Заблудшие души - Love ghotic story

Смолин
  ПРОЛОГ
Хмурое летнее утро погрузило комнату в полумрак. На столе белым пятном лежал брошенный вчера конверт. Айрин сонно потянулась, подошла к столу и зажгла масляную лампу. Лучи тусклого света упали на конверт и она с удивлением обнаружила, что это не очередной рекламный проспект. Айрин вскрыла конверт и с интересом повертела в руке письмо с сургучной печатью. Разглядев его, она сломала печать и раскрыла послание, написанное на пожелтевшей плотной бумаге.
Дорогая племянница!
Прежде всего, милостиво прошу вас простить меня! Мы столько лет не виделись и я не напоминала вам о своем присутствии. Но я надеюсь, что это не станет причиной отказа и вы сможете уделить время и навестить вашу старую и больную тётушку. Дни мои, увы, сочтены и и я готовлюсь отдать душу Всевышнему. Перед последним вздохом хочу увидеть вас, мое милое дитя, каким вы были ещё в детстве. Не откажете ли вы в любезности исполнить мою последнюю просьбу - посетить наше скромное жилище и погостить немного? Я пришлю за вами и, конечно, вы вольны взять с собой сколь угодно друзей, места у нас хватит всем. Чтобы напомнить вам о себе, прикладываю к письму фото, где мы с вами много лет назад.
Искренне ваша тётушка Элизабет …
- Никогда не думала, что у меня может найтись неизвестная родственница. Что же, это похоже на правду - подумала Айрин, разглядывая фото. - Но это так странно - произнесла она, проводя пальцем по стеклу.
Набежала грозовая туча, за окном сверкнула молния и брызнули струи дождя. Айрин уверенной походкой прошла по комнате к письменному столу.
- Ничто не может смутить меня пока идет этот дождь - проронила она, садясь за стол и взяв в руки перо. Айрин написала письма нескольким своим подругам с предложением составить ей компанию, отдохнуть от городской суеты на лоне природы.
«Мы будем кушать пирожные и гулять под ручку с молодыми людьми», - дописала она.

  ГЛАВА 1

Подруги откликнулись и через несколько дней собралась компания. Они сели в карету, возница ловко запрыгнул на козлы и хлестнул двойку впряженных вороных лошадей. Колеса застучали по булыжной мостовой, а девушки шутили и смеялись, предвкушая отдых и развлечения. Вскоре шумный город остался позади и они наблюдали в окно цветущий сельский пейзаж.
Закрытая карета защищала от накрапывающего дождя и порывов ветра. Дорога стала хуже, но их не трясло, а лишь убаюкивающе покачивало на рессорах.
- Как это приятно, что за нами прислали комфортную карету, а не какую-нибудь дрожку - довольно сказала Катрин, уютно обернувшись шерстяным пледом.
- Я же вам говорила, что моя тётя хорошо позаботится о нас! - ответила Айрин.
Карета понеслась вдоль полей, которые мелькали за окном разноцветными лоскутами. Неожиданно на резком повороте, раздался треск и карета осела. Девушки взвизгнули от испуга.
- Что случилось? - спросила Айрин, приоткрыв дверцу.
- Ваша милость, сломалось колесо, вот незадача! - почесал затылок возница и склонился над осью. Потом он достал с крыши запасное колесо и занялся починкой. Дорога оказалась неблизкой и поездка их утомила. Наконец, карета съехала с наезженного тракта в сторону густого леса. Проселочная дорога вела вглубь чащи. По краям дороги, вытянувшись как часовые, угрюмо стояли старые хвойные деревья и, казалось, словно в немой мольбе они тянут к ним свои оголенные черные ветви. Возница резко натянул поводья и карета остановилась.
- Почему снова встали? - высунув голову в оконце, поинтересовалась Айрин.
- Сухое дерево упало на дорогу, не стоит беспокоиться, ваша милость - ответил извозчик, спрыгивая на землю.
Девушки вышли из кареты размяться. В нос им ударил терпкий запах земли и пряной листвы. Запах воздуха после дождя разлился ароматной свежестью. Они с трудом сдерживали зевоту, приоткрыв сонные глаза. Наверху проносились стаи воронья, шелест их крыльев изредка заглушало уханье совы.
- Что так беспокоит здешних птиц, как будто их что-то испугало? - подумала вслух Айрин.
- Может это нечто ожидает нас впереди? - улыбнулась Катрин.
- Мне всё время кажется, что некая сила препятствует нашему пути - серьезно сказала Хельга.
- Девочки - нас четверо - а это важнейшее мистическое число. Сера, ртуть и соль ведут к получению четвертого вещества - алхимического золота. Что может помешать нам? - воскликнула Джулия.
- Ты забыла, Джулия - что "четыре" - также называют числом страдания, так как страдание, часто бывает единственным способом очищения - возразила Хельга.
- Мистика - это хорошо - но так спать хочется - зевнула Айрин.
Возница пыхтел и покрылся потом, сдвигая дерево. Наконец препятствие было убрано и они поехали дальше. Лес поредел, впереди послышался шум льющейся воды, которая бурлила, изливаясь куда-то. Карета взлетела на каменный мост. Под ним, далеко внизу между скал, петляла река. Девушки ахнули - было страшно смотреть вниз. За рекой широко раскинулась долина. С полей раздавалось блеяние овец и ягнят. В скором времени, дорога, поднимаясь по холму, привела их к воротам поместья. С вершины открывался великолепный вид. У подножия холма расположилась деревня, окаймленная серебряной лентой реки. Серые домики жались друг к другу, словно боялись чего-то. Поодаль темнел густой хвойный лес. Карета заехала внутрь поместья. Девушки с интересом выглядывали из окон, рассматривая ухоженный сад.
- Возможно не всё так плохо - как нам показалось, прошептала Джулия.
- Конечно! - горячо подхватила Айрин. - Мы будем любоваться живописным видом на долину и наслаждаться прекрасным воздухом!
Они вышли из кареты. По краям дорожки из желтой брусчатки расположились мраморные белые статуи. Их белизна резко выделялась на фоне мрачного особняка. Вдали была видна полуразрушенная церковь, а совсем близко к особняку расположилось небольшое кладбище. Нижняя часть фасада здания была закрыта вьющимися растениями, точно завешана дорогой портьерой. К особняку вела каменная лестница. Колонны из прочного темного порфира поддерживали карниз всего здания. На входе стояла процессия из слуг. От них отделилась фигура в черном и приблизилась к девушкам.
- Милые леди, разрешите представиться, я сын госпожи Элизабет. Меня зовут Влад. Прошу следовать за мной, она вас ждет - сказал он высоким властным голосом. Бледное лицо его было лишено эмоций.
Массивная дубовая дверь была покрыта золоченым орнаментом такой тонкой и изящной работы, что казалась почти невесомой. Дверь перед девушками распахнулась и ветер, словно только того и ждавший, ворвался в мрачную и холодную переднюю, спутывая волосы. Они прошли во внутренние покои с высокими потолками, на стенах висели темные гобелены. В бронзовых подсвечниках горели слабые огни, всё остальное пространство скрывалось в полумраке. Судя по мебели тут были гостиные, спальни и прочее. Но освещение было настолько тусклым, что было сложно разглядеть детали. Девушки поднялись на второй этаж. Они прошли пару комнат и оказались в большой зале, увешанной картинами. По всей видимости, здесь была собрана семейная портретная галерея. Гостьи невольно залюбовались мастерством художников.
В одном из портретов Айрин узнала свою тётю. Она была настоящая красавица: высокая, стройная, с чудным цветом лица и лучистыми, темно-карими глазами. Её густые шелковистые волосы цвета вороного крыла, обрамляли круглое личико с правильными чертами. Чёрные тонкие брови и глаза с длинными пушистыми ресницами вместе с тёмными волосами создавали яркий контраст светлой коже.
Платье из чёрно-фиолетового шелка, затканное серебром, выказывало стройность фигуры, а белую шею обрамляло плетеное колье из драгоценных камней и черного жемчуга. В руках её была красная роза. Напротив висел портрет прекрасно сложенного белокурого мужчины. Он, прекрасно одетый, казалось даже с портрета любовался своей соседкой и обожал её.
- Красивая, чудесная пара! - восхитились девушки.
Неприметный слуга держал в руке подсвечник, освещая путь. Он поманил рукой и гостьи прошли в покои тётушки Элизабет.
- А, вот и вы! - воскликнула тётя Элизабет скрипучим голосом, вставая с кресла. Она так мягко и нежно улыбалась гостьям, что девушки невольно улыбнулись в ответ. Айрин подошла ближе и поцеловала усыпанную перстнями сухую руку своей тёти.
- Слуга покажет ваши комнаты, располагайтесь и будьте как дома - продолжала тётя Элизабет - Когда будете готовы, спускайтесь вниз, мы отметим ваш приезд в центральной зале.
Девушки переоделись в своих комнатах, рассматривая их богатое убранство. Улыбка не сходила с их лиц, казалось что они были счастливы. Они весело застучали каблуками туфель, спускаясь вниз по лестнице и оказались в большом освещённом помещении. Их уже ждал накрытый стол. Во главе стола сидела тётя Элизабет, она улыбнулась гостьям и начала знакомить с сидящими.
- С моим сыном Владом вы уже знакомы, рядом моя младшая дочь Кейн и друг семьи Виторио. Леди Элена с компаньоном мистером Греем вам сами расскажут о себе, они прибыли вчера и остановились в гостевом доме у церкви. И, наконец, мой молодой внучатый племянник Джеймс. Только что прибыл из города на каникулы. Он тоже погостит с вами.
Стол ломился под тяжестью изысканных блюд и сервировки из хрусталя и серебра. Несколько прислужников подали на стол жареного кабана, выпеченные из теста поросята жались к его брюху, ища сосков, и поэтому можно было догадаться, что это самка. На столе лежали потроха, тушеные в остром соусе, говяжий рубец, жареные утки и пироги с фазанами, добытыми на охоте. Девушки распробовали разнообразные сыры. Острая пища возбуждала жажду. И, разумеется, было, чем эту жажду заливать. Гости поднесли к губам наполненные бокалы. Айрин первой осушила несколько фужеров густого красного вина.
- Это просто глупости, мне уже совсем не страшно - подумала она.
Гости вкушали яства хозяйки, а лившееся потоками сладкое вино развязывало языки.
- Леди Элизабет, было очень любезно с вашей стороны предоставить нам кров, - начала Элена.
- Об этих краях рассказывают много всяких чудес, но в сказки про загадочные смерти людей я не верю. Легенды есть у каждого старого поместья, а истории, как вы знаете, привлекают людей. Я слышала, что в вашей местности можно найти редкие травы. Мне бы очень хотелось побродить по окрестностям. А мой компаньон мистер Грей - большой поклонник искусства, его заинтересовала архитектура особняка.
- Смею добавить, леди Элизабет - продолжил Мистер Грей - Я осмотрел у вас в саду статуи - великолепный мрамор, итальянская работа! Не менее интересной мне показалась старая церковь, я наводил справки, возможно в ней удастся найти следы ордена мартинистов.
- Почему вы ничего не едите? - спросила Хельга у сидящего напротив Влада, который не сводил с неё странного взгляда.
- Я хорошо пообедал сегодня мисс и теперь совершенно сыт. А вообще я люблю поесть вовремя - ответил Влад, блеснув глазами.
Хозяева были настолько общительны и внимательны, что вечерняя трапеза продлилась до глубокой ночи. Гостьи заинтересованно участвовали в разговоре, но утомление дальней дорогой дало о себе знать. Они встали из-за стола и откланялись. Старый слуга проводил девушек наверх в их комнаты.

Ночью Айрин приснился сон. Она сидела около особняка на траве в летний солнечный день. Внезапно набежал ветер, он начал крепчать, по небу быстро проносились тучи. С каждым порывом ветра, красок и света становилось всё меньше. Сорванные листья, кружась, носились в воздухе. Трава завяла и пожухла прямо на глазах, свет начал постепенно гаснуть. Айрин, оглядываясь,вскочила с земли. Как будто легкий холодок пробежал по её спине и спрятался в ней. От напряжения внутри живота всё сжалось. Вдалеке, ей навстречу, распахнув руки, шла тётя Элизабет...
 
Проснулась Айрин, когда уже солнце высоко висело в небе. Она раскрыла шторы, впуская в комнату яркий дневной свет. Остальные девушки, казалось, ещё спали. Она зашла в комнату Катрин. Сквозь темную штору едва пробивалось солнце. Айрин подошла к окну и отдернула занавесь. Комнату залило светом и она, осмотревшись, восхищенно опустила глаза на стоящую в углу серебряную вазу. В ней, словно только что сорванный, поблескивал утренней росой пунцовый тюльпан. Айрин подошла к кровати подруги. Та лежала в постели с широко открытыми глазами и не мигая смотрела на потолок. Айрин провела ладонью перед её лицом.
- Что с вами, Катрин? - шепотом испуганно спросила она.
- Со мной всё хорошо - не поворачивая головы - ответила Катрин и засмеялась. Я отлично выспалась.
- Вы меня испугали - облегченно вздохнула Айрин - Давайте оденемся и погуляем в саду перед завтраком?
Девушки разбудили остальных подруг и занялись утренним туалетом. Прогулка поднимала настроение, они гуляли по аллеям сада, перекидываясь фразами о погоде и новых впечатлениях. Айрин увидела медленно идущего молодого человека. Он смотрел себе под ноги, словно рассматривая свои туфли с пряжками.
- Эй, мистер, как вас? - окликнула Айрин.
- Меня зовут Джеймс! - поднял голову молодой человек.
- Да, конечно! Именно это я и хотела сказать. Как дела, Джеймс? - взяла за руку молодого человека Айрин.
- Отдыхаю от университета, мисс Айрин. Здешняя обстановка успокаивает ум.
- Вы не находите это место несколько странным? Здесь так тихо! - сказала Айрин, заметив две незастегнутые пуговицы на его шелковой рубашке.
- В мире много боли, каждому нужно найти себе здесь место - уклончиво ответил Джеймс.
- Какой странный этот Джеймс, но симпатичный - подумала Айрин, покидая своего спутника.
Она догнала подруг, которые присели на одну из скамеек, разбросанных по всему саду. Но обратном пути девушки наткнулись на небольшое кладбище. Хельга смогла прочесть надписи на нескольких надгробиях, но остальных же многие буквы оказались стертыми временем. Они прошли мимо ряда каменных плит, позеленевших от времени. Вдруг Джулия вскрикнула, её туфля наполовину провалилась в землю.
- Не пойму - удивилась Хельга. Она подняла комок с земли и помяла его в руке. - Почва здесь рыхлая и свежая. Словно тут каждый день кого-то хоронят.
- Судя по тому, как выглядят эти кресты и надгробные плиты, здесь не умирали уже лет 100! - возразила Катрин.
День за прогулкой и осмотром сада пролетел незаметно, больше никого из знакомых они не встретили. Девушки миновали мрачно-молчаливых слуг, поднялись в комнаты и улеглись спать.
               
Во сне Айрин сидела на качелях, они размеренно скрипели, чуть покачиваясь. Ей захотелось выше и она раскачала качели, подняв голову вверх. По небу пошли серые трещины, синеву заполнил грязно-желтый цвет, изменившийся до коричневого и, наконец, оно полностью посерело. Поднявшийся ветер всколыхнул волосы - она почувствовала внутри себя вибрацию, отпустила руки и полетела. Ощущение свободы заполнило всё её тело. Она увидела внизу своих подруг и начала спускаться к ним. Коснувшись земли, Айрин позвала их, но те как будто не слышали её и быстро удалялись. Она побежала за подругами, но ноги вдруг стали ватными и не слушались её. Айрин попробовала подпрыгнуть и вновь полететь, но земля цепко держала, не давая подняться в воздух. Подруги были уже далеко, от них оторвалась тень и начала быстро приближаться, принимая очертания тёти Элизабет. Как в детстве, её объял парализующий страх, сковавший движения, она застыла на месте...
- Проснись! - услышала она внутренний голос.
Айрин открыла заплаканные глаза. Часы на стене показывали полночь. Луна высоко поднялась на небо и комната была наполнена волнами света. Еще немного, и волны начали мерцать и переливаться. От окна отделилась едва различимая тень и исчезла в саду. Айрин пошатываясь встала с постели и вышла в коридор, её била мелкая дрожь, а ночная рубашка промокла от пота. Дверь в комнату Катрин была открыта. Её охватил ледяной ужас, слезы на щеках мгновенно остыли, а глаза расширились...
- Может она ночует у других - подумалось ей.
Она проверила комнаты остальных подруг: Хельга и Джулия мирно спали в своих кроватях. В конце пролета скрипнула дверь, ведущая на балкон. Айрин медленно вдоль стены прокралась по коридору.
В струях освежающего ночного воздуха растворен аромат роз и лилий. Катрин в белой сорочке стояла на балконе, убранном цветущими растениями и коврами. В полусонном состоянии она смотрела на Луну, опираясь руками на перила, оплетенные пахучим хмелем и вдруг резко обернулась. Мягкий лунный свет осветил её светлые волосы, холодного цвета лицо. В руке она держала тёмно-бордовый тюльпан.
- Сегодня мне не спится - ответила Катрин с очень странным выражением лица. - У меня всё хорошо! Кланяйтесь от меня Морфею, а я ещё немного постою здесь.
Айрин от слов подруги стало не по себе. Она, пересилив себя, кивнула и направилась в свою комнату. Остаток ночи прошел в забытьи глубоким сном.

  ГЛАВА 2

На следующий день девушки как обычно решили погулять по саду. Массивная деревянная дверь особняка скрипнула, закрывшись за ними. Они забрели в самый отдаленный и запущенный его уголок. Аллеи, вымощенные старыми, пепельного цвета плитами, поросли плющом и травой. Они прошли вдоль канавы, наполненной дождевой водой, в которой плавали лягушки и вышли на лужайку. Джулия свернула на узкую тропинку, проложенную прямо среди кустов и столкнулась с мистером Греем.
- Ступайте осторожнее, мисс! - предупредил он. - Эта опасная тропинка. Вдоль неё растут мандрагоры, которые с наступлением ночи поют у подножия деревьев. Мандрагоры эти скрыты под землей. Остерегайтесь случайно наступить на них: вами овладеет любовное томление или жажда богатства и тогда вы погибли, ибо страсти, внушенные этим растением, сродни печали.
- Как же мне избежать опасности, мистер Грей? - осведомилась Джулия.
- Избежать неприятности можно лишь в силу внутреннего прозрения, иначе вы их просто не заметите - пояснил мистер Грей. - Да и вообще, - добавил он, - Это погибельная тропа, лучше не ходить по ней.
- Но хотя бы опишете, как выглядит мандрагора - не отставала Джулия.
- Эти магические корни похожи на уродливого человечка причудливой формы и лучше вам этого не видеть, мисс - таинственно сообщил мистер Грей.
Тут из кустарника показалась Элена. Выйдя на поляну, она поздоровалась с девушками.
- Извините моего компаньона, он несколько преувеличивает опасность мандрагоры. Лучше посмотрите на это чудо, мне удалось найти и выкопать неповрежденным корень растения - сообщила Элена, открывая корзинку.
- Горожане платят большие деньги за эти магические корни, которые затем с величайшей заботливостью хранят в особой шкатулке. Обычно их заворачивают в тонкое полотно или шелк. По легендам эти фигурки приносят богатство и помогают предсказывать будущее - рассказывал мистер Грей.
- Но главное, что оно одно из лучших растений-оберёгов. Мощь корня мандрагоры настолько велика, что не требует дополнительных заклятий - растение несет силу само по себе - сообщила Элена.
- Как интересно, - воскликнула Хельга. - Вы можете сделать мне оберег из этого растения?
- Если пожелаете, я могу сделать вам и подругам - мило улыбнулась Элена.
- А нет ли у вас Элена успокаивающих капель? Видимо я слишком впечатлительна или так подействовала долгая дорога, нервы что-то совсем расшатались - молящим голосом попросила Айрин.
- Конечно, то, что вам нужно находится в домике, где мы остановились. Это недалеко, можете пойти с нами.
- Я прогуляюсь с вами за лекарством для Айрин, мисс Элена! - включилась в разговор Джулия, бросив взгляд на мистера Грея.
- Буду вам очень обязана - поблагодарила Айрин подругу.
Джулия под руку с Эленой направилась к жилищу новых знакомых, впереди вышагивал мистер Грей.
- Как вы познакомились с вашим компаньоном? - поинтересовалась Джулия
- В городе у нас были общие знакомые и когда я решила отправиться в путешествие в эти края, мистер Грей вызвался составить мне компанию. Многие считают нас мужем и женой, но это не так, мы просто друзья и оба свободны - рассмеялась Элена - Не желаете ли поужинать с нами?
- С удовольствием приму ваше приглашение - обрадовалась мисс Джулия.
Узнав о том, что мистер Грей не женат, ей захотелось познакомиться с ним поближе. Гостевой дом был невелик. Буйная зелень скрывала посеревшие и облупившиеся от времени каменные стены. Окна до половины были закрыты сильно разросшимся боярышником и жасмином. Растительность, никем не задерживаемая, развилась во всей красе и они не без труда достигли крыльца. Домик состоял из трех небольших узких комнат и кухоньки с камином. Время за вечерней трапезой и разговорами прошло как один миг. За окнами потемнело и взошла Луна. Джулия сказала, что ей уже пора возвращаться обратно, но мисс Элена предложила заночевать у них и постелила в соседней комнате.
 
Простившись с Джулией девушки повернули назад к особняку. Айрин вспомнила о своих страшных снах. Она была человеком действия, поэтому отбросила прочь мрачные мысли и двинулась вперед, решив поговорить о тревогах со своей тётушкой. Но велико было её изумление, когда слуга сказал, что Леди Элизабет не принимает посетителей днем. Айрин напомнила ему, что она племянница тётушки, но угрюмый и страшно молчаливый слуга остался непреклонен.
Солнце закатилось и начало быстро темнеть. Во всем доме невозможно было найти зеркал и Айрин достала ручное, в художественной оправе зеркальце. «Все будет хорошо» - сказала она своему бледному отражению, ложась в постель. Ей снилось, как она бродила по особняку, заходя в комнаты, отделанные темным морёным дубом, с дубовой же тёмной мебелью. Все кругом массивное и мрачное. Внезапно она услышала стук каблуков в конце коридора и шорох платья. Остановившись, Айрин несколько мгновений наблюдала, как белый призрак прошел по комнате и скрылся за углом.
Скрипнула дверь и в воздухе повисла жуткая звенящая тишина. Она смутилась, но решила нагнать призрак и направилась к концу коридора. За дверью была библиотека, набитая стеллажами с запыленными книгами. Взгляд упал на стену и ей показалось, что на одной из полок сидит черная кошка. Она сфокусировала взгляд, но увидела только серую тень. Айрин приняла это как само собой разумеющееся и пошла дальше. Неожиданно она заметила, как нечто начало следить за её движениями. Из глубины её нутра начал подниматься страх и она ускорила шаг, подгоняемая проснувшимся ужасом…
Вдруг Айрин почувствовала зловонное дыхание у своей шеи и в испуге вздрогнула. Она ощутила спазмы в животе. Её кольнуло в самое сердце, страх придал сил и она побежала по коридору.
- Не оборачивайся, - прошептал внутренний голос.
В боку нещадно кололо, дыхание сбилось, но тень и не думала отставать. Айрин уже не понимала, где сон, а где явь и спит ли она на самом деле. Скоро силы покинули её, она готова была сдаться и, чтобы не упасть, оперлась на стену. В ту же секунду, стена поддалась, открывая потайной проход. Потеряв равновесие, Айрин кубарем покатилась вниз по лестнице. Она поднялась, чувствуя что преследование прекратилось. В конце лестницы находилась тайная комната. Стоило ей зайти внутрь как она проснулась.
 
«Мне нужно найти эту комнату, которую я видела во сне» - твердила себе Айрин, встав с постели. Она вышла на балкон и по крутой лестнице спустилась в сад вдохнуть глоток свежего воздуха. Неожиданно тишину ночи прорезал сдавленный крик, затем наступило молчание, такое глубокое и ужасное, что она невольно содрогнулась. С бьющимся сердцем она подошла к кустарнику и дрожащей рукой отодвинула ветви, но во мгле невозможно было ничего разглядеть. Наконец, глаза начали привыкать к темноте. При изменчивом слабом свете предметы принимали неясные, устрашающие очертания. Вдруг туча соскользнула с Луны и её желтый диск осветил всю окружающую панораму местности. Айрин вскрикнула, увидев белую как снег фигуру Катрин, склонившуюся над чьим-то телом. По одежде можно было судить, что это кто-то из прислуги. Катрин приподнялась и посмотрела сквозь Айрин, словно не видела её.
- Что ты наделала, Катрин! - вскрикнула Айрин и зарыдала.
От спины подруги отделилась тень и, вытянувшись вверх, исчезла. Окровавленный кинжал выпал из её руки и со звоном упал на каменную брусчатку аллеи. Катрин беспомощно посмотрела на себя. Её голову украшал венок из тюльпанов кораллового цвета, на сорочке разбрызганы капли крови.
- Я тоскую, меня гнетет неведомое желание, кругом несносная пустота - сказала Катрин и посмотрела вдаль, словно ища кого-то.
Тут новое облако погрузило всё окружающее пространство во мрак. Последние события так потрясли Айрин, что она оставила подругу в саду, побежала к себе в комнату и забилась под одеяло.

  ГЛАВА 3
С восходом солнца Катрин вела себя так, словно накануне ничего не случилось. Она шутила и улыбалась как и прежде, лишь на её лице едва уловимо проскальзывало раздражение и следы ночных мук. Про ночные похождения она ничего не помнила и удивилась вопросу Айрин, которая уже успела сходить к месту ночного происшествия. Каково же было её изумление, когда она не обнаружила тела и следов крови, осталась только примятая трава. К завтраку вернулась Джулия. Её лицо сияло, она была в прекрасном расположении духа. Всё её мысли и слова были о вчерашнем дне и мистере Грее, из чего можно было заключить, что она влюблена. Джулия передала флакон с лекарственными каплями Айрин. А когда подруги подкрепились, вынула из-за пазухи обереги. Хельга всплеснула руками и с осторожностью взяла себе один и повесила на шею на кожаном шнурке. Джулия добавила, что в составе оберега кроме частиц мандрагоры есть чеснок, крапива и чертополох, все те растения, которые уберегают от нападения нечистой силы. Раздался шум легких шагов и к девушкам подошел Джеймс. Губы Айрин вздрогнули, щёки покрылись румянцем, проступившем сквозь смуглую кожу.
- Мне нужно с вами поговорить - горячо и быстро попросила она, уводя его в сторону.
- Что случилось, мисс Айрин? - поинтересовался Джеймс
- Вам не кажется, что здесь происходит нечто странное? И это только усиливается, большей частью проявляясь по ночам. Мои подруги...они меняются, я боюсь за них. Катрин! Она стала уходить гулять по ночам, чего прежде никогда не делала. А ещё мои сны, они беспокоят меня...
- Может вы слишком впечатлительны, мисс Айрин? Не хотите составить мне компанию, развеяться? Мы спустимся вниз по холму к деревне, в долину реки. Прогулка должна придать вам сил. По дороге я выслушаю вашу историю и надеюсь развеять ваши страхи.
- Хорошо, я возьму подруг, им тоже будет интересно осмотреть окрестности - согласилась Айрин.
Мистер Грей и Элена изъявили желание присоединиться к ним. Слуги подготовили лошадей и через час, ближе к полудню, пестрая кавалькада, поднимая дорожную пыль, направилась к подножию холма. Долина внизу призрачно мерцала сквозь молочно-голубую дымку. Солнце изрядно припекало, после жаркой и пыльной дороги проснулась жажда. Они пришпорили лошадей в сторону деревни. Подъезжая к ней, они заметили старика, который представился старостой.
- Почему так тихо в деревне: ни лая собак, ни детского голоса? - поинтересовались они у него. Староста махнул рукой в сторону долины, большинство крестьян были на полевых работах.
- Недурно бы промочить нам горло - сказал Джеймс старику, протягивая серебряную монету. Старик кивнул, попробовал монету на зуб и пошел в погреб за пивом.
- В такую духоту глоток холодного пива должен быть совсем не лишний - вытирая пот со лба добавил мистер Грей, посмотрев на Джулию.
Она ответила на его взгляд, а в уголках её губ появилась застенчивая улыбка. Им вынесли полный кувшин деревенского пива и поднос с кружками.
- За здоровье наших красавиц! - задорно воскликнул Джеймс, подмигнув Айрин.
- За здоровье наших путешественниц! - подхватил мистер Грей и залпом выпил свою кружку.
Кувшин быстро опустел. Элена с Катрин отказались от пива и попросили себе по стакану колодезной воды. Узнав, что они едут к реке, староста покачал головой. Он предупредил, что после заката там из тумана появляются призраки, принимающие образы прекрасных молодых людей. Их глаза сверкают точно звёзды, а тела мерцают синеватым отливом. Но горе тем, кто испытает их любовь! Ведь вместе с поцелуями они выпивают кровь, после чего человек слабеет и умирает. Несколько людей уже поплатились жизнью за свою беспечность, их находили мёртвыми недалеко от заводи реки. Дружно посмеявшись над страхами старика, компания тронулась дальше.
- Интересная легенда. Вряд ли кто захочет испытать любовь этих призраков - усмехнулся Джеймс. - Что вы про это думаете?
- Местность у реки болотистая, а тут ещё в заводи вода стоячая. Вот туман и несёт неизвестно какие вредные испарения, того гляди подхватишь лихорадку - вставила Элена.
- Но послушайте! А как же чудесные юноши в таинственной дымке, появляющиеся из ниоткуда?
- О! У вас Джеймс есть поэзия в душе! - просияла улыбкой Айрин.
- Всему есть своё объяснение - прибавила Катрин. - Неудивительно, что если пьяные туда забредают на ночь глядя, то либо утонут или проспав на холодной земле подхватывают горячку. Или, чего хуже, змея ужалит.
- А я вообще не пью деревенского пива, они добавляют туда дурманящие травы и ещё невесть что. После него всё что угодно может привидеться - покачала головой Элена.
- Смотрите, девушки, поплатитесь за своё неверие - рассмеялся мистер Грей.
Они повернули лошадей к реке, впереди скакали Джеймс и Айрин. Она рассказала ему о своих недавних снах и о преследующей её тени. Джеймс как будто призадумался и начал расспрашивать, как часто повторялись те сны и есть ли у неё при себе молитвенник, крест или на худой конец оберег. Айрин показала оберег от Элены. Осмотрев его, он одобрительно кивнул и добавил что постарается помочь ей. Джеймс вытащил карманные часы и посмотрел на время, отвел взгляд и ещё раз посмотрел на часы.
- Что это вы делаете? - поинтересовалась Айрин.
- Проверяю, сплю я или бодрствую. Вдруг мы сейчас во сне, спим и снимся друг другу - ответил он. - Есть ещё один способ - начать читать текст. Уверяю, будь это сон, вам не удастся прочесть одну и ту же строку два раза, я имею ввиду сознательным усилием. Буквы в сновидении просто не хотят стоять на месте. Стоит попытаться сосредоточиться на словах и они мигом превращаются в неизвестные иероглифы.
- Вы случайно не посещаете тайное мистическое общество? - улыбнулась она ему.
Джеймс посмотрел на неё и ничего не ответил. За разговорами всадники миновали большое поле, с реки потянуло влагой. Они нашли ровную площадку для пикника. Все присели отдохнуть под тенью векового дерева. Слуга принес корзину с едой, разложил на траве паштеты, маринады и открыл бутылки с вином.
- Вчера я слышал от крестьянина из деревни о странной эпидемии в деревне, - начал мистер Грей.
- Многие связывают это с приездом гостей из далекой Италии, - произнёс Джеймс. - На обратном пути заеду в деревенский трактир, может узнаю подробности, что говорят в народе.
Погода была хороша, некоторые из компании разбрелись вдоль реки или гуляли парами. Возвращаться обратно в поместье им не хотелось, но солнце зашло за горизонт и наступили сумерки.
Хельга сидела на камешке у куста жасмина, она устала от разговоров и коротала время в одиночестве, глядя на неспешно льющиеся воды реки. На закате солнца над рекой клубился туман и вскоре противоположный берег скрылся за его дымкой. Она вглядывалась в него, приобретавшего причудливые формы, то бегущего неведомого животного, то проплывающего облака. Повеяло холодом и стало зябко.
Хельга хотела было подняться, чтобы уйти, как вдруг заметила в тумане образ прекрасного молодого мужчины. Его глаза ярко горели, а тело светилось синеватым оттенком.
Небывалая, приятная истома напала на неё. Цветы жасмина странно благоухали вокруг. Их запах дурманил и словно вонзался в голову. Вдруг порыв ветра качнул куст и ветка ударила её в грудь. Шляпа от толчка отлетела в сторону и в ту же минуту Хельга была осыпана белыми цветами жасмина. Точно белой шалью окружило её. На секунду она закрыла глаза...Солнце померкло, а шаль засветилась и ясно было видно красивое мужское лицо. Бледное, даже прозрачное, с большими красноватыми глазами и нежно-розового оттенка губами. Оно все приближалось и Хельга не могла оторвать от него глаз. Она хотела вспомнить молитву, но слова выскочили из памяти. Её рука потянулась к шнурку на котором висел оберёг, но с ужасом обнаружила, что он пропал. Оно сорвало его своей шалью! Наконец, видение прильнуло к её губам… Все зашаталось и пошло кругом, она потеряла сознание.
Очнулась Хельга от брызнувшей на лицо холодной воды. У неё сильно болела шея. Не успела открыть глаза, как в голову ударил дурманящий запах свежей крови…
- Кажется вам напекло голову, - сказал мужской голос. - Сняли шляпу, получили на солнце тепловой удар и, видимо, ударились, падая о камень.
Хельга почувствовала, что сильно ослабела и не может самостоятельно подняться. Ей помогли встать и проводили к лошади. Она узнала Джеймса.
- У меня закружилась голова и я упала, дальше ничего не помню - ответила слабым голосом Хельга.
Элена осмотрела её:
- Есть небольшая ранка под подбородком, на шее, немного сочится кровь, я смажу это место цинковой мазью и кровь остановится.
- Мисс Хельга, придется вам на одной лошади поехать с кем-то из мужчин, одна вы не сможете добраться до поместья - сказал мистер Грей.
Обратный путь компания преодолела в тишине. Айрин с Джеймсом свернули в сторону деревенских огней и остановились у трактира. Они прошли к видавшему виды деревянному столику и прислушались к разговору. На них обратили внимание. Крепкого вида крестьянин уселся напротив:
- Кажется я вас знаю - сощурил он глаза - вы из поместья Леди Элизабет, ведь так?
- Да, мы гостим у неё, - ответил Джеймс, наливая из кувшина квас. - А в чём дело, чем вы недовольны, разве деревня не процветает и не богатеет с тех пор, как Леди Элизабет поселилась в поместье?
- Все это так, мистер - ответил старый седой крестьянин, приблизившись к ним, - Вы правы, мы и думать забыли о бедности с приездом леди Элизабет. Но у нас другая беда, как только приехали гости из-за моря, в деревне за последние пару месяцев больше покойников, чем за весь прошлый год. И умирает одна молодежь! Аж сердце колет от жалости, да и болезнь какая-то небывалая: сегодня ты здоров, а завтра помер. Вот мы и думаем - может эти гости безбожные эпидемию какую-то заморскую привезли.
- Что вы господа, они такие же христиане, как и мы с вами. И молятся о вашем здравии! - громко возразил Джеймс.
Крестьяне собрались в углу и недоверчиво шептались и спорили, посматривая на чужаков.
Джеймс, придерживая шпагу, взял под руку Айрин и почёл за лучшее ретироваться. Едва они оседлали лошадей, как на улице раздался шум, к трактиру бежала с растрепанными волосами баба.
- Задушили её, мою милую девочку, Ироды! - заголосила она, смешивая бессвязные слова с проклятьями. - Сама видела, люди Божьи! Навалились на ребенка вдвоём, а завидели меня, припустили на холм в сторону поместья!
Из трактира, словно из растревоженного улья повалил гудящий народ. Джеймс решил не испытывать судьбу и с мрачными мыслями погнал лошадь вскачь.
 
Айрин настолько утомил этот день, что она чуть не забыла принять своё лекарство. Она легла в постель с мыслями о Джеймсе и вскоре забылась глубоким спокойным сном. Ей снилось, как она танцевала с ним. Кружась, они крепко держались за руки, чтобы не упасть и улыбались друг другу. Утром, едва открыв глаза, Айрин почувствовала, что отлично выспалась. Она заглянула в зеркальце и сказала себе:
- Прекрасно! Я пью капли и сплю отлично, разве это не лучшее доказательство, что дело не в каких-то сказочных вампирах, а в моих расшатанных нервах. Напрасно я струсила.
Днём она узнала, что через несколько дней намечается бал. Лакей сказал, что кроме местных дворян, среди приглашенных будут два офицера, приехавшие с инспекцией в деревню по поводу последних несчастных событий. Айрин заглянула к подругам в комнаты, но никого не застала. Джулия оставила записку, что ушла в гостевой дом к своим новым знакомым. Катрин у себя не оказалось, а Хельга сидела одна на скамейке в саду.
- Ах, вот вы где! Добрый день! - обрадовалась Айрин, встретив подругу.
- Скорее бы прошел этот день! - ответила нетерпеливым голосом Хельга.
А день как назло тянулся медленно и к вечеру Хельга уже не находила себе покоя. Её словно что-то томило, звало к себе. Она зашла к себе в комнату, села на кровать. Взгляд её блуждал и мысли путались. Наконец, не выдержав, Хельга встала и открыла окно. Воздух сделался ароматным, наступила долгожданная ночь. Взошла Луна. Далеко внизу, по направлению реки, вился туман, принимая различные очертания. Ей казалось, он там и ждет её. Всю ночь она не могла сомкнуть глаз, ворочалась с боку на бок и мечтала, чтобы он пришёл. Но ничего не происходило. Тоска Хельги нарастала. В голове её крутилась только одна мысль: «Что делать? Он для меня не призрак и не видение, а любимый, желанный…»
На следующий день она была сама не своя и не могла найти себе места. К вечеру поехала к реке. Хельга чувствовала, что он страдает, но как и почему?! Как ни всматривалась в туман, его там не было. Изрядно измазав сапоги тиной и промочив ноги, она вернулась обратно.
В следующую ночь, помимо своей воли, она ждала его, прислушиваясь. Её словно тянуло куда-то, что-то надо было сделать, но все неясно, неопределенно, а потому ещё мучительнее.
Состояние становилось невыносимым. Не спросясь никого, отвязала лошадь и поскакала снова к реке. Она ясно чувствовала, что он там и ждёт. Вот появилась облако тумана, легкое и белое. Повеяло холодом, Хельга посмотрела и вот уже не облако это, а он в черных одеждах шёл к ней. Сердце сладко замерло в предвкушении встречи: «Вот он мой господин. А я принцесса, недаром же он любит меня... И как он похорошел, был совсем бледный, а теперь не только губы, но и щёки стали розовые. Одно меня беспокоит, он целует меня в шею и так крепко, что царапины мои горят и не заживают. Он шепчет, что придет вновь. Завтра я опять поеду к реке...»

  ГЛАВА 4

До бала оставался всего один день. Джулия с утра собралась навестить новых знакомых, в особенности мистера Грея. Когда она постучала в дверь гостевого домика, Элена пила чай.
- Заходите дорогая, не хотите выпить чашечку? - приветствовала её Элена.
- С удовольствием выпью, а где мистер Грей? - спросила Джулия, подсаживаясь к столу.
- Сидит, наверное, опять в церкви, глотает поди архивную пыль - махнула в сторону рукой Элена. - Каждый раз, когда туда захожу, боюсь, что своды обрушатся на меня, страшное место, предпочитаю гулять в саду.
- Я, пожалуй, всё же навещу вашего компаньона - ответила Джулия, вставая со стула.
Церковный сторож такой же древний как и сама церковь сидел у сторожки. Она прошла мимо, едва заметив его.
- Подойдите сюда, мисс Джулия, - послышался голос из глубины церкви. Мистер Грей затеплил лампады и церковь осветилась тусклым светом. Они прошли в полутемную ризницу с крошечным окном, где хранились облачение священника, хоругви, кресты и прочая церковная утварь. Джулия дотронулась до деревянного креста, словно сотканного из множества жилок.
- А что это за дерево? - обратилась она к мистеру Грею.
- Это омела, - ответил он. - Здесь, как вы можете заметить, многие кресты из этого дерева. Почему-то её очень любил давнишний сторож. Старик, охраняющий ныне церковь, сказал, что у него было много странностей. Он наполнил сторожку, где жил, крестами и делал их только из омелы. Многие жители деревни приходили к нему за этими крестами. Некоторые спрашивали его, почему он делает их именно из омелы, а не из других более крепких пород дерева, например дуба или сосны. На что старик хитро щурился и улыбался, показывая беззубый рот: «Остерегается, боится». Ещё говорят, что он был большой охотник до чеснока и засаживал этим растением весь церковный сад.
- А я думаю что за противный запах висит в воздухе, когда подходишь к церкви. В этом месте сад страшно запущен и весь зарос диким чесноком - сказала с раздражением Джулия. - Не лучше ли нам отсюда уйти и прогуляться на свежем воздухе?
 - Конечно, Джулия! Но есть ещё кое что. Я нашел здесь старинную книгу в ветхом переплете на латыни: «Nox Lamia et Nosferatu - Ночные ламии и вампиры», В ней говорится о существах, которые выходят из могил. Страницы засалены, похоже ею часто пользовались. Проштудировав немного книгу, я, понял, что смогу сделать более менее сносный перевод, за исключением непонятных мест, которые нужно будет толковать.
- Вы считаете что это правда, а если они просто сумасшедшие? - недоверчиво покосилась она на книгу.
- В народе свято верят в ходячих мертвецов, хотя наука отрицает. Но в книге достаточно свидетельств этому - сказал серьезно мистер Грей.
- Но это так ужасно, если они на самом деле существуют - прошептала бледнея Джулия.
- Возможно что-то ещё удастся найти в старом архиве. Там есть несколько записей, вложенных в Библию. Кто знает, может они прольют свет на происходящие сейчас события. Позднее обязательно этим займусь, а теперь пойдёмте скорее на воздух, не смею вас больше задерживать и томить в этом сумраке.
Джулия с удовольствием покинула массивные серые стены церкви. Они медленно пошли по тропинке. Разговор зашел о предстоящем бале.
- Уже совсем скоро! - мечтательно проронила Джулия и присела отдохнуть на скамейку.
- Первый танец за мной? - поинтересовался с улыбкой мистер Грей, любуясь своей подругой.
Она утвердительно кивнула в ответ, кокетливо поправляя шелковые черные чулки.
- Джулия, вы знаете, что я ценю редкие вещи. Вне всякого сомнения, вы лучшее произведение искусства, что мне доводилось встречать - пылко воскликнул мистер Грей, бросая на неё взгляд, полный восхищения.
В его голосе она уловила аромат мятных конфет.
- Ваши чистосердечные слова запали мне в душу, мистер Грей. Но вы же знаете, что нужно сделать, чтобы обладать дамой сердца? - лукаво посмотрела на него Джулия.
- Всё что угодно! Я готов положить к вашим ногам душу и сердце - вновь разразился потоком признаний мистер Грей.
- Тогда вы знаете, что рыцарь ценится тем больше, чем больше он совершает подвигов для своей дамы. Исполнение её капризов тоже идёт в зачёт. Здесь довольно уныло. Придумайте мне что-нибудь нескучное! - игриво рассмеялась Джулия.
Опустив глаза, она томной улыбкой дала понять своё желание. Мистер Грей подсел к ней поближе и привлек к себе, обнимая за талию. Кровь бросилась ему в лицо, дыхание участилось. Она сделала слабую попытку отстраниться, но не успела оказать сопротивление, как его губы коснулись её рта. Жар близкого мужского тела туманил разум, лишал желания сопротивляться, вызывая целый вихрь эмоций. Рука, обнимавшая талию Джулии, опустилась чуть ниже и её щеки порозовели. Сквозь ткань легкого платья она чувствовала обжигающее прикосновение. Мистер Грей нежно прошептал ей на ухо слова любви, покрыл горячими поцелуями шею и прижал к себе ещё крепче...
 
Во время вечерней прогулки Айрин встретила Элену и поделилась последними новостями и сожалением, что некоторые события омрачают её отдых.
- Мне кажется, словно я совсем осталась без подруг - вздохнула она. - Катрин гуляет по ночам в саду, совершает необъяснимые поступки. Раньше никогда не замечала, что она страдает лунатизмом. К счастью, сейчас лето и она не простудится ночью. Но я всё равно беспокоюсь за неё, нервничаю и плохо сплю. Хельга к заходу солнца становится беспокойной, запирается у себя в комнате, особенно когда светит Луна. Сегодня встретила её днём, она была очень взволнована, щёки горели сильнее обыкновенного. Я пыталась узнать в чём причина её беспокойства, но она ни за что не хочет признаться. Вечером заставлю её совершить перед сном длинную прогулку, чтобы она крепче заснула. С нашего приезда прошло не так много времени, но странности с каждым днем только усиливаются. Сама я путаю где сон, а где явь. Боюсь, ведь это путь в сумасшедший дом. Надеюсь, с Джулией всё в порядке?
- Да, у Джулии всё хорошо, она частенько остается у нас, проявляя интерес к скучным занятиям мистера Грея - ответила Элена.
- Прошу вас, дорогая Элена посетите Хельгу! После того случая она оправилась, но поутру встала бледная и утомленная, отказалась от завтрака и всё грелась на солнышке в саду. Опасаюсь, не подхватила ли случайно какую болезнь.
Элена прошла по аллее и заметила знакомый силуэт, мелькнувший за кустами. Она свернула на тропинку и подошла к каменной скамье.
- Чудесный у вас шарфик, мисс Хельга! - подсаживаясь к ней сказала Элена. - Вы разрешите его распустить?
Хельга бросила на неё испуганный взгляд, но позволила развязать узел. Элена взяла её за руку, пытаясь определить природу недомогания. Но больше всего её занимали небольшие, но глубокие царапины на шее.
- Странно, с тех пор прошло несколько дней, а ранки до сих пор не заживают и сочатся кровью. Несомненно - это укус, но кого? - пробормотала Элена.
Она смазала царапины Хельги целебной мазью и ловко затянула вокруг шеи платок.
- Вот так-то гораздо лучше, - удовлетворенно произнесла она.
Встретив Айрин, Элена призналась, что у её подруги от недостатка железа развилось малокровие и в сильной степени. В таких случаях рекомендуется полноценное питание, теплое молоко и вино.

  ГЛАВА 5

Все в доме заняты подготовкой к балу. Айрин и её подруги увлечены нарядами и украшениями. Наступил вечер. Отдавались последние указания прислуге и музыкантам. Лакеи заканчивали приготовления. Гости находились в волнении, каждый занят своим нарядом. У одного оторвалась пуговица, другие торопятся поправить прическу. Единственные парикмахер и портной нарасхват, со всех сторон завалены просьбами, их рвут на части. Залы особняка переполнены гостями, одетыми в шелка и бархат. В глазах пестрило от множества платьев местных красавиц, украшенных кружевами, лентами и бриллиантами. Около красивых женщин вились кавалеры в дорогих и интересных костюмах. Лакеи приносили подносы с шампанским, дорогими винами и фруктами, едва успевая удовлетворять желающих.
Хозяйка особняка - леди Элизабет в старомодном платье сидела в дальнем углу на диване, обмахивая себя веером. Она была внимательна и приветлива со всеми. Вот появился Влад с неразлучной сестрой Кейн. Он шёл по залу с видом владельца поместья, едва отвечая на поклоны. В глазах его властная, притягательная сила. Мужчины благоговейно оборачивались ему вслед, а особы женского пола провожали милыми улыбками и вздохами. Влад повернул голову и устремил на Катрин пронизывающий, повелительный взгляд. Когда он прошествовал мимо, она почтительно склонила голову и заметила поощрительный кивок. Хельга, увидев Влада, оживилась, по её телу пробежала мелкая дрожь. Она взглянула в его бездонные глаза и узнала своего господина...
Гремела музыка и танец сменялся танцем. Все чаще и выше вздымались женские полуобнаженные груди, шуршали юбки, негой сверкали глаза. Взгляды мужчин тонули в глазах млеющих красавиц, в пропасти опасных вырезов декольте, окруженных пеной кружев и гирляндами цветов. Каждый из них выбрал даму по своему вкусу. Бал удался на славу! Веселье, ничем не нарушаемое, царило в залах. Гости флиртовали, пили и танцевали. В особняке царило настроение, близкое к экстазу, смесь из веселья и страсти. То, чего так не хватало гостям в скучной, обыденной жизни.
Хельга на балу держалась отдельно от подруг. Казалось, будто она скучает или ждёт кого-то. На её шее повязан газовый шарф, заколотый булавкой с изумрудом. Айрин подходила к ней справиться о здоровье, на что Хельга совершенно спокойно ответила, что чувствует себя настолько хорошо, едва ли можно придумать лучше. Офицеры представились подругам, старшего звания был Брендон, другого звали Дэнис. Брендон поинтересовался у подруг, почему Хельга сидит одна на диване и не услышав вразумительного ответа, подошел пригласить её на танец. Она сослалась на усталость. Получив вежливый отказ, он отошёл к стене и невольно залюбовался ей. Бледное лицо с большими печальными глазами и чуть розовыми губами, тёмные густые волосы падали красивыми волнами на грудь. Её платье было чарующим и эфирным как лёгкая дымка над рекой. Для себя он решил добиться её расположения во что бы то ни стало.
Тем временем, помощник его любезничал с Эленой и оказался более успешен в своих ухаживаниях. Дэнис, ведя даму на танец, с победоносным видом прошел около своего начальника. В этот вечер Дэнис много танцевал, много пил, затем устал и пошёл отдохнуть от веселья в сад вместе со своей пассией. Он уверял Элену в своей бесконечной преданности и благодарил её за то, что она доказала ему существование прелестных и милых женщин, которые привносят в жизнь мужчин усладу и блаженство. Дэнис говорил, что положительно не может прийти в себя после знакомства с ней и просил о свидании. Он объяснился ей в любви и она дала согласие на поцелуй. Их руки неведомо как соприкоснулись, пальцы сплелись и остались сплетёнными. Позже Элена высказала ему свою тревогу о происходящем в округе. Дэнис рассказал, что они почти завершили расследование и вскоре со старшим офицером Брендоном уедут из деревни. К сожалению никаких улик найдено не было, но он согласен по первому её зову вернуться и помочь, если на то будет необходимость. Элена улыбнулась своей неизъяснимой улыбкой и в знак благодарности обняла его за шею.
 
Катрин томилась, бросая на снующих мимо мужчин вопрошающий взор прекрасных холодных глаз. К её отделанному кружевом корсажу приколоты бледно-красные тюльпаны. Вдруг она почувствовала на себе долгожданный пламенный взгляд. Виторио не отрывал от неё своих тёмных глаз, приближаясь все ближе и ближе. Даже сквозь темную вуаль он увидел, как она покраснела. Катрин почувствовала, что это его зов она слышит каждую ночь и совершает поступки о которых совсем не помнит с утра. Глаза Виторио горели внутренним огнем, словно его что-то глубоко тронуло в ней. Подойдя совсем близко, он поклонился, приглашая её на танец и подал руку.
- У вас ледяная рука, вам не холодно? - спросила Катрин, посмотрев в его грустные глаза.
Он не ответил и пропустил её вперед в гущу танцующих. Все были заняты друг другом, но невольно следили за этой красивой парой. Айрин удивленно воскликнула, увидев свою подругу, так увлеченную молодым человеком: «Вот дела! У меня такое чувство, словно они знают друг друга давно. А ведь мы приехали всего несколько дней назад!» Решив для себя не терять Катрин надолго из вида, она окликнула проходившего мимо Джеймса.
Музыка играла грустный вальс. Пары прошли несколько кругов, Катрин превосходно танцевала, точно скользя по полу, отдаваясь в объятия своего кавалера.
- Довольно - прошептал Виторио, окончив вальс. Он провел свою спутницу в один из уютных уголков в тени. Но и здесь он словно испытывал дискомфорт.
- Вы не находите, здесь стало слишком душно? - спросил он.
Катрин согласилась и они прошли в его кабинет, закрытый от гостей. Виторио подошел к буфету, извлекая изо льда влажную бутылку шампанского. Он предложил ей бокал. Она дотронулась рукой до его холодной руки и невольно отдернула её. Виторио поставил бокал и приблизился к ней. Их губы встретились в первом поцелуе. Все её страхи и волнения остались позади. Его руки тесно сомкнулись вокруг неё и спустились к талии. Катрин почувствовала себя в безопасности и расслабилась. Вслед за легкими прикосновениями рук Виторио, по её телу побежала волна дрожи. Он зарылся лицом в её светлые душистые волосы и распустил шнуровку закрытого наглухо платья, обнажая нежные плечи. Прежде чем Катрин успела что-либо сообразить, как Виторио увлек её на низенький диван, подкладывая под руку мягкую подушку.
Она забыла про весь мир и соскользнула с дивана на ковер к ногам своего мужчины, положив голову на ручку дивана. На неё напала необъяснимая сладкая истома. Глаза Катрин сами собой закрылись. Виторио расстегнул пуговицы на вороте её платья и низко-низко наклонился к ней. Как сквозь сон она почувствовала прикосновение к своей обнаженной шее. Вдруг Виторио резко отдернулся от неё, его глаза выражали смесь испуга, злобы и разочарования.
- Что это у вас? - спросил он с упреком, показывая на оберег и маленький крест, висящие на груди.
- Память о моей матери и ещё подарок...подруги - сказала она слабеющим голосом.
- Вам лучше избавиться от них!
- Но почему? - попыталась она поднять затуманенную голову.
- Это трудно объяснить словами, мне так тяжело без вас, я хочу быть ближе, но сейчас это невозможно.
В это время дверь с шумом распахнулась и в кабинет вопреки настоянию слуги, вошли Айрин с Джеймсом. На их лицах удивление, смешанное с ужасом. Виторио поднял голову, а Катрин тут же безжизненно упала на ковер. Она была в глубоком обмороке. Джеймс бросился к Виторио, чтобы задержать его, но уже поздно. Тот бросил взгляд полный ярости и вот он уже стоял у двери, скрытый портьерой. Джеймс начал обыскивать кабинет, но всё тщетно, двери заперты изнутри, он просто исчез. Айрин привела в чувство подругу. Веки Катрин дрогнули и первое её слово было о Виторио.
К рассвету гости стали разъезжаться. Залы постепенно опустели, огни погасли. Леди Элизабет откланивалась и благодарила за приезд важных персон. Утром пришли тревожные известия о двух смертях в деревне. Умерла девочка, пасшая стадо коз. Старшая сестра принесла ей обедать и нашла её лежащей под деревцем уже без признаков жизни. По груди девочки скользнула зеленая змея, которая при криках сестры быстро исчезла в кустах. Ещё умер мальчишка-прислужник в таверне. Его послали в огород за зеленью для салатов, да назад он не воротился. Пошли искать, пучок зелени ещё зажат в его руке, а лицо испуганное, на шее заметили две небольшие ранки, кровь обильно залила рубаху. Ветер был со стороны деревни и тревожный звон c колокольни хорошо был слышен в поместье.
- Проклятая чужестранка! - вскрикнул разъяренно молодой садовник, увидев проходящую мимо Кейн. Она обернулась, пристально посмотрев ему в глаза и проскользнула между гостями. Он растерялся и какое-то время не мог сдвинуться с места, потом опомнился, сплюнул и скрылся за кустами в саду. Офицеры поспешили в деревню осматривать мертвецов. В определении смерти девочки не сомневались, так как сестра ясно видела змею. Они только взглянули на покойницу, накрытую выше рук саваном. Труп мальчика вскрыл деревенский доктор, но ничего не нашел, кроме ранок на шее с белыми, словно обсосанными краями, но ведь эти ранки могли появиться от укола о сук или шип, когда мальчик падал.
Староста привёл свидетелей - местных крестьян. Но расспросы ни к чему не привели, только ещё больше запутали дело. Одни свидетели говорили, что видели двух больших черных кошек. Когда подошли к телу мальчишки, кошки шмыгнули в глухой сад, примыкающий к огороду. Некоторые уверяли, что это были не кошки, а две зелёные змеи или ящерицы. Тут показания очевидцев разделились. Но общее мнение было таково, что кто-то скрылся в саду. Загадка этих несчастных случаев не была разгадана и тревога нарастала.

  ГЛАВА 6

Прошло несколько дней. В одну из ночей Айрин забыла про лекарство и к ней вернулись кошмары. Полночи спасалась от чудовищ, пока под утро не провалилась в глубокий сон. Ей снилось, что она находится в поместье в гостях у тётушки и лежит в своей комнате. Ещё пыталась вспомнить что-то очень важное, но это ей никак не удавалось. Айрин встала с постели, всё казалось каким-то странным, и расплывчатым, но в то же время таким реальным. Она вышла в парадную и решила зайти в комнату Джеймса. Пройдя сквозь дверь, она подошла к его кровати. Стоило ей легонько дотронуться до него, как он открыл глаза и плавно встал. Ей показалось, что Джеймс словно светится изнутри. Вокруг себя она тоже заметила подобное свечение и взглянула на свои руки, контуры их едва очерчивались. «Кажется я во сне» - подумала Айрин и посмотрела на Джеймса. На его груди висела серебряная пентаграмма в виде пятиконечной звезды. «Откуда у него этот значок, я не замечала его раньше» - подумала она. И тут же услышала ответ Джеймса, что по преданию, в средние века такие пентаграммы из двух соединенных треугольников употребляли как заклинание против злых духов и он никогда с ней не расстается. Айрин обратила внимание, что его рот не открывался, как будто слова прозвучали прямо в её голове. Он поманил за собой и ей казалось, что они точно поплыли по коридору в направлении центральной залы. Джеймс спросил, где она видела потайную дверь. Айрин неопределенно показала рукой в сторону библиотеки.
Едва они её пересекли, как впереди им дорогу перебежали две черные кошки. Она остановилась от испуга и закрыла глаза ладонями, словно отгораживаясь от кошмара. Джеймс оглянулся, за колонной сверкали два зеленых глаза третьей кошки, только она была ещё больше первых двух. «Бежим» - услышала Айрин крик в своей голове, но ноги её подкосились, стали вязкими, словно приросли к полу, она чувствовала на себе злые взгляды и не знала что делать. С каждой секундой её решимость сопротивляться падала, ей вдруг захотелось лечь на пол и сдаться этим существам. Краем глаза Айрин заметила, что вместо большой кошки позади неё вышла из-за колонны тётушка. «Не дай ей себя поймать! Если ты умрешь здесь - то больше никогда не проснешься!» - настойчиво звал Джеймс. Айрин почувствовала его руку в своей руке, он с силой тянул её дальше. Собрав в кулак всю силу воли, она сделала шаг...
- Постой! Будь с нами! - услышала она призывный голос тёти Элизабет.
Ужас объял Айрин с такой силой, что она едва удержалась на ногах. Элизабет по воздуху медленно приближалась к ним с закрытыми глазами. Вот она уже совсем рядом. Злые блестящие глаза тёти открылись, впиваясь в неё.
- Джеймс, сделай что-нибудь! - зарыдала Айрин, едва не лишившись чувств.
Джеймс быстро сунул руку в карман и кинул в лицо тётушки горсть освящённой пшеницы. Элизабет с воем согнулась, схватившись за свое лицо. Затем начала быстро собирать рассыпанные зёрна. Выиграв время, Айрин со всего духу бросилась бежать дальше по коридору. Остановившись у знакомого места, она лихорадочно нажимала руками на стену, пытаясь нащупать потайную пружину. Дорогу Джеймсу перебежала чёрная кошка, он нечаянно поскользнулся и упал. А когда встал, увидел приближающуюся ведьму. На бегу он метнул в неё серебряный кинжал, но промахнулся, попав в ногу.
- Проклятая колдунья, с каждым днем тебе будет всё хуже и хуже! - крикнул Джеймс, догоняя Айрин. Элизабет продолжала преследование, но прихрамывая стала отставать. Наконец, сработала пружина, отодвигая стену.
- Это здесь! - воскликнула Айрин и споткнулась о выступ лестницы. С трудом удержав равновесие, она спустилась вниз, следом не отставал Джеймс.
На двери в комнату была вырезана знакомая пентаграмма. Они оказались внутри. Джеймс, казалось, светился от радости.
- Завтра мы найдем это место - обрадованно сказал он. - До утра! Джеймс поцеловал её в лоб и она проснулась.
 
Едва открыв глаза, Айрин прокрутила в голове события прошлой ночи. Она знала, что стоит ей встать с кровати, как яркие ночные происшествия померкнут и побледнеют. А затем начнут опадать словно листья осенью с деревьев и всё увиденное исчезнет из памяти. Первым делом она заглянула в комнату Джеймса.
- Скажите Джеймс, если в моей голове почти весь день стоит образ одного человека или в снах я вижу одно и того же лицо, что это может значить?
- О вас часто вспоминают и этой душе есть, что вам сказать. Мы общаемся между собой не только словами. Это так удивительно! - ответил он.
Джеймс видел, что ей как-то не по себе. Он взял её руки в свои и ласково попросил рассказать о тревожном сне.
- Ах, вы не представляете, что за ужасный сон мне приснился и вы были там со мной! Он был настолько реален и явственен, что я теперь при солнечном свете не могу себе представить, что это был лишь сон! - возбужденно сказала она.
Увидев его влажные глаза, Айрин поняла, он был в том сне с ней и она никогда не сможет этого забыть.
- Айрин, Вы считаете, это был обычный кошмар? На самом деле мы висели на волоске. Вы не верите? - задумчиво спросил он. Его лицо приняло одухотворенный вид. - Что если вы заснули и увидели сон, и что если в этом сне вы полетели на небеса и там сорвали прекрасный неземной цветок. А когда проснулись, в доказательство вашего пребывания там, в руке у вас был тот самый цветок? А, что тогда?
- Вы мистифицируете меня, Джеймс? - блеснула улыбкой Айрин. - Нам пора, мне не терпится проверить, существует ли тайная комната на самом деле!
Они подождали, пока улягутся шаги лакея и украдкой пошли вдоль парадной. По сравнению с ночными похождениями, это им показалось легкой прогулкой. Проходя мимо полок с книгами, Айрин чуть вскрикнула, увидев как по полу передвигаются красные тени. На поверку это оказалось игрой света и преломлением его лучей в цветном витражном окне. Она покачала головой и сделав несколько шагов дальше, вдруг остановилась как вкопанная. Знакомый призрак в белом платье проплыл совсем рядом. На лице его было столько печали и горя, а в глазах мольба. Безмолвный призрак женщины миновал библиотеку и скрылся из виду. Айрин протерла глаза. Нет, ей не показалось. Джеймс тоже видел, рот у него открылся от удивления. Неуверенными, осторожными шагами они прошли дальше по коридору к знакомому месту. Джеймс приблизился к стене и нажал ладонью на один из кирпичей.
- Осторожнее, здесь выступ, - предупредила Айрин, аккуратно перешагивая через опасную ступеньку. У меня словно эффект дежавю - нахмурилась она. - Верно говорят, всё что с нами происходит в реальной жизни, уже когда-то случалось во сне. Главное это вспомнить. Или наоборот? Я уже и сама забыла...
Посмотрев на потайную дверь, она в испуге закрыла рукой лицо. Край белого платья скрылся за ней.
- Мне страшно - а если призрак ждёт нас там? - с опаской спросила Айрин.
- Не бойтесь, днём злые силы слабы и сейчас нам ничего не угрожает - успокоил он.
Джеймс провел рукой по шероховатой поверхности двери, где была вырезана пятиконечная звезда и, осмелев, дернул за ручку. Они с интересом принялись осматривать комнату.
 - Смотрите, Джеймс, здесь тоже есть пентаграмма - удивленно сказала Айрин, бросив взгляд на изголовье высокой резной кровати.
По изяществу и дороговизне обстановки, помещение больше подходило на спальню богатой леди. На стенах тисненые золотом обои. В углу расположился изящный туалетный столик с венецианским стеклом. Такое убранство могло удовлетворить самую капризную красавицу. Вещи покрыты слоем пыли, но беспорядка не было, всё на своих местах. На столе лежали книги, стопка писчей бумаги с письменным прибором, старинные гравюры. Около кровати на тумбе, в дорогой фарфоровой вазе высохший букет тюльпанов. Айрин взяла со стола небольшую книгу в мягком кожаном переплете.
- Джеймс! Кажется мне встретился чей-то дневник - заинтересовалась она, медленно листая пожелтевшие листы.
По мере чтения у Айрин оживлялось лицо. Записи хранили воспоминания из прошедших лет и настоящие события, записанные ровным, изящным почерком. Очевидно заметки были сделаны женской рукой. Айрин пробежала несколько строк, в некоторых местах написано о некоем мужчине. Горячие обещания, откровенные признания, слова и поступки - всё говорило о любовных переживаниях автора этих строк.
- Здесь записана каждая мысль её сердца, чтобы дорогие ей глаза прочитали их. Возможно речь идет о несчастной любви, стоит ли читать дальше? - спросила она.
- Не спорю, читать чужие дневники нехорошо, но в нашем случае это может помочь разобраться в происходящем - ответил Джеймс.
Он попросил осмотреть дневник. Часть страниц было вырвана, но по изменившемуся почерку на последних листах они сделали вывод, что в судьбе этой женщины произошел серьёзный переворот. Что-то было написано неразборчиво, видимо слабеющей рукой. Айрин пролистала дневник и остановилась на последнем исписанном листе. Дрожащим от волнения голосом она прочитала вслух:
«У меня больше нет сил сопротивляться, мой дух в смятении, голова кружится, а истома подступает к сердцу. Я потеряла мужа. Молодой и здоровый он угас всего за день. Утешение нахожу только здесь, когда прячусь в потайной комнате от этого чудовища. Единственный, кто меня понимает, церковный сторож. Кажется он сделал всё, что в его силах, чтобы уберечь меня от этой кошмара. По ночам сторожит меня вместо своей церкви. На окно навесил гирлянды венков из цветов вонючего чеснока и испортил мне мебель значками, как будто два треугольника. Он называет это пентаграммой. Мой защитник стар и слаб, а у неё всё готово к обряду. Ночью во снах она приходила ко мне, но мне удавалось прятаться от неё. В конце концов колдунья учуяла где я и теперь мне грозит погибель. Слышу шаги её верного слуги, он идет за мной. Чувствую, как моя жизнь перетекает к ней и моим молодым телом рано или поздно завладеет ведьма...»
Дальше шли чистые страницы. Айрин перевернула последний лист и прочла надпись на обложке:
«Муж в могиле, я во тьме,
Помолитесь обо мне!
Леди Элизабет»
Дочитав последние слова с просьбой умершей, Айрин похолодела: «Так вот почему я получила такое странное приглашение. Эта колдунья, которая скрывается под личиной моей погибшей тётушки, хочет завладеть моим телом. Нужно немедленно уехать отсюда, пока ещё не поздно.»
Вдруг резко с неприятным скрипом, точно со стоном, приоткрылась входная дверь. Поток воздуха ворвался в помещение. Свечи замигали, портьера и сухие цветы задвигались, точно дух несчастной ворвался в комнату, озлобленный нарушением покоя. Они в страхе переглянулись.
Джеймс снял со своей шеи серебряный значок пентаграммы на черном шнурке:
- Уверен, вам он понадобится больше.
- А как же вы? - возразила Айрин
- Раздобуду как-нибудь потом себе в городе - ответил беззаботно Джеймс.
Они бесшумно покинули тайную комнату. Джеймс бросился разыскивать мистера Грея, чтобы сообщить ему новое открытие. Айрин вышла во двор и присоединилась к подругам, расположившимся после завтрака под сенью старого дерева. Но оказалось, что она одинока в своем намерении покинуть поместье. Подруги обиженно сказали, что только вошли во вкус сельского отдыха и под разными предлогами уезжать отказались.
Едва Айрин обошла всех подруг, как вновь случилась беда. На этот раз уже в самом поместье. Молодой садовник вчера не пришел на завтрак и обед, но на это не обратили внимание, такое за ним бывало. Служанка случайно нашла его спящим на траве и не могла добудиться. Подняла страшный крик, на который сбежались дворовые. Посмотрели, а садовник уже остыл. Черты бледного лица заострились, неподвижные глаза застыли в ужасе. Приподняли тело, на земле осталось тёмное кровавое пятно. Служанка, первой увидевшая мёртвого садовника, долго не могла успокоиться и была страшно возбуждена. Она начала рассказывать своим товаркам, как она испугалась женщины, окруженной белой дымкой, которая скрылась в тени сада при её появлении. После этого случая несколько слуг попросили расчёт и поспешили уехать. Причина одна - в поместье нечисто.

  ГЛАВА 7

Катрин после бала ещё долго вспоминала чёрные глаза Виторио, так не похожие ни на чьи другие. Однажды вечером они случайно встретились в библиотеке. Он сидел в окружении горящих свеч и читал книгу. Катрин резко остановилась, почувствовав удар в область груди и невольно положила руку на взволнованное сердце. Она ощутила на себе взгляд его гипнотических глаз. Чертовски привлекательный, он был окутан покровом пугающей таинственности и сверхъестественной физической силы. Виторио отложил в сторону раскрытую книгу и улыбнулся, открывая ряд великолепных белых зубов, казавшихся жемчугом.
Эта встреча растрогала их и они объяснились в чувствах друг к другу. Он сказал, что когда увидел её в первый раз, то понял, что обречён. Ведь она изысканней золотого серпа молодой Луны. А способность Катрин одеваться элегантно и со вкусом импонировала ему. В его глазах пылал вулкан страстей, заставляющий забыть обо всём остальном. Он протянул ей кулон с драгоценным камнем. Околдованная, она сняла мешочек с оберегом и приняла подарок, повесив его на шею. Его холодные губы нежно коснулись губ Катрин. Вопреки душному вечеру, она почувствовала прохладу. Поцелуи Виторио освежали её пылающую кожу. С каждым следующим поцелуем её напряжение отступало. В его действиях не было ни тени сомнения, ни единой неловкости. Он был очень чуток и умён. Словно пеленой накрыло её, по телу прошли теплые токи, взор затуманился. Перед глазами разноцветные круги и темнота. Сомнений не было, он любил её! Любил её так как никто другой. Она шли, взявшись за руки, улыбаясь друг другу и своим, наконец-то познанным чувствам. Новые ощущения наполняли её жизнь неизведанным содержанием, пустота уходила.
«Возможно ли это - я впустила этого юношу в своё сердце. Он очень быстро стал частью меня. А как понять его загадочные слова: «Смерти нет - есть только Любовь»? Ещё Виторио говорил о кровавом крещении, но что он имел ввиду?» - размышляла она, направляясь к себе в комнату.
 

Хельга перестала ездить к реке, её милый сам стал приходить к ней в полночь. Первый раз это случилось в одну из лунных ночей, когда она мысленно звала его. В комнате было душно, она открыла окно и вскоре задремала. В открытое окно лился лунный свет и запахи цветущего сада. Повеяло холодом, она зябко поёжилась, натягивая на себя простыню. Не заметив сколько прошло времени, внезапно, точно от толчка, Хельга проснулась. Она почувствовала его приход. Вот от ночного ветра колыхнулся кружевной занавес и замигали свечи. Комната наполнилась ароматом жасмина и звенящими неуловимыми звуками. Хельга поднесла горящую свечу к открытому окну - там ни дуновения, ни шелеста листьев. Обернулась назад - он стоял посреди комнаты. От неожиданности, чтобы не упасть, она схватилась за тяжелую шелковую портьеру. От Влада волнами, наполняя комнату, исходил серебристый свет. Он переливался и мерцал. Это был не холодный лунный свет, а напротив, полный тайных желаний и чувственной неги.
Влад точно плыл к ней по воздуху, настолько были плавны его завораживающие движения. Хельгу наполнило чувство восхищения. Он подвел её к кровати, уложил на подушки, а она покорно и безропотно, словно дитя, подчинилась ему. Влад обнимал, припадая к ней ещё ближе и Хельга чувствовала как тонет в его красивых широко открытых глазах. Лунный свет отражался от бриллиантов на его пальцах. Слова любви лились вперемежку с чувственными страстными поцелуями от которых делалось больно. Потом не помня как, она оказалась с ним в саду. Вокруг него клубилась туманная дымка. Так они провели несколько чудесных ночей!
В одну из них, ещё до поцелуев, Влад бросился перед ней на колени. Он поднял глаза, поглаживая складки её платья.
- Я так долго ждал вас, отдыхая в своем роскошном каменном гробу и, наконец, нашел - начал он проникновенно. - На вас, моя избранница, положена печать и я хочу «призвать вас жизни». Не к той, смертной и жалкой, а «настоящей». Время будет работать на нас, оно наш верный союзник. Мы будем жить в веках! - продолжал Влад, целуя руки Хельге. - Мои счета в банках Италии за все прожитые годы безмерно выросли. Этого хватит, чтобы жить в роскоши, окружить себя богатством и преданными слугами. Согласны ли вы быть со мной вечно и выбрать бессмертную жизнь?
Счастливая улыбка озаряла его. Хельга от предложений Влада ещё больше побледнела, переменившись в лице. Он встал с колен, мягко обнимая её за плечи:
- Я стану вашим проводником и учителем. Для этого нужно умереть для людей. Вас положат в гроб, но не бойтесь, я не оставлю вас одну. Силой моего могущества вы подниметесь для жизни, но станете уже другой. У вас будет возможность повелевать стихиями, а животные будут слушаться и выполнять приказы. В этом существовании будет много преимуществ - добавил Влад, оценивая какой эффект произвели на Хельгу его слова. - Скоро я перейду на новую степень силы и смогу какое-то время бодрствовать при дневном свете, сопротивляясь тирании солнца - с надменной гордостью закончил он свою речь.
Ночь подошла к концу, в деревне пропел первый петух. Не успел луч солнца упасть в комнату, как Влад растворился в тумане и бесследно растаял. У Хельги от его сладких посулов помутнел рассудок. Во рту появился неприятный привкус горечи, голова пошла кругом и она потеряла сознание. В следующую ночь Влад явился к ней снова и разговор продолжился. Он молил её согласиться и ничего не бояться. На мгновение в её глазах вспыхнул огонек, полный тайного восторга. Магические знания и опыт - то, к чему она всегда стремилась в обычной жизни. Внутри её возникла борьба. Где-то глубоко в ней задрожал серебряный голосок: «Сопротивляйся или твоя душа погибнет!».
- Но я не хочу умирать! Пожалуйста, Влад. Вы и так мой! - с нежностью и мольбой произнесла Хельга.
В голове её метались противоречивые мысли и желания. По щекам потекли слезы.
- Не хочу - прошептала она обреченно.
Ноги Хельги начали подкашиваться под его пристальным взглядом, она подумала, что вот-вот упадет. Но крепкие руки Влада поймали её и крепко прижали к себе. Хельга схватила край фрака и уткнулась носом в его грудь, тихо всхлипывая. Его рука медленно поглаживала её по волосам, успокаивая. Только это не помогало. Ничего не помогало. Всё было напрасно. Она начала рыдать ещё сильнее и вырываться от него. Он не выпускал её из объятий, несильно сжав. Постепенно Хельге стало спокойнее. Она устала сопротивляться, глубоко вздохнула и вытерла слезы, посмотрев ему в глаза. Всё время, пока Хельга плакала, он молчал.
- Молчи, ничего не говори, слова сейчас разъединяют нас - произнес Влад, едва она открыла рот.
Она лишь кивнула, наслаждаясь его объятьями еще несколько мгновений, потом он разжал руки и Хельга освободилась. Влад дал ей время на размышление и обещал вернуться за ответом.
 
Мистер Грей только выпил чаю в компании Элены и Джулии как в дверь постучали. В дом заскочил запыхавшийся Джеймс и сходу начал рассказывать про дневник в тайной комнате. Мистер Грей сначала задумчиво молчал, слушая про его похождения. А потом сообщил, что в церковном архиве прочел записи о нескольких эпидемиях, приводивших к высокой смертности в этих краях. Приезжали врачи, но не смогли определить характер эпидемии.
- Как вы думаете, Мистер Грей, это имеет отношение к событиям последних дней? - спросил Джеймс.
- Эпидемия вернулась в эти края снова. Как и почему, вопрос другой, но она пришла. Мы с вами в опасности и должны и даже обязаны бороться с ней. Чтобы спасти себя, да и окрестных жителей тоже.
- Кто же тогда наши враги? - запаниковали Элена с Джулией.
- Боюсь, мои дорогие друзья, что в поместье завелись вампиры! - сообщил Мистер Грей и едва успел поймать падающую в обморок Джулию.
Элена мигом высыпала на кровать свою сумку, набитую зельями, бинтами, настойками и травами. Она изучала содержимое, наклонив голову, в раздумье покусывая губу. Всплеснув руками, подбежала к полке и схватила нужный флакон. Джулию уложили на кровать и обрызгали водой. Элена поднесла к её носу ароматическую соль. На щеках Джулии появился легкий румянец, она пришла в себя и села на кровать.
Когда все успокоились, мистер Грей раскрыл свои записи.
- Что такое вампиры или немертвые, дает объяснение вот эта книга о ламиях и живых мертвецах «Nox Lamia et Nosferatu», - сказал мистер Грей, указывая на свою книгу. - Я перевел не без труда большую главу о вампирах, надо признаться, это оказалось чертовски сложно. Есть главы, повествующие о ведьмах и волколаках, но я их пока пропустил за неимением надобности.
«Немёртвые» или как их ещё называют «Вампиры» - это существа, вернее умершие люди, - начал мистер Грей, которые могут вставать из гробов, принимая участие в жизни живых. Чаще всего их появление приносит несчастье и встреча с ними не сулит ничего хорошего.
Слово "вампир" пришло из венгерского языка, а большинство преданий о них родилось в Восточной Европе. Например, славяне называли вампиров упырями («пиявка»). Если верить древним легендам, большинство стали вампирами из-за несчастных встреч с другими вампирами. Это похоже на инфекцию, заражение крови, передающееся через укус. Ставшие вампирами, обретают вечную жизнь, но обрекают себя на неукротимый голод и жажду крови. Чем больше невинных душ они загубят, тем могущественнее становятся. Также их мощь зависит от продолжительности жизни, старые вампиры считаются самыми сильными.
Немёртвым знакомо колдовство, они могут обращаться в животных: в кошек, летучих мышей, ящериц и  змей. А также могут окружать себя туманом или самим обращаться в туман. Самые могущественные вампиры имеют влияние на различные явления природы. Кроме тумана им подвластен до определённой степени ветер, тучи и грозы. Многие животные их боятся и подчиняются им. Только верные друзья человека - лошади и собаки ненавидят вампиров, чувствуя в них врагов.
Вампиры не только могут ходить по земле, им подвластен полёт. Вампиру, находящемуся под землей вовсе не обязательно прорывать себе выход на поверхность. Он превращается в туман, просачиваясь на поверхность, а затем принимает прежнюю форму.  Немёртвые предпочитают лунные ночи, чаще всего их можно встретить именно в это время.
Незаметно нападая на свою жертву, вампиры путешествуют не только по стенам, но даже по потолку. Для них это такое же обыденное явление, как спать в гробу. Благодаря длинным пальцам с острыми ногтями они отлично ползают по отвесным стенам. У вампиров сильно обострены все чувства. Имея прекрасное обоняние, людей они слышат по запаху, чувствуют на расстоянии, даже не видя их. Острое зрение помогает им ориентироваться в темноте. Поэтому их жертвам очень трудно уйти от преследователя. Гипноз и воздействие на мысли обычных людей - относится к их несравненным талантам. Эта особенность позволяет управлять до такой степени, что жертва сама приходит к вампиру в руки. Все их способности направлены на поиск и засасывание жертвы.
В книге рассказывается, о существовании поверья, будто неважно какой внешности был человек, если он превращается в вампира, то становится неотразимым. Магическая сила придает им необычную демоническую красоту, а обаяние, аристократичные, утонченные манеры импонируют людям. Привлекательная внешность и даже запах вампира действуют на человека как магнит. Именно поэтому немёртвые редко остаются голодными, заманивая в свои сети и наслаждаясь лёгкой и доступной пищей.
Старый вампир одним взглядом или прикосновением усыпляет свою жертву. Даже очень сильный человек под взглядом кровососа делается совершенно беспомощным, как ребёнок, его воля парализуется. Человек засыпает против своей воли и становится очередной жертвой вампира.
Покровы тела вампира намного бледнее человеческого оттенка, только когда он насосутся человеческой крови, кожа может порозоветь да и то, ненадолго. На этом фоне ярко-красные губы кажутся особенно выразительными и неестествеными. Глаза немёртвых блестящие и зачастую имеют красноватый оттенок. В таких глазах можно увидеть только чёрную тьму. Густые, лоснящиеся волосы также выглядят очень заманчивыми. Клыки у вампиров очень крепкие и острые, но они становятся заметными только в период охоты на жертву. Чем больше людей они погубят, тем моложе и привлекательнее становятся. Их может выдать только красновый отблеск глаз, да яркие, кораллового цвета губы. Когда вампиру приходится голодать, он бледнеет, слабеет и становится страшно злым.
Чаще всего люди погибают после первого засасывания, реже после нескольких приходов вампира, если жертва оказывается живучей. Предпочтение оказывается молодым и детям, так как их кровь считается питательнее. Первый раз для человека самый тяжелый, а потом он сам начинает желать прихода кровососа. Пострадавший не осознаёт происходящее, ему лишь кажется, что его мучают кошмары и наваливается страшная усталость.
  Редко бывают случаи, когда вампир влюбляется. Тогда он медленно пьёт кровь своего любимого, наслаждаясь моментом встречи. После таких свиданий жертва сама становится вампиром.
Есть у них и слабости -  у каждого вампира есть тайное место, где в определённые часы он как мертвец лежит без движения в гробу. В это время, его ещё называют «вампирическим сном», они совершенно беспомощны и их можно уничтожить. Но это время крайне сложно определить, оно находится где-то около восхода и захода солнца. Известен их любимый час - это двенадцать часов ночи. Охотники на вампиров выискивают их убежища, поэтому немёртвые тщательно маскируют своё местонахождение.
Как правило, могила вампира находится недалеко от мест его охоты. Риск слишком велик, чтобы в неурочный час оказаться вдали от убежища. Отличить вампира от человека непросто, особенно днём. Они прекрасно играют свои роли, имитируя живых людей. Основной отличительный признак - они ничего не едят и не пьют. Кроме того, они не отбрасывают тени ни при солнечном, ни при лунном свете. Вампиры не отражаются в зеркалах, а это их выдаёт. Поэтому и стремятся как можно быстрее избавиться от них.
Вампира чрезвычайно сложно изловить, но можно убить в часы его сна, воткнув в сердце деревянный кол. После этого обычно отсекали голову, а тело вместе с колом сжигали.
- Вот все, или почти все, что удалось разобрать в главе о вампирах - устало сказал мистер Грей. - Только автор не указывает, в какое время дня они более всего беспомощны и кому подчинены. Для меня эти вопросы остались неразгаданными.
Мистер Грей закончил и замолчал. Молчали и все остальные.
- Страшные чудовища ходят по окрестностям. Что вы намерены делать? - прервала тишину Элена.
- Раз эти вампиры существуют, мы должны найти, где они прячутся в часы сна и, пока они беспомощны, уничтожить их - уверенно произнес Джеймс.
- Они очень сильны - предупреждающе воскликнул мистер Грей - Мы должны основательно подготовиться к их истреблению и найти себе помощников в городе, чтобы обезопасить наших дам.
- Меня беспокоит состояние Хельги, я осматривала её и нашла на шее ранки. Возможно, что причиной её таинственного заболевания стал вампир. Она страдает малокровием, хотя я видела её совсем свежей, когда она только приехала. Чтобы узнать наверняка, нам нужно установить дежурство в её комнате - сказала Элена.
Все согласились.
 - Странно, что склеп сделан не под церковью, как принято, а находится в стороне - сказал мистер Грей. Вы могли заметить его в саду близ кладбища. Не желаете его осмотреть? Я только достану фонарь - добавил он.
Компания встала со своих мест и направилась к склепу. Элена, между прочим, заметила, что ни раз наблюдала, как один из верных слуг леди Элизабет довольно часто навещал склеп днем. Точно он испытывал некую болезненную нежность к этому погребальному сооружению. Реже его можно было видеть тихо бредущим в этой части сада. Они подошли к мраморному склепу. Девушки остались снаружи, а мужчины спустились внутрь. В отличие от церкви, заросшей пылью и паутиной, склеп имел ухоженный вид. Внутри его ощущался пробирающий холод, было темно и сыро. Мистер Грей светил фонарем. Воздух тяжелый, кругом запах тления. Часть гробов, закрытых каменными плитами стояла на поверхности, в некоторых местах гробы были спущены в могилы, на поверхности только памятники.
 - Чтобы окончательно убедиться, что здесь их убежище, нам придется здесь покараулить ночью - сказал мистер Грей.
- Без инструментов здесь делать нечего. Я съезжу на день в город и раздобуду всё необходимое - добавил Джеймс.
Мужчины поднялись наружу и с облегчением вдохнули свежий воздух.

  ГЛАВА 8

Айрин узнала о разговоре друзей про вампиров. "Но ведь наука отрицает их существование, лишь тёмные крестьяне верят, что мёртвые встают из гробов" - подумала она и вызвалась первой подежурить у Хельги. По совету мистера Грея, Айрин набрала целую охапку чесночных цветов, которые росли у старой церкви. Войдя к подруге, первым делом она закрыла окно, заперев его на затвор и начала рассыпать по комнате чеснок. Затем села на стул и начала плести венок. Хельга меланхолично смотрела на действия подруги.
- Это для вас, Хельга - сказала Айрин, показывая на готовый венок из белых цветов.
- Как мило, дорогая подруга - промолвила Хельга, осматривая цветы и вдыхая их аромат. - Но это всего лишь чеснок! - протянула она разочарованно, сделав недовольное лицо.
- И тем не менее наши друзья говорят, что это отличное лекарство. Прошу вас не противиться. Вы же прекрасно знаете, мы вас любим и желаем скорейшего выздоровления.
Айрин повесила чесночный венок на шею Хельге, пока та лежала в кровати в ожидании сна.
- Выслушайте меня пожалуйста, Айрин. Я каждый раз жду прихода ночи и не могу уснуть, измяв подушки. Днём мне зябко даже на солнце, а когда всходит Луна я начинаю страстно желать его появления. Всё подхожу к окну и… и я боюсь, что со мной происходит что-то необъяснимое. После той прогулки к реке я потеряла свой покой и счастье - расплакалась Хельга. Она встала с кровати и в тревоге начала ходить по комнате.
- Сегодня я останусь с вами, нечего бояться - успокоила её Айрин, ласково погладив по голове.
- Мне снятся кошмары, которые не помню поутру. Я бледнею с каждым днём. Боюсь, что скоро стану похожей на призрак. Я знаю, мой вид вас огорчает, но что мне делать? - воскликнула Хельга, заламывая руки и роняя слезы на грудь Айрин.
- Вы помните что-нибудь необычное или странное из того, что происходило с вами ночью? - спросила её Айрин.
- Ничего - покачав головой ответила Хельга, всхлипывая. - Сегодня он ждёт моего ответа. Я как-то принадлежу ему. Мой господин...- она запнулась и влюбленно-нежно посмотрела в сторону окна. Её глаза сверкнули странным блеском.
- Вы кого-то ждёте, кто же он? - сочувственно поинтересовалась Айрин.
- Первое время я сама не знала, что это или кто. Но теперь я точно знаю, что жду "его". Того черного в синем свечении. Мои чувства запутались, я боюсь его, даже ненавижу, но в то же время люблю и не могу отпустить. Он велит мне ждать его, так ему легче приходить и я стою у окна и зову. Я для него много значу, хотя он ведёт себя как мой повелитель. Однажды даже сказал, что помолодел со мной - заволновалась Хельга.
Айрин начала успокаивать подругу, сказав, что нельзя волноваться и много думать о страшных снах. Она помогла подруге снова лечь в постель. А сама вытащила из-за угла какую-то кушетку и расположилась в ней рядом с кроватью Хельги. Сначала она внимательно следила за подругой, улавливая каждый шорох. Грудь у Хельги размеренно поднималась и опускалась в такт дыханию, она уже спала. Айрин клонило ко сну, веки слипались, но её не покидало чувство, что они не одни. Когда ей показалось, что она уже спит, кто-то легонько поскрёбся в окно. Шум усилился. Переселив себя, Айрин вскочила и зажгла свечу. Занавеси в комнате тихо колебались, словно от ветра, хотя окно было закрыто. Ей почудилось, что за окном на подоконнике сидит большой черный кот. Она слегка вздрогнула, испугалась и протерла сонные глаза, нехотя возвращаясь из мира грез. За окном ярко светила Луна, но кота не было. «Так я и думала - померещилось со сна» - решила она и, задув свечу, легла снова на кушетку. В течение ночи скребущие звуки повторялись, к ним добавились вой и мяуканье, но Айрин больше не обращала на них внимания. Но сон её покинул и когда взошло солнце, она чувствовала сильное утомление.
Хельга с утра встала в отличном расположении духа. Она чувствовала себя совершенно счастливой и полной сил. За ночь она достаточно окрепла и весело улыбалась. «Спокойный сон определенно пошел ей на пользу, Хельга заметно посвежела. Надеюсь, её перестанут беспокоить страшные видения. Не мешало бы и мне подкрепиться сном» - подумала Айрин, возвращаясь к себе в комнату.
 
Близилась полночь. Луна сияла. Воздух пропитан сладким ароматом дремлющего сада. Катрин в нетерпении вышла на балкон. Её томил тёплый воздух летней ночи. Минуты ожидания протекали с ужасной медлительностью, казалось, что время совсем остановилось. На бледном лице горела безумная жажда счастья. Небольшой, слегка ощутимый ветерок играл мягкими волосами. Она заметила едва уловимую тень. Сердце внезапно замерло и забилось чаще, это он! Быстрыми шажками Катрин спустилась по лестнице в сад и выглядывая из-за колонны, проводила его взглядом. Вот он прошел мимо. Она смотрела на него, не отрывая глаз, он даже не оглянулся. Но Катрин знала, что он её видел, знала, что заметил её. «Он меня любит и намеренно прошел совсем близко. Ему хотелось, чтобы я пошла за ним! Он зовёт меня. Вот оно счастье! Я лечу за тобой!».
Не разбирая дороги, со всех ног она побежала за ним. В волне, подхватившей все её существо, мчало, клонило к Виторио, такому милому и желанному. Несмотря на бег, ей казалось, что она не приблизилась к нему ни на шаг. Лунный свет на тропе начал светиться ярче, в голову резко ударили ароматы луговых трав. Внезапно Катрин почувствовала, как почва уходит из под ног, а она подымается всё выше и выше. «Я лечу как по лунному лучу» - пронеслась мысль в её голове. Будучи по натуре бесстрашной, Катрин не закрыла глаза, но стоило ей посмотреть вниз, как от высоты захватило дух, закружилась голова. Ледяное лезвие страха кольнуло в сердце - вот-вот она потеряет равновесие и разобьется. Вдруг Катрин ощутила в своей руке сильное холодное пожатие. Он подлетел совсем близко!
- Посмотри на свои руки, какого они цвета? - спросил Виторио, поворачивая к ней голову.
- Они светятся! Какой удивительно глубокий синий оттенок. Никогда не видела их такими - изумилась Катрин.
Долина и река остались за ними, а впереди темнел мрачный лес. Немного спустя они плавно опустились на землю и оказались на лесной поляне около большой пещеры. Пахло сыростью, ночная прохлада забиралась под лёгкое платье, она лишь сильнее прижималась к нему. Природа спала в бледных лучах Луны. Его губы коснулись щеки Катрин и начали медленно спускаться вниз. От наслаждения она запрокинула голову и смотрела на звезды. Погружаясь в реальный сон после долгого поцелуя, она ощутила на себе острые резцы. Капилляры в её шее бились все быстрее и быстрее. Казалось, что он борется с каким-то внутренним желанием. Но с чем?
Взгляд Виторио был полон жажды крови. Это был взгляд охотника, запах горячей плоти будоражил его. Она чувствовала каждый его вдох и биение сердца. Внезапно Луна скрылась за набежавшими тучами и пошёл дождь. Капли летнего дождя скатывались по его щекам, напоминая слёзы. Взгляд его как будто изменился, словно его жажду насытило легкое прикосновение губ. Она расстегнула одну за другой верхние пуговицы сорочки и запустила туда руку, изучая покровы его тела. Его сладковатый запах рук, плеч будил желание, сводил с ума. Катрин в этот момент показалось, что она готова на всё. Даже стать такой как он, соединив себя с ним узами крови. Быть вечно вместе, раствориться друг в друге и ощущать горячую как огонь любовь.

  ГЛАВА 9

Едва Джеймс приехал в город, как ему крупно повезло. Из случайного разговора прохожих он услышал, что в одном из домов остановился охотник на ведьм. Джеймс тот час же принял это к сведению. Поскольку многие необразованные люди считают их слишком фанатичными и таинственными, поэтому охотников на ведьм редко встречают радушно, и надолго они нигде не задерживаются. Звонкая монета творила чудеса и вскоре Джеймс напал на его след. Через несколько часов они уже сидели за столиком в углу шумной таверны. Был знойный полдень, время обеда. Входная дверь то и дело хлопала, впуская новых посетителей. Рабочие и приказчики беспрерывно сменяли друг друга. Охотник на ведьм представился, его звали Морган. Он был довольно видный малый средних лет, с ясным умом, хотя немного резкий в разговоре и манерах. Джеймс заметил для себя, что его стальные нервы, невероятный самоконтроль и бесстрашие могут сослужить хорошую службу в предстоящей борьбе с вампирами.
- Присутствие вампиров на Земле оскорбляет Бога. Эти чудовища носят в себе скверну. Уничтожая немёртвых я исполняю волю Господа! - сказал серьёзно Морган.
- Опытный союзник нам очень пригодится. Не могли бы вы оказать услугу? Мне необходимо раздобыть кое-какие вещи - попросил Джеймс.
- Охотно помогу вам! Только прошу не соваться одному в их логово. Дождитесь меня! Мне осталось уладить кое-какие дела, на что уйдет пара дней.
К вечеру у Джеймса было всё готово. Осиновые колья, фонари и инструменты уложены в ящик. Он решил не дожидаться Моргана и разобраться с вампирами самостоятельно. Элена до последнего не верила в происходящее и решила пойти с мужчинами. Джулия сказала, что ни за что не останется одна и пойдёт с ними. Несмотря на протесты девушек, мистер Грей набил их карманы чесноком. Чтобы не привлекать к себе внимания вездесущих слуг, они пошли парами. За час до захода солнца спустились в склеп. Фонари тускло мерцали. Удушливый запах разложения и смерти оказывал тяжелое впечатление на Джулию. Одной рукой она закрыла рот платком, другой судорожно сжимала образок Божьей Матери, который носила всегда при себе. Пронзительная сырость обволакивала, мешала дышать, пробиралась под одежду. Мужчины начали проверять гробы, стоящие на поверхности. Пришлось серьезно повозиться, сдвигая мраморные плиты и отвинчивая гробовые крышки. В гробах находили останки одежды на полуистлевших костях, черепа и прах - больше ничего. Они крестились, приговаривая «покойся с миром» и закрывали крышки назад. Джеймс остановился перевести дух, на лбу его выступил пот.
- Скорее, время уходит - сказал тревожно Мистер Грей.
Он перевернул ящик из-под инструментов и прочертил вокруг него углём круг. Внутри круга нарисовал знак пентаграммы, шепча что-то на латыни. Элена с Джулией вздохнули с облегчением, присев на ящик. Прошел час, солнце село и склеп заполнил мрак. Мужчины перестали греметь инструментами, устало прислонившись к ящику, где сидели девушки. Настала жуткая тишина. Джулия, прижавшись к теплому боку подруги, задремала.
В голове Элены проносились образы её прошлого. Беззаботное детство и юность, сознательная взрослая жизнь. Перед её мысленным взором пронеслись эпизоды природы и деревни, прогулки по лесу за ягодами, полевые цветы, ясное синее небо над головой. Отдых у реки. Первая любовь...Она так погрузилась в воспоминания, что забыла про настоящее.
Неожиданно Элена очнулась. Ей почудилось, что кто-то шевелится в темноте. Она стала всматриваться. На уровне пола из темноты показалась голова. Страшно бледное лицо с блестящими, злыми глазами было устремлено вверх. Вампир медленно выползал из саркофага. Он делал загребающие движения руками, словно выкапывая себя из земли. Длинные, худые пальцы упирались о край могильной плиты. Заостренные крепкие ногти царапали камень, сильным напряжением рук он вытащил себя. И вот вампир уже стоял в полный рост в черном бархатном одеянии. В том месте, откуда он вышел, синее свечение. Элена узнала Влада. Он нагнулся и одним движением руки помог подняться женщине. Она встала, открыв колючие черные глаза. На фоне очень бледной кожи остальные черты её лица выглядели гораздо ярче. Симпатичная женская головка повернулась в сторону Элены. Сомнений быть не могло, это Кейн. Она грациозно подала руку Владу. Её красивое лицо озаряла улыбка. Коралловый рот полуоткрыт, выставляя напоказ белые острые зубки. Далее показалась стройная фигура Виторио.
Элена потеряла самообладание, с её губ готов сорваться крик. Она не замечала предупреждающую жестикуляцию своих спутников. Джеймс зажал ей рот, чтобы она не закричала от страха, обратив на себя внимание вампиров. У Джулии от страха и напряжения пропал голос, но она нашла в себе силы бежать. Она резко встала и сделала шаг в сторону, почти выйдя из магического круга. Мистер Грей, угадав её намерение, схватил за руку и прижал к себе, не давая больше пошевелиться.
- Вы нас чуть не выдали - прошептал ей на ухо мистер Грей. - Потерпите, милая или мы погибли.
Едва девушки притихли и перестали паниковать, оставив попытки немедленно убежать из логова вампиров, как тишину в склепе нарушили голоса немёртвых.
- Милый, ты сделал меня сильной и бессмертной. Я люблю тебя! Когда же мы покончим с нашими гостями? Мне невыносимо каждый раз притворяться среди этих живых - начала медовым голоском Кейн.
- Потерпи ещё немного, скоро они все умрут. Пойдем, в эту ночь ещё много нужно успеть - ответил с нежностью Влад. На его лице играла демоническая улыбка.
- Ненавижу их! Запах живых не покидает меня и здесь, ты чувствуешь, мне кажется они рядом! - продолжила Кейн.
Она оглядывалась по сторонам, силясь увидеть кого-то.
- Они побоятся сюда прийти! Пойдем, дорогая! - возразил Влад.
На несколько секунд они заслонили собой выход из склепа, погрузив его в полную тьму и затем исчезли. Мужчины содрогнулись, боясь пошевелиться. От страха и холода начали стучать зубы. Элена сидела белее мела. Джулии стало дурно и она упала без чувств на руки Мистеру Грею. Он, спохватившись, достал из кармана платок и смочив его водой, протирал её бледные щеки. Не в силах выйти из склепа от страха столкнуться с вампирами, они решили дождаться утра. Джулия тихо плакала, прижавшись к Мистеру Грею. Мужчины склонились в полудреме. Сон бежал Элены и она сидела, устало смотря в одну точку. Спина затекла, ноги словно налились свинцом. Стало светлее, короткая летняя ночь уступала место рассвету. Элена толкнула локтем Джеймса и тот приоткрыл сонные глаза. Со стороны входа в склеп блеснули две пары кошачьих глаз. И вот это уже не кошки, а Влад и Кейн усталой походкой возвращались к саркофагу. Глаза их сияли, на губах алая пена. Чуть отстав от них, проскользнула тень Виторио. Они исчезли где-то внизу. Глухо заскрипела закрывающаяся могильная плита. Воцарилась ничем не нарушаемая тишина.
Мужчины размяли одеревеневшие конечности и приблизились к каменной крышке саркофага. Вдвоем они попытались её сдвинуть. Она немного сместилась в сторону. Тогда они навалились на неё всем весом и с глухим скрипом крышка поддалась. Они осмотрели саркофаг, но он был пуст, а внизу чернел каменный пол.
- Должен быть какой-то способ проникнуть вниз – задумчиво сказал мистер Грей - Ведь их гробы как-то должны были попасть под землю.
Они прощупали пол около саркофага, но ничего не обнаружили. Поддерживая девушек под руки, мужчины поспешили прочь из ужасного места.

  ГЛАВА 10

Джеймс, вымотанный кошмарной ночью, проспал целый день до вечера. В голове у него возник план и он вышел наружу. Сев на скамейку в саду недалеко от склепа, он раскрыл книгу, поглядывая поверх неё в сторону дома. Прошло несколько часов и когда им был потерян счёт времени, от дома отделился знакомый сутулый силуэт в темном плаще. Джеймс насторожился и украдкой пошел следом. Слуга вошел в склеп, послышался звон ключа и шорох сдвигаемого камня. Когда шаги начали удаляться и стихать, Джеймс, стал медленно пробираться вдоль стены. Его глаза расширились от удивления, когда прямо по середине склепа он увидел небольшой лестничный проход, уходящий вниз. Глухие шаги слуги вместе со слабым сиянием от свечи удалились. Из глубины прохода донесся его шёпот:
- Да, мой хозяин, я сделаю всё как вы скажете.
Джеймс прислушался, послышалась шуршание, но слов разобрать было нельзя. Он приметил задвинутый в стену камень, а в нем ключ на заржавевшей цепочке,которая крепилась к незаметной выемке в стене. Джеймс сделал неосторожное движение, когда рассматривал хитроумный механизм и цепочка зазвенела. В глубине прохода внезапно стало тихо. Он бросился бежать.
Вернувшись к себе в комнату, Джеймс, по памяти нарисовал схему места с потайным камнем и положил бумагу в карман. Сон не шел и он решил навестить мистера Грея, чтобы поделиться открытием. Джеймс прошел полпути, как вдруг краем глаза заметил движение в кустах рядом и шелест платья. Он остановился, осматривая заросли, неожиданно за его спиной послышалась речь.
- Зачем ты следишь за нами, пренебрегая гостеприимством? - перегородила ему дорогу Кейн, сладострастно улыбаясь.
Она засмеялась так грубо и бездушно, что он чуть не лишился чувств. Её тёмные волосы были распущены, а глаза горели. Длинное чёрно-бордовое платье плотно облегало тонкую талию. Оно стелилось по земле и подчеркивало изгибы ее соблазнительного тела. У него перехватило дыхание и он ничего не ответил, силясь отвести глаза от её обворожительного взгляда.
- Ты боишься меня? - взяла его за руку Кейн, облизывая свои рубиново-красные губы.
Джеймс стоял как зачарованный, её серебристый голосок звенел в ушах. Перед глазами на секунду всплыл чёткий образ Айрин. Кейн приблизилась и он почувствовал одуряющий, манящий запах её тела. Взгляд его скользнул ниже на полную грудь. Джеймс почувствовал, как неумолимо клонит в сон, не в силах более сопротивляться, он закрыл глаза. Сквозь сладкую истому он осознавал как её холодные пальчики с острыми ногтями расстегивают ворот его костюма. Хищно оскалив клыки, Кейн закинула назад его голову и укусила в горло. Он не чувствовал боли, лишь непередаваемое словами наслаждение, которое никогда раньше не испытывал. В голове его на одно мгновение пронеслась мысль: «Что она делает? Она пьёт меня!». А затем возникло странное непривычное чувство, как будто жизнь покидала его с каждой потерянной каплей крови...
 
Джулия время от времени поглядывала в окно. Свидания с мистером Греем имели особенную прелесть. Он любил путешествовать, побывал во многих местах. Его рассказы о приключениях были интересны и очень занимательны. Посиделки с ним в тенистой беседке в саду пролетали незаметно. Наступили сумерки. Ей казалось, что мистер Грей где-то очень близко - она чувствовала его присутствие. Мысли её были с ним. Джулия мечтала, представляя его руки, такие сильные и пылкие, дарившие бескрайние ласки. В их тёплых объятиях она ощущала спокойствие и глубокую нежность. Она улыбнулась сама себе в темноте: «Мой милый, милый! У тебя наверное уже звенит в ушах, я всё время думаю о тебе!». Джулия услышала знакомые шаги, гулким эхом отдававшиеся по пустынной аллее. Сердце затрепетало. Глаза, застывшие в печали, вдруг просияли. Вот он остановился около одной из скамеек, ютившихся во мраке сада. Она спустилась вниз. Широкая центральная аллея залита лунным светом. Без колебаний и волнения он взял её за руки, а Джулия ласково посмотрела на него своими чудными ангельскими глазами.
- Мои мотивы в отношении вас чисты как свежий снег - признался мистер Грей. - О Джулия, дорогая, вы для меня самый близкий человек! Когда я вижу вас, вся моя жизнь обретает смысл и красоту...Словно в вас заключен весь мир, с его красками и музыкой.
- До недавнего момента у меня никого не было на сердце - потупив глаза, тихо ответила Джулия.
- Несмотря на короткий срок нашего знакомства, вы стали мне очень дороги и я полюбил вас - признался он.
Ему показалось, что он заметил в выражении лица Джулии тень сомнения, и задетый за живое на минуту замолчал.
- Я буду несчастлив, если вы не ответите на моё чувство - продолжил с жаром мистер Грей, но увидев её слёзы прервал свои излияния.
- Ах, мистер Грей, я испытываю к вам только самые светлые чувства. Разве можно вас не любить? – необыкновенно ласково произнесла Джулия. - Вас можно полюбить только за одно ваше объяснение!
От этих слов он словно преобразился. Мистер Грей посмотрел в пылающие ясные глаза Джулии и припал на колено, целуя ей руки. Горячие слова мистера Грея, произнесенные из глубины сердца, проникли в её душу. Он выказал к ней столько любви, что Джулия невольно была тронута и взволнована его признаниями. От счастья она не могла думать ни о чём кроме возлюбленного. Лицо её тихо сияло, освежаемое дыханием набежавшего ветерка. Глаза засверкали ярче драгоценных камней, на щеках расцвели розы, а её губы с трудом удерживали радостные признания. Джулия ответила на объяснение в любви горячим поцелуем. Её сердце заполнило сладкое переживание того, что теперь их души навечно связаны одна с другой. Она не чувствовала ночной прохлады, а ощущала только жар его губ. Она часто дышала, и при каждом вздохе её грудь касалась его.
Быстро пролетела ночь и начала приближаться заря. По земле пополз молочно-белый туман. В конце аллеи появились две серые фигуры и направились в сторону влюблённой пары. Пропели первые петухи. В небе заалели облака. Фигуры, принявшие очертания мужчины и женщины, стали двигаться медленнее. Они точно плыли, едва касаясь земли. Влюблённые были настолько заняты друг другом, что не замечали приближающиеся к ним две серые тени. Вот они оказались уже настолько близко, что можно было рассмотреть прозрачные лица. Их алчные глаза горели желаньем. Внезапно снова пропел петух, лица исказились злобой и тени с тяжелым стоном рассеялись в тумане. Влюбленные, встревоженные посторонними звуками, отвлеклись друг от друга. Не обнаружив источника беспокойства, они вновь занялись собой.
               

Айрин проснулась ранним утром от незнакомого аромата, разлившегося по комнате. У головы её благоухал неизвестный цветок. Она долго смотрела на него, восхищаясь его красотой и вдруг вспомнила слова Джеймса. Её привлекли голоса в саду, сердце тревожно сжалось и она, забыв про цветок, спустилась вниз. Айрин подошла к кучке дворовых, собравшихся около распростертого на земле человека. Она не сразу поняла, что это Джеймс, настолько страшно он побледнел. Остекленевшие холодные глаза его смотрели в небо, шляпа валялась неподалеку. Одна рука его прижимала к груди черный тюльпан, костюм расстегнут, на белой сорочке пятна крови. Женщины забегали в панике, мужчины угрюмо молчали. Смерть Джеймса глубоко ранила сердце Айрин. Её плечи безвольно опустились, руки повисли как плети. Она упала на колени, рвала на себе волосы, приходя во все большее отчаяние. Потом Айрин ушла к себе в комнату и ещё долго не могла прийти в себя.
- Я сейчас же отправлю записку офицерам в город через знакомого крестьянина. Он как раз привез продукты в поместье. Уверена они оставят свои дела и сразу приедут нам на помощь. Мы не можем оставаться здесь долго одни - дрожащим голосом сказала Элена, узнав о смерти их друга.
Джулия заметила, что из кармана брюк Джеймса выглядывает уголок бумаги. Она потянула за него, вынимая свёрнутый конверт.
- Возможно вам это будет интересно - протянула она находку мистеру Грею.
- Кажется я понял, - хлопнул он себя по лбу, рассмотрев бумагу. - В этом может быть наше спасение!


 
Наступил день похорон Джеймса. Дворня и гости пришли отдать последний долг усопшему. Из хозяев на кладбище был только Влад, укутавшийся во всё чёрное. Он постоял несколько минут в стороне от остальных и скрылся в доме. Все жалели покойного, он был очень молод. Айрин плакала навзрыд. В деревне не прекращался погребальный звон.Там было два новых покойника.
- Что же с нами теперь будет? - жалобно хныкала Джулия, первая прервав молчание.
- Остается только ждать помощи, что могут сделать слабые девушки - промолвила Элена.
- Мистер Грей, придумайте что-нибудь - заглядывая ему в глаза с мольбой попросила Джулия.
- Милая Джулия! Увы, я мало что понимаю в этой чертовщине. Только чувствую, нам всем грозит опасность - с сожалением произнес мистер Грей.
Катрин с Хельгой молча наблюдали за происходящим. Их охватило отчаяние. Айрин впервые со своего пребывания в поместье, почувствовала себя пленницей. Назавтра день деньской она бесцельно бродила по саду. Несмотря на то, что солнце клонилось к закату, у неё хватало решимости покинуть это гиблое место немедленно. Она зашла в конюшню, но на её просьбу конюх угрюмо ответил, что ему не велено отдавать в распоряжение гостей лошадей.
- Как это так! - возмутилась Айрин, с досадой скрипнув зубами.
Она задыхалась, ей стало жаль себя, на глазах выступили слезы. Кучер с бичом в руках прошел мимо неё, совершенно не обратив внимания.
- Бежать, бежать отсюда! - проронила она, быстро выходя за ворота поместья.
Но стоило ей пройти немного, как в округе начали завывать волки. Айрин остановилась и, передумав, вернулась обратно за чугунные ворота. Она медленно пошла по аллее к особняку. Внезапно около неё возникла понурая тень слуги её тётушки. Он передал ей записку.
               
                «Дорогая племянница!
Я нечаянно повредила ногу и почти не хожу теперь. Прошу вас немедля после захода солнца навестить меня, надеюсь удовлетворить все ваши вопросы»
Всегда ваша тётя Элизабет.»
Послание выпало у Айрин из руки, она почувствовала такую слабость, что опустилась на ближайшую скамью. Горячие слёзы крупными каплями катились по щекам. Она чувствовала себя такой беззащитной. Но выбора не оставалось, умыв лицо, Айрин поднялась в покои тётушки.
- Леди Элизабет, вы здесь? - громко спросила Айрин, переступив порог.
- Подойдите поближе, дитя моё - отозвался эхом голос Элизабет из покоев.
Единственный подсвечник стоял на тумбе, озаряя пространство слабым тусклым светом. Айрин присмотрелась, заметив в тени сумерек тётушку. Она сидела в кресле, обтянутым лиловым бархатом и держалась за больную ногу. Дальше, почти в кромешной тьме, Айрин увидела на диване две фигуры. С ужасом, в этих безвольных телах она узнала Хельгу и Катрин. Лица их, лишенные эмоций, точно окаменели. Они сидели, загипнотизированные и не могли встать.
- Вы ведь хотите спасти своих подруг? - спросила вкрадчивым голосом Элизабет.
Айрин рассеянно кивнула. «Я не могу их бросить» - решила она.
- Откуда у вас этот знак? – продолжала Элизабет, указывая на пентаграмму.
- Не снимайте! - слабым голосом крикнула Хельга и тут же замолчала под тяжестью резкого взгляда Элизабет.
Айрин двигалась как в тумане. Слезы душили её. Она чувствовала себя виноватой перед подругами за всё, что произошло с ними. И готова была пожертвовать собой, чтобы облегчить совесть и восстановить своё реноме.
- Нет, не мне, положите его туда! - уклонилась от кулона с пентаграммой Элизабет, указывая на тумбу.
Незаметный слуга вышел из тени и сдвинул подсвечник на комоде. За камином открылась незаметная дверь.
- Идите за мной! - повелела Элизабет.
С трудом поднявшись с кресла, тётушка прихрамывая пошла ко входу в потайную комнату. Следом за ней семенила Айрин. Они вошли в небольшое слабо освещённое помещение. В центре углём нарисован круг, покрытый изнутри неизвестными письменами. По бокам стояли стеллажи из старого дерева, заполненные банками со снадобьями, сушенными травами и книгами. Элизабет подошла к небольшому каменному алтарю и бросила на него приготовленный порошок. Поднялось синее пламя.
- А теперь встаньте в этот круг! - повелела рукой тётушка.
Айрин вступила в круг и символы внутри его тускло засветились. Элизабет встала рядом и зловещим голосом начала читать по какой-то книге. Ужас охватил Айрин с такой силой, что она едва держалась на ногах, чтобы не упасть. Чем пристальнее посматривала на неё тётя во время чтения заклинаний, тем становилось страшнее и холоднее. От страха Айрин потеряла сознание.

  ГЛАВА 11

Вдалеке послышался стук подков. Три черных всадника, покрытых дорожной пылью, во весь опор проскакали по аллее и остановились у гостевого дома. Мистер Грей выскочил им навстречу.
- Где Элена? - тревожно крикнул Дэнис, придерживая взмыленную лошадь.
- Она в особняке, пошла проведать Хельгу - быстро ответил мистер Грей.
- Постойте, Дэнис! Сперва нужно посовещаться и принять решение. Мы не знаем, что здесь произошло в последний момент - приказным тоном сказал Брендон.
Они прошли в дом. Джулия собрала на стол ужин и все сели. Мистер Грей рассказал о несчастных событиях последних дней. Мужчины бурно обсуждали детали дальнейших действий. Морган остановил горячий спор, настояв, что важнее всего в первую очередь уничтожить ведьму - предводительницу. Остальным оставалось лишь довериться опытному специалисту.
- Самое главное, внезапно напасть на логово ведьмы. Где гнездятся вампиры мы уже знаем, остаётся только добраться до них - заявил Морган.
- Нам нужно обезопасить дам - добавил Дэнис.
- Так скорее туда! - прохрипел Брендон.
- Джулия, вы пойдете с нами - произнес мистер Грей. - Я опасаюсь оставлять вас одну.
- Итак, борьба только начинается, но мы победим. Бог никогда не оставляет своих детей - встал со своего места Морган.
Они быстрым шагом двинулись в сторону особняка. Не обращая внимания на слуг, встретивших их с каменными лицами, поднялись по лестнице на второй этаж.
- Вот её комната - указал рукой мистер Грей.
- Пойдёмте, посмотрим - сбавляя шаг, сказал Морган, открывая дверь.
Элена сидела у кровати Хельги, держа её за руку. В углу на стуле примостилась Катрин.
- Как она? - осведомился Морган, подходя к ним ближе.
- Мы старались защитить её от зла, но трагедия с Джеймсом смешала наши планы, мы пропустили всего одну ночь - тихо сказала Элена.
Она покачала головой, бросив взгляд на бледное лицо Хельги с отпечатком пережитых страданий. Брендон расчувствовался, глядя в каком состоянии находится дама его сердца. Он встал на колени и поцеловал её холодную белую руку. Вдруг Хельга открыла глаза, тихий стон вырвался из груди, она попыталась встать и кого-то позвать. Морган немедленно уложил её обратно и с минуту послушал сердце. После нескольких мгновений он напряженно сказал:
- Ещё не слишком поздно, биение сердца слабое. Мы вовремя успели. Скорее принесите водки!
Дэнис стремглав кинулся из комнаты. Прошло несколько тревожных минут. Внизу раздался топот бегущих ног. Вернувшийся Дэнис протянул флягу с крепким напитком. Морган смочил водкой губы Хельги. Элена помогла натереть ладони, стопы и область сердца захворавшей девушки.
По лицу Моргана было видно, что он сильно волнуется за результат. Через некоторое время ладони Хельги потеплели, бледные щеки и губы покрылись нежной краской. Она открыла глаза.
- Слава Богу! Ей стало легче - вырвался вдох облегчения у Элены. - Пусть дьявол старается изо всех сил, но десница Божья направляет к нам нужных людей!
Морган улыбнулся Хельге:
- Я очень рад видеть, что вас так любят.
Он вытер пот и беспокойно оглянулся:
- Мистер Грей оставайтесь здесь. Чем больше мы будем уверены в том, что дамы вне опасности, тем свободнее будем действовать. Нам нужно оглядеть покои леди Элизабет. Кто знает дорогу?
Катрин утвердительно кивнула, вставая со стула. Морган раздал всем кулоны с серебряными пентаграммами и предупредил, чтобы их не снимали ни под какими предлогами. Это должно уберечь от нападения злых сил. Брендон бросил на Хельгу взгляд, полный теплоты и, опустив голову, молча вышел из комнаты. Катрин шла впереди, показывала дорогу. У входа в покои Элизабет стоял сгорбленный слуга. Он перегородил путь, злобно хмурясь.
- Убирайся с дороги! - приказал ему Брендон.
- Нет, не пущу! - обречённо взвизгнул слуга.
В мгновение ока в руке у него оказался поблескивающий кинжал. Он сжался как пружина и прыгнул на Брендона. Офицер, зарычав как лев, увернулся. Лезвие скользнуло по плечу, слегка оцарапав его. Дэнис вонзил слуге шпагу в бок и проткнул его насквозь. Затем резким движением вытащил шпагу. Тот, охнув, схватился за бок и осел на пол, испуская дух. На сморщенном лице застыла маска ненависти. Дэнис вытер кровь со шпаги о рукав мундира.
- Сюда! - крикнул Морган, врываясь в комнату. Они бросились в покои, обыскали всё, но никого не нашли.
- Где она? - гневно зашумел Брендон.
Катрин молча подошла к комоду и сдвинула подсвечник. В глубинах покоев открылась спрятанная дверь. Они вошли в потайную комнату ведьмы. В центре её, безжизненно распластавшись, лежала Айрин. Морган подошел к ней и склонился над телом. Брендон не верил своим глазам. На лице его было написано множество вопросов. Силясь найти на них ответы, он обернулся к Моргану:
- Я не вижу тут ведьмы!
- Она здесь! - лаконично ответил Морган, осматривая Айрин.
Он приподнял веко девушки, всмотрелся в её глаз. Затем отошел от тела и начал изучать детали обстановки комнаты. Подошел к алтарю, подхватил ладонью горсть сожженного порошка и поднёс её к носу, улавливая специфический аромат колдовской смеси.
- Тогда где? - удивленно спросил Брендон.
- Ведьма в теле этой молодой девушки, господа! Она совершила обряд переселения своего духа в другое тело. А её слуга, видимо, успел позаботиться о старом прахе ведьмы. Сейчас идет борьба, душа девушки ещё сопротивляется, но скоро ведьма возьмет вверх.
- Что же нам делать? - в один голос сказали остальные.
- Мы должны провести обряд экзорцизма, если ещё не слишком поздно. Изгнать дух ведьмы из тела девушки. По крайней мере попытаться её спасти. Если мы опоздаем - нам ничего не останется как убить Айрин и освободить её невинную душу. Иначе, когда она очнётся, будет уже ведьмой и сделать это будет намного сложнее.
При этих словах из горла Катрин вырвался стон бессилия, глаза её потухли. Она отвернулась, закрыв руками лицо.
- Нужно как можно скорее перенести девушку в церковь, которую мы видели на краю сада -распорядился Морган.
Айрин подняли с пола и положили на крепкие плечи Дэниса. Он согнулся под тяжестью тела и медленно понес её. В церкви они расчистили место и Морган подготовил всё к обряду исцеления. Девушку посадили на стул, по сторонам её бережно поддерживали Брендон с Дэнисом. Морган начал читать молитвы, в промежутках между которыми, он крестил и прикладывал распятие к Айрин. Тело девушки вздрагивало, неожиданно она очнулась, открыла глаза, не понимая где находится. Ей было дурно и тошнило. Когда Морган подносил к ней распятие, тело напрягалось и дергалось, её крепко держали, иначе она бы упала на пол. По коже Айрин волнами проносился невыносимый зуд.
Неожиданно страшный порыв ветра с воем пронесся над поместьем. Разразилась буря, послышался хруст ломающихся веток деревьев. Сильный ветер ворвался в церковь, сметая всё на своём пути, поднимая целые столбы пыли. Свечи погасли, только один масляный фонарь,мигая освещал всю сцену. Входная дверь непрерывно хлопала и дрожала, казалось вот-вот она сорвётся с петель. Ставни стучали, немногие сохранившиеся стекла со звоном повылетали из оконных рам. Казалось, словно вся нечисть собралась с округи и устроила здесь шабаш. Морган без перерыва читал длинные молитвы, не обращая внимание на происходящее. Его серьезное лицо было полно решимости и веры. Наконец, тело Айрин рванулось в последний раз и обмякло. Из груди вырвался всхлип, она расслабилась и сразу заснула спокойным сном. Порывы ветра вдруг резко ослабели и буря так же неожиданно стихла, как и началась.
- Вот и всё, на этом обряд закончен. Слава Богу, мы успели! - сказал облегченно Морган, устало складывая вещи в чемодан. - Ей необходим покой, а когда проснется теплое питьё. Здоровый сон подкрепит её, она сильно истощена и многое пережила.
Постепенно все пришли в себя и начали отряхиваться от пыли. Дэнис помог Моргану нести девушку в её комнату в особняке.
- Дэнис, вы остаетесь дежурить у дам. А нам понадобится мистер Грей. Мы должны наведаться к вампирам. Если они на самом деле существуют - с сомнением в голосе произнёс Брендон.
Через полчаса втроем в полутьме они добрались до склепа. Зажгли тусклый фонарь. На груди у каждого поблескивал холодным светом серебряный кулон с пентаграммой. Морган открыл тяжелую дверь. Заметив колебание мистера Грея, ободряюще похлопал его по спине и вошёл первым.
- Бедняга-парень, этот Джеймс - произнес с сожалением Морган. - Хотел сделать за меня всю работу, но поплатился головой из-за беспечности.
- Господа, прошу посветите мне сюда, - попросил мистер Грей, разворачивая бумагу Джеймса.
-Да, это здесь - указал он рукой, вытаскивая ключ из выемки в стене.
Он вставил ключ в камень и повернул его по часовой стрелке. Камень задвинулся в стену, активизируя скрытый механизм. В центре склепа образовался проход. Мужчины немного замешкались, затем по очереди спустились вниз...
Они попали в украшенную венками и черными лентами залу с мраморными плитами. В полукруглых нишах расположились высокие вазы с полуистлевшими цветами и тяжелые подсвечники. На постаменте стоял большой гроб, обитый бордовой парчой, обшитый шелками и кружевами. Рядом, чуть пониже, расположились два гроба поменьше. Пол перед ними засыпан высохшими тюльпанами.
- Живей, посмотрим что там! - нетерпеливо пробасил Брендон.
- До чего красиво, в высшей степени художественно! - проронил с восхищением мистер Грей, осматривая гроб.
Морган вооружился осиновым колом с молотком.
- Открывайте гроб - скомандовал он.
Подняли крышку большого гроба. Она легко съехала в сторону. Им в головы ударил ужасный запах разложения. В висках стучало. Внутри пусто. Они остолбенели, не веря своим глазам. Морган первый пришел в себя и показал на второй гроб. Подошли к нему, отвернули винты, сняли крышку. Их ждало разочарование.
- Смотрите, подушка помята, а белый атлас обивки запачкан кровью, несомненно, этот гроб посещали - резюмировал Морган, внимательно осмотрев внутренности гроба.
- Остался последний, приготовьтесь! - предупредил Морган.
Они окружили третий гроб. Открыли, там тоже пусто.
- Проклятье, мы опоздали, их здесь нет! - воскликнул Брендон.
В ответ ему раздался раскат дьявольского хохота. Брендон присел от страха, у мистера Грея задрожала челюсть. Фонари их замерцали и внезапно погасли. Кромешная тьма заполнила пространство. В склепе поднялся шум и вой.
- Быстрее отсюда! - скомандовал Морган, единственный из них не потерявший самообладание.
Они бросились бежать вон и не останавливались до самого гостевого дома. У порога их встретила Джулия. Она ахнула, увидев мистера Грея в диком возбуждении, с лицом белее полотна. А он, обессиленный, взяв её за руку, даже не смог спросить почему она здесь. Джулия, поняв его немой вопрос, рассказала, что покинула остальных, так как почувствовала, что они вернутся именно сюда.
- Мисс, скорее, налейте нам что-нибудь выпить - с шумом опустился на стул Брендон.
Через минуту зазвенели стаканы и мужчины опрокинули по стакану тёмно-желтого виски. Мистер Грей, не закалённый по части употребления крепких напитков, склонил голову на стол.
- Этот злобный хохот до сих пор звенит у меня в голове - пробурчал Брендон.
- Сегодня мы к сожалению опоздали, было уже слишком поздно. Но мы навестим наших «друзей» завтра на закате. Они не улизнут - произнес с удивительным спокойствием Морган. - А теперь господа нам всем нужно отдохнуть. Скоро светает.
Его слова вселили надежду и уняли волнение.

  ГЛАВА 12

На следующее утро все ещё спали, когда Дэнис постучал в дверь. Затем он сел неподалеку и начал неторопливо начищать свою шпагу.
- А вот и вы господа!, - поприветствовал он Моргана, выскочившего из двери первым в одной сорочке. - Жду когда вы соизволите выглянуть во двор.
- Что случилось? - поинтересовался Морган.
- Да едва солнце взошло, около склепа уже какая-то возня - зевая ответил Дэнис.
У остальных мужчин сон как рукой сняло. Наскоро одевшись, они поспешили к склепу. Когда они достигли его, то обнаружили рядом две повозки. Рабочие деловито сновали, перенося из склепа наполненные ящики. Один гроб уже лежал на повозке.
- Что здесь происходит, чёрт возьми, кто у вас тут старший? - крикнул им Брендон.
Из склепа вышел долговязый.
- Звали, господа? - заискивающе спросил приказчик. - Нам поручено немедленно упаковать ящики и вывезти три гроба из нижнего яруса склепа.
- Куда это? - поинтересовался Морган.
- Мне не велено говорить, заказчик дал хороший аванс золотом и обещал ещё столько же, когда привезём груз - пояснил долговязый.
- Приказываю вам сейчас же остановиться и уехать отсюда - вышел вперед Брендон.
Приказчик свистнул своим рабочим. Те оставили работу и решив затеять потасовку, стали окружать их.
- А ты кто такой? - отделился от рабочих здоровяк, держа в руках увесистую дубину.
- Я не шучу - вынул палаш из ножен Брендон.
Здоровяк остановился, скривившись и хотел было отойти. Но тут он заметил знак от долговязого и со свистом пустил в дело свою дубину. Брендон оказался проворнее, увернулся от удара и улыбнулся безумной и страшной улыбкой. Здоровяк попятился, но было поздно. Брендон сделал резкое обманное движение влево и его палаш со свистом рассек воздух. Дубина полетела в сторону, а рабочий схватился за ушибленную руку, в следующее мгновение он получил сокрушительный удар в челюсть и рухнул на землю. Приподнявшись на локте, здоровяк попытался встать, но увидел над собой занесенное оружие и сдался.
- Кто-то ещё хочет попробовать? - торжествующе произнес Брендон.
Рабочие понуро сгрудились около своего раненого товарища. Тем временем, почуяв неладное, приказчик дал стрекача в сторону ближайших кустов.
- Не дайте ему скрыться! - крикнул Морган.
Дэнис бросился догонять приказчика и сшиб его с ног только в конце аллеи.
- Не бейте меня, я всё расскажу - испуганно сказал тот, тяжело дыша.
Она сжался, втянув голову в плечи.
- Поднимайся, пойдёшь со мной - крепко подхватил его за руку Дэнис.
Приказчик сперва отнекивался, но когда на него нажали, согласился показать место, куда он должен был доставить груз. Рабочие нехотя выгрузили из повозок несколько собранных ящиков, кряхтя спустили гроб обратно в склеп и через полчаса убрались восвояси.
- Возьмём оружие от людей и от вампиров - проговорил Морган и осмотрел свои вещи.
Они выехали из поместья и понеслись вскачь вниз с горы. Обогнули деревню, проскакали по долине и добрались до реки. После моста через реку свернули на малозаметную дорогу, которая вела в лес. Сухие ветви деревьев протяжно скрипели на ветру. Лошади пошли шагом, дорога сузилась в едва различимую заросшую тропу. Они уже начали терять терпение, как за поворотом показалась большая тёмная пещера, укутанная холодным одеялом тумана.
- Это здесь, я не пойду дальше - сказал дрожащим голосом приказчик.
- Да что же тебя теперь за шиворот тащить - пригрозил Брендон.
Приказчик осел на землю и ни за что не соглашался вставать.
- Тогда пусть остаётся здесь, а мы осмотрим пещеру - предложил Морган. - Что-то мне подсказывает, что здесь запасное логовище вампиров. Хорошо, что не забыли фонарь. Приготовьте ваше оружие. - Тише, оставьте разговоры, господа - он поднёс к губам палец.
Брендон поднял руку, предлагая быть всем настороже и моментально составив план действий, жестами показал кому где идти. Они стали приближаться к пещере…
Морган, шедший первым, внезапно остановился, прислушиваясь к звукам внутри. Там, из глубины логова, раздавались тихие, осторожные шаги. Морган сделал знак остановиться. Они застыли в напряженном ожидании, секунды показались целой вечностью.
Вдруг вампир одним гигантским прыжком выскочил из пещеры, перелетел поляну и очутился позади них. Он одной рукой поднял приказчика в воздух и с яростью в глазах полоснул его по горлу. Тот скорчился от боли, из шейной артерии захлестала кровь. Влад отбросил обмякшее тело в сторону, хищно оскалился, показав свои острые зубы и угрожающе зарычал, выражая гордое презрение к своим преследователям. В его движениях было столько звериного и нечеловеческого, что мужчины замерли в оцепенении. Морган опомнился первым, и двинулся на вампира. Дэнис обнажил шпагу и бросился на Влада следом за Морганом. Вампир оказался дьявольски умён и ловко уклонялся от посыпавшегося на него града ударов. Брендон нанёс смертоносный удар палашом, любой другой человек рухнул бы замертво, но Влад отпрыгнул в сторону и оружие прорезало воздух, лишь кончиком задев лацкан сюртука.
- Игры закончились! - со страшным выражением лица проревел вампир и бросился на Моргана.
И тут же отпрянул, Морган вытянул вперед руку с распятием, в другой он держал священные дары. Словно по внушению, остальные мужчины подняли распятия и пошли на вампира. Лицо Влада исказилось в неистовом бешенстве. Внутри его клокотал жар дикой ненависти. Он позеленел от бессильной злобы, пылающие адским огнём глаза метали молнии. Вампир ловким движением вырвался из окружения и быстро вскарабкался на скалу. Затем он обернулся и презрительно засмеялся сверху:
- Несчастные смертные, вы просто жалкие слизняки передо мной. Никто не сможет победить меня. Вы все умрёте, а ваши женщины будут служить мне! Они будут страдать в веках. Моё мщение уже началось!
Брендон с Дэнисом стояли в растерянности, осматривая скалу, где только что был и исчез вампир.
- Что же нам теперь делать? - печально задал вопрос Мистер Грей.
- Спокойствие, господа! Только что мы узнали важные новости - ободрил Морган. - Несмотря на свою гордость и язвительность, вампир боится нас. Иначе почему он убежал сейчас? Посмотрите, как он торопился. А теперь осмотрим их логово.
Вооружившись распятиями, они вошли во влажную пещеру. Один только фонарь освещал им путь. Земля внутри пахла сыростью и плесенью. С каменистого свода звонко капала вода, собираясь в небольшие лужицы на полу пещеры. Внезапно им навстречу с диким писком вылетела стая летучих мышей. Шумно хлопая крыльями, они покружились над головами и затем исчезли во мгле. Свет фонаря выхватил из темноты большое углубление. В скале были высечены ступени и мужчины легко спустились по ним вниз. Воздух сделался затхлым и зловонным. Там они обнаружили ниши с несколькими гробами, вырубленными прямо в горной породе. Сдвинули тяжелые каменные крышки, внутри каждого гроба лежала земля.
- Давайте немедленно уничтожим их убежище - решительно произнес Морган.
Он склонился и благоговейно подмешал в землю по частице святых даров, на крышку каждого гроба положил по ветке боярышника.
- Всё - удовлетворенно заключил Морган. - Мы запечатали их логово. Теперь немертвым некуда от нас деваться. Сюда им ходу нет, зайти для своего вампирического сна они уже не смогут. Но поторопимся, господа. До захода солнца нужно успеть добраться до их последнего укрытия в склепе.
Едва они достигли поместья, как встретили бежавшую им навстречу Джулию.
- Скорее, Элена мертва! - со слезами на глазах сообщила она.
- Как! Где она? - испуганно спросил Дэнис.
- В саду, я нашла её на пути к особняку - слабым голосом ответила Джулия.
- Поспешим господа! - произнес Морган.
Они быстро добрались до места, указанного Джулией.
- Несите её в дом, быть может ещё можно ей помочь - торопился Морган.
Её подняли и понесли в дом. Положили на кровать, Морган тут же расстегнул верхние пуговицы платья и осмотрел горло.
- Что с ней? - с тревогой спросил Дэнис.
- Кажется обошлось. Сильный обморок, похоже что с примесью колдовства.
- Значит есть надежда - обрадовался Дэнис.
К счастью, Элена отделалась только испугом и когда пришла в себя, рассказала следующее:
- Я волновалась за Джулию, ведь она была совсем одна дома и поспешила к ней. Тем более, за Хельгой было кому присмотреть. Луна освещала дорогу и было совсем не страшно. Мне навстречу попались двое мужчин. Я их узнала, это были Влад и Виторио. Они мне показались ослепительно красивыми при лунном свете. Влад с интересом посмотрел на меня и стал приближаться. Я забыла про Джулию и видела только его лицо. Мне показалось, что я люблю его, но уверяю вас, это продолжалось только мгновение. Я рассудила тогда, что этого не может быть, ведь мне нравится другой. - сказала она и немного смутилась.
Затем Элена продолжила:
- Когда я опомнилась, то заметила, что они оба совсем не дают тени! Их глаза голодно поблёскивали. Я сразу вспомнила про все ужасы, что происходили у нас и отличительные признаки вампиров, о которых рассказывал мистер Грей. С тяжким стоном Влад отпрянул от меня, думаю, он почуял чеснок, который я теперь ношу с собой. Потом мной завладела страшная слабость, видимо, я потеряла сознание - закончила она рассказ извинительным тоном.
- Вас спасла эта пентаграмма - произнёс Морган, указывая на висящий кулон на её груди.
- И это - вздохнула она, вынимая из кармашка оберег.

  ГЛАВА 13

Катрин впала в какое-то оцепенение, узнав о планах своих друзей. Сердце сжималось. Перед взором всплыли светящиеся глаза Виторио. Сколько в них любви и ласки. Она тяжело вздохнула и внезапно почувствовала прикосновение холодных бледных рук. Запах тюльпанов. Но нет, его не было рядом, наваждение быстро исчезло. Какая-то неведомая сила неумолимо влекла её к склепу. Хотела пойти туда одна, но в этот день её настойчиво опекали и Катрин не смогла объяснить подругам своё желание.
После полудня, погода до того ясная, стала портиться. У всех нарастало волнение. Солнечный диск медленно приближался к горизонту. Закатное небо, окрашенное багрянцем, заволокло тёмными тучами. Жарко и душно перед грозой. В час заката солнца Морган собрал всех в гостевом доме.
- Через четверть часа мы выступаем - сказал он, поворачиваясь к мужчинам.
- Я до конца не верила в происходящее, но хочу убедиться в этом сама и пойду с вами - произнесла уверенно Айрин.
- Вам лучше остаться здесь, вы ещё слабы - отозвался сидящий в углу Дэнис.
- Нет, я справлюсь, хочу быть полезной вам - возразила она.
- Айрин, дорогая подруга, я с вами, что бы там нас ни ждало - встала со своего места Катрин, накидывая на плечи пуховый платок.
Морган только развёл руками. Они подошли к прибежищу вампиров, освещенные последними лучами солнца. Внутри оказался полный беспорядок, рабочие второпях побросали предметы убранства из склепа и свои ящики. Начали с большого каменного гроба в центре. Морган держал в руке осиновый кол, Брендон вооружился большим молотком. Сняли крышку, Влад лежал с полным ртом свежей крови. По розовым губам стекала кровавая струйка. Морган нацелил кол в сердце вампира и Брендон дрожащими руками ударил по нему.
- Бей сильнее - сумрачно произнес Морган.
Брендон сконфузился, поднял молоток над головой и со всего размаха ударил. В груди Влада заклокотало, из-за рта пошла кроваво-черная пена. Тело его корчилось и извивалось. Когда кол полностью вошел в его сердце, он завыл нечеловеческим голосом. Далее они обступили гроб с Кейн. Она производила такое чарующее впечатление и была так пленительна и сладострастна, что мужчины остановились в нерешительности. Морган перекрестился и сделал нетерпеливый жест рукой, видя что остальных мужчин начал одолевать сон.
- Я не могу - сказал глухим сдавленным голосом Брендон.
- Возьмите себя в руки, мистер Брендон. Перед вами не беспомощная миловидная женщина, а опасный вампир - произнес Морган.
Когда забивали в неё кол, она подняла руку и тут же беспомощно опустила. Кровь залила ленты и кружева. Дошла очередь до Виторио.
- Пожалуйста, не смотри туда - повернулась к подруге Айрин, заслоняя собой гроб.
Но Катрин не выдержала и подошла ближе, когда открыли крышку гроба. С жалостью посмотрела она на своего возлюбленного. Осыпанный свежими тюльпанами, он спал крепким сном вампира и был ещё прекраснее, свежее и румянее, чем обычно. Удивительная прелесть спящего Виторио сильно подействовала на неё. Колдовство вампира коснулось Катрин и она инстинктивно потянулась к нему, пытаясь защитить.
- Вы мясники! - в сердцах крикнула она, сжимая от ярости руки в кулаки.
Морган пожал плечами и хладнокровно принялся за своё ужасное дело. Но остальные мужчины были в таком состоянии, что готовы были всё оставить как есть и в панике бежать оттуда. Когда Брендон ударил первый раз, черные глаза Виторио вдруг открылись и посмотрели скорбно на Катрин. Его плотно сомкнутые губы прошептали:
- Катрин...борись за меня.
С плачем она бросилась к нему. Айрин попробовала удержать её за руку, но Катрин с силой вывернулась. Дорогу перегородил Дэнис и схватил её за плечи.
- Не двигайтесь! - крикнул он.
- Пустите меня! - вырывалась она и, изловчившись, укусила Дениса в руку.
- Ааа! - вскрикнул он от сильной боли, хватаясь за свою ладонь и ослабляя крепкую хватку.
Тут подоспели другие мужчины. Они с трудом удерживали её, пока Морган один завершал начатое. Несколько кровавых слез скатилось из глаз Виторио, когда кол вошел в его грудь и он затих навсегда. Катрин отвернулась от ужасной сцены. Она начала сползать вниз и бессильно повисла на руках мужчин. Когда со всеми вампирами было покончено, мужчины, едва не падая от напряжения, присели на каменный пол.
- Мистер Грей, проводите дам. Нужно отрезать головы вампирам. Это зрелище не для слабого пола - сказал тоном, не терпящим возражения Морган.
- Я сейчас же дам распоряжение дворовым сжечь их и развеять пепел по ветру - решил Брендон.
- Вы убили его, зачем же напрасно терзать его бедное тело? - Катрин подняла на мужчин глаза, полные слёз.
- Мисс Катрин! Есть вещи, которые вы не знаете и лучше вам их не знать. Позвольте мне закончить работу, это мой долг - ответил с сочувствием Морган.
- Виторио...Он это лучшее, что было в моей жизни - едва слышно сказала Катрин .
- Смотрите! - с ужасом воскликнул Дэнис - они превращаются в прах.
И действительно, тела вампиров почернели, усохли и рассыпались на глазах, приходя в то состояние, в котором они должны были находиться спустя века.
Через минуту пелена спала с глаз Катрин, взор прояснился. Лицо приобрело мирное и спокойное выражение. Она с удивлением осмотрелась по сторонам, словно не понимая, где находится. А потом пришло осознание произошедшего с ней во время пребывания в поместье. Из глаз потекли теплые солёные слезы. Айрин обняла её, пытаясь успокоить.
Брендон поднялся с пола:
- Господа, с вампирами покончено. Теперь их души найдут вечный покой. Дэнис, вы напишете рапорт об успешном предприятии. Утром я отдам распоряжение управляющему уладить все наследственные дела поместья с нотариусом.
 
Айрин неожиданно проснулась рано на рассвете. Сонно потянувшись, она уловила едва ощутимое движение в воздухе. В рассеянном свете наступающего утра очертились контуры призрака. Лицо его озарено небесным сиянием. Губы призрака были сомкнуты, но Айрин услышала в голове его хрустальный голос:
- Спасибо Вам. На мне лежало заклятье, но теперь моя душа свободна. Дух ненавистной ведьмы отправился в ад. Ничто не помешает мне теперь устремиться к Всевышнему.
Призрак начал медленно таять и растворился в полупрозрачном облаке из мириад святящихся точек. Набежавший ветер подхватил облако и вынес в приоткрытое окно.
К обеду всё было собрано к отъезду. Скрываясь от полуденного солнца под широкополыми шляпами, девушки вышли в сад. Скоро подали карету. В последний раз перед дорогой они окинули взглядом это место, казавшееся невероятно уютным и красивым, но причинившее столько страданий. Их провожала пара слуг, мистер Грей и Элена под ручку с Дэнисом. Он выпросил у Брендона увольнительную на несколько дней и был счастлив остаться рядом с возлюбленной. Прощание было трогательным. Элена обнялась со всеми и задержалась ненадолго с Хельгой:
- Я очень рада, что вы пошли на поправку. Мы все очень волновались за вас. К счастью, теперь всё позади. Смотрите, ваши болезненные ранки на шее полностью затянулись. Выздоровление идёт очень быстро.
- Спасибо, Элена. Вы были очень добры со мной. Я сохраню о вас память в сердце до конца моих дней - поблагодарила Хельга.
Джулия смотрела в окно кареты на мистера Грея и вздыхала так, словно ей не хватало воздуха. Наконец, она не выдержала, подхватила свой саквояж и под удивлённые восклицания подруг выскочила из кареты, бросившись в объятия мистера Грея. Он подхватил её за талию и, подняв над землей, прокружил несколько раз вокруг своей оси. Затем они остановились и долго стояли обнявшись; смотрели друг на друга и больше ни на кого не обращали внимания.
Карета тронулась, Морган с Брендоном сопровождали её верхом на лошадях. Они спустились вниз по холму и, оставив позади себя деревню, прибавили ходу. В долине на крестьянских полях наливались хлеба, между ними зеленели островки кустарников. Солнце золотило быстрые воды реки, а карета неслась, увозя девушек всё дальше и дальше, пока не скрылась в чаще хвойного леса…

  ЭПИЛОГ. 

Со времени последних событий прошло пять лет…
По воле судьбы Элена оказалась проездом в том городе, где жили подруги. Они встретились в центральном парке и под густой шелест листвы поделились новостями. Провидение наградило их счастьем за прошлую боль.
Хельга с Брендоном вели аристократический образ жизни, блистая в высшем обществе. Их богатый дом был одним из лучших в городе. Светские рауты и званые вечера сменяли друг друга, помогая забыть пережитое несчастье. Бледность и слабость покинули её, а нежная и сильная красота расцвела в замужестве сильнее прежнего. В её присутствии приёмы приобретали несравненный блеск: острословы шутили ещё больше, а модники становились ещё наряднее.
Айрин через две недели получила письмо и посетила нотариуса, где в торжественной обстановке вступила во владение поместьем. Десница судьбы разрушила планы ведьмы, освободив тело Айрин от злого духа. По завещанию, всё имущество леди Элизабет передавалось её племяннице. Айрин решила не селиться в поместье, оставила там старого управляющего и жила в городе, получая небольшой доход. По её указанию запущенную церковь стали восстанавливать, а в склепе тайный вход на нижний ярус завалили камнями и замуровали.
Размышляя и вспоминая о прошлом, девушки не заметили как наступил вечер. К Катрин подбежал мальчик и обнимая повис у неё на шее. - Это мой - улыбнулась она, опуская сынишку на землю.
Элена рассказала, что городок у них небольшой и когда они сыграли свадьбу с Дэнисом, он перевёлся в другой гарнизон поближе к новому дому. Иногда она встречала Джулию и мистера Грея. После свадьбы они совсем не изменились. Много путешествуют, обожают и любят друг друга по-прежнему.
Когда подруги вышли из парка, к ним приблизился почтальон и протянул голубой конверт Катрин.
- Что это? - спросила она изумлённо.
- Вам письмо - ответил почтальон и, получив расписку о доставке, степенно удалился.
Нетерпеливые пальчики разорвали бумажный конверт. Тонкий пергамент захрустел, когда она поспешно развернула аккуратно сложенный лист послания. Остальные с неподдельным интересом молча наблюдали за лицом Катрин, пока она читала.
- Что за чудеса! Приглашение на костюмированный бал. Здесь также сказано, что речь идёт о наследстве и отказываться от визита крайне нежелательно. Ещё есть приписка - я могу позвать с собой подруг - произнесла она растерянно.
Тут Хельга почувствовала, как волосы у неё поднялись дыбом и остановилось сердце.
- Может это ловушка? Или снова испытание судьбы? - прошептала Айрин, словно что-то вспоминая и посмотрела на небо.
Погода резко испортилась, резкий порывистый ветер срывал с деревьев листву. Упали первые крупные капли дождя. Люди вокруг них, обгоняя друг друга, спешили в укрытие. Приближалась гроза, а подруги в ужасе замерли посреди улицы…

Fin