрых людей. У тех, в чьём сердце живёт ненависть или зло, они погибают. – Аристей предложил Лиссе посидеть в беседке в конце двора. Как только они уселись в тени увитой плющом беседки, продолжил:
– Но есть и ещё одна причина, почему ты "своя". Ты – Мелисса. Твоё имя означает "пчела". Нимфа Мелисса была родоначальницей всех пчёл. Она и меня научила пчеловодству, когда родители, Аполлон и Кирена, отдали меня на воспитание нимфам. Мелисса сделала так, чтобы каждая девушка с её именем умела дарить гармонию, успокаивать и умиротворять. Радость и счастье там, где есть Мелисса. И в тебе живёт эта сила. Пчёлы это чувствуют.

  Продолжение:

  http://www.proza.ru/2015/09/17/217

--------------------------------------------

  Иллюстрация из Интернета. Спасибо автору!