Глава тридцатая

Арман Разье
Глава тридцатая.
Я моряк, с акулами знаком,
Я с пелёнок вырос моряком!
У меня дорога широка,
Вот каков характер моряка!
По морям, по волнам,
Нынче здесь, а завтра там…


Пока Путя наращивал на себе моржовую шкуру политика, злополучную баржу мотало течениями по всему Финскому заливу, протянуло между Финляндией и Эстонией в сторону шведских берегов - здесь баржа попала в кольцевое течение. Теперь, если никто не вмешается, баржу будет носить от Швеции к Польше, от Польши к Швеции и обратно. Пока не потонет…
Беда не приходит одна - вслед «Апостолу Фаддею» на Россию обрушилась другая напасть - медвежий грипп, пришедший отнюдь не из глубин Азии, как это водится со всякими куриными или свиными гриппами. Нет, это был родимый сибирский грипп от отечественного производителя - бурого медведя. Болезнь эта была столь заразна, что возникло даже подозрение, а не передаётся ли она ещё и телевизионным путём? Грипп этот поражал, помимо бронхов, отделы головного мозга, ответственные за высшую нервную деятельность - страдальцы теряли связную речь, ориентацию в пространстве и умирали, отбиваясь от галлюцинаций и поминутно скрещивая над головой руки в оборонительной позе. Единственное, что могло облегчить страдания жертв этой болезни - наркотики и просмотр старинных телевикторин.
Стоит ли удивляться, что Европа объявила строжайший карантин на границах России и стран, куда эта зараза перекинулась?
У читателя может возникнуть вопрос, какое отношение имеет эта жуткая эпидемия к нашему повествованию? Прямое: на борту баржи красовалась кириллическая надпись «МУП «Афедрон» борт №143 СПБ», так что мусорная лохань вкупе с экипажем подпадала под самые жёсткие карантинные мероприятия.
…Стояла чудесная солнечная погода, баржа неспешно дрейфовала вне видимости польского берега. Витюша и Колобоков неспешно прогуливались по палубе - каждый на своей стороне, поскольку за время штормового сидения в кормовой надстройке успели друг другу изрядно поднадоесть. Вслед за ними на палубу выбралась и Кончита - лёгкий бриз развевал ей усы и бороду. Всё ещё пребывавшего в забытьи Мутонова вместе с кушеткой также вынесли на палубу. Море, солнце, лазурное небо и ласковый бриз - что может быть лучше для путешественников, переживших бурю? Как это что - звук лопастей и вид приближающегося геликоптера!
И геликоптер действительно приближался - элегантная стрекоза заложила крутой вираж со снижением и, повисев над палубой, принялась накручивать круги вокруг баржи. При этом пассажир поминутно выставлял в открытое окно то огромный фотообъектив, то менял его на видеокамеру. Покружив минут пять, серебристая стрекоза с опознавательными знаками польской береговой охраны устремилась к берегу и через пару минут только её и видели.
- Куда это он? А как же мы?! - Колобоков, хотя машина и скрылась, всё ещё размахивал руками и прыгал по палубе.
- Лёнька, перестань прыгать как помесь слона с кузнечиком! Вернётся, обязательно вернётся. Наверное, у него на борту не было подъёмника.
- Schlie;lich erhalten die цsterreichischen Behцrden Informationen ьber unsere Lage und senden Sie eine humanitдre Mission! - Кончита смахнула с глаз слёзы.
( Наконец-то австрийские власти получат сведения о нашем бедственном положении и пошлют гуманитарную миссию!)
Не прошло и двух часов, как геликоптер вернулся, завис над палубой и с него стали спускать на тросе какой-то предмет.
- Спускают подъёмную площадку - ура! Так и быть, отправим первым наверх депутата, но я поеду вторым - я несовершеннолетний! - от радости Витюша видел то, чего на деле не было.
С геликоптера на палубу опустился увесистый ящик, щёлкнул саморасцепляющийся карабин и трос стремительно ушёл в поднебесье, поскольку геликоптер начал набирать высоту.
- Стой подлец - ты куда?! Знал бы - кирпичом сшиб! - ревел Колобоков.
И даже Кончита погрозила пальцем в небо:
- Sohn von einem Schwein und einem Mцnch - schlagen dich Auge Tripper!
(Автор отказывается привести перевод по этическим соображениям - это могут прочитать дети!)
Некоторое время троица безмолвствовала, безвольно опустившись на палубу, но потом любопытство пересилило апатию, и Витюша потянулся к крышке ящика. Вслед за ним к ящику подтянулись и Кончита с Колобоковым.
Содержимое ящика оказалось вполне практичным - там были консервы, портативная газовая плита с баллонами, канистра с водой, набор посуды, одежда (что-то среднее между спецовкой и пижамой оранжевого цвета), надувные матрасы и аптечка. В отдельную коробку был упакован радиопередатчик с простейшими органами управления и комплект запасных батарей.
Наскоро перекусив тушёнкой, троица принялась осваивать радиопередатчик - установили батареи и нажали на тумблер «I» - тишина… Колобоков уж было решился хватить «пустышку» о палубу, но тут Кончита покрутила неприметное колёсико с надписью «volume»:
- …ас просходит? Длячего не отповедайте? Микрофон утоплен до панел - виймите и говорте. Ежели сили на конец - приймовайте води и костек глукози. Do you speak English?
Приблизительно зная, что прорычит в микрофон Колобоков, Витюша опередил его и завладел микрофоном:
- Нас унесло штормом из Петербурга. На борту пострадавший с разбитой головой. Спасибо за продукты, но почему вы нас не забрали?
- Добрже, ше ви опановали тэ радиоприбор. Твой статек йест кварантанние… э… Ваш корабл на кварантине - сурове! - приятный женский голос излучал из динамика спокойствие и доброжелательность, Меджведж грипи в Росси - достать вас до порту не може!
И долго вы нам тут предлагаете тушёнкой с таблетками глюкозы питаться? А если это корыто пойдёт на дно? Сообщите о нас российским вла… - на этом драматическом моменте переговоров произошла короткая борьба с применением ногтей и микрофоном завладела Кончита:
- Ich bin цsterreichischer Staatsbьrger Conchita Furst! Kontaktieren Sie die nдchstgelegenen Konsulat meine Land! Und sagen Sie nicht eine russische - sie das Schiff sinken!
(- Я гражданка Австрии Кончита Фюрст! Сообщите в ближайшее консульство о моём месте нахождения! И ничего не говорите русским - они разбомбят баржу!)
Последовало длительное молчание в динамике - похоже, поляки раздумывали над словами утешения для умирающих от медвежьего гриппа. Наконец, динамик ожил, и тот же женский голос пропел утешительную мантру:
- Natьrlich - wir informieren Sie Ihren Konsulat der schweren Krankheit, die Sie und das Gehirn betroffen - man gute Medikamente und Unterstьtzung Psychologen schicken
( - Разумеется - мы сообщать ваше консульство о тяжёлый болезнь, поразивший вас и мозг - вам присылать хорошие лекарства и поддержка психолога.)
После очередной схватки за микрофон Витюша при поддержке Колобокова получил микрофон в своё распоряжение и повёл психологическую атаку на немецком (похоже, его там воспринимали лучше):
- Das Schiff ist voll Wasser! Wir sinken! Ich bin ein kleines Kind mit sechzehn Jahre alt! Wir haben nicht die Grippe - nur zwei Narren und Politik. Politiker mit einem gebrochenen Kopf. Wir sterben ... Unsinn ... ich sterbe!!! Haben Sie das?
(- Корабль полон воды! Мы тонем! Я маленький ребёнок без шестнадцати лет! У нас нет гриппа - только два дурака и политик. Политик с отбитой головой. Мы умрём... чепуха... я умру!!! Понятно?)
На этот раз не отвечали очень долго - похоже, связались с большой шишкой. Наконец, сквозь шорохи в динамике выглянул осторожный мужской голос и сказал почти без акцента:
- Я представитель корпуса пограничной стражи Анджей Байда. Во избежание гибели ваша баржа будет посажена на мель возле необитаемого острова. Сведения об отсутствии гриппа на веру мы принять не можем. Мы пришлём вам дополнительно продукты и лекарства. Для буксировки судна на носу будет укреплён трос, и вы должны помочь операции! Вы будете выпущены с баржи только после карантина и медицинской проверки. И пожалуйста, не говорите на таком чудовищном немецком! Австрийское консульство мы уже оповестили, до российского дозвониться не можем.
То же самое было повторено и на немецком для Кончиты, которая долго и нудно повторяла, что с русским консульством связываться не стоит. Австрийский консул, появившийся на связи, выразил уверенность в безопасности экипажа баржи, поскольку инцидент очень скоро получит международную огласку и заявил, что восхищается её творчеством.
Через какое-то время подошёл спасательный буксир, с него на баржу перебросили линь, за который троица не без усилий втянула на палубу буксировочный трос, завязав его совместными усилиями на носовом кнехте «детским» узлом. После часа буксировки, когда солнце уже осторожно пробовало пятками воду - показался голый островок с футбольное поле. Буксир прибавил усилий, а затем отцепил трос. Баржа на полном ходу врезалась в песчаную отмель - хорошо, что весь экипаж заранее лёг на палубу, иначе поубивались бы.
На отмели баржа засела плотно, даже качки не чувствовалось. Холодало, так что троица принялась надувать матрасы. Если у вас нет насоса-лягушки, то дело это непростое - лёгкие очень скоро огнём горят, а щёки отвисают, как у хомяка. Насос, разумеется, был, но под мощной пятой Колобокова враз лопнул - привет из Китая! За этим увлекательным занятием троица не заметила примечательного события: Мутонов, тихо лежавший на ворохе одеял, открыл глаза и попытался сесть, а когда это у него не получилось, то перевернулся на живот. В его по-детски чистых глазах долго отражалось щекастое солнце, не спеша погружавшееся в воды Балтийского моря.