Паломничество в Элладу - 7

Константин Рыжов
Паломничество в Элладу – 6 http://www.proza.ru/2015/09/02/189

                СЕДЬМОЙ ДЕНЬ: ХАНЬЯ

                69. Отель на улице Скалиди

- …Рass ... I ask you to... Now here ... Gently, - красивая черноволосая гречанка, сияя доброжелательной улыбкой, открыла дверь в углу просторного, мощенного двора и пригласила нас войти.
Вика со смущенной улыбкой последовала за ней. Я замыкал шествие. Наверно, на моем лице было написано такое же смущение. Конечно, мы и прежде догадывались, что расчетливая недоброжелательность, с которой мы столкнулись в Мессини, для Греции скорее исключение, чем правило. И, тем не менее,  радушие, с которым нас приветствовали в Ханье, в отеле на улице Скалиди (едва мы успели выбраться из такси), было неожиданным. Оно далеко выходило за границы официальной любезности. На помощь хозяйке уже спешил ее муж –  полный грек лет пятидесяти со шкиперской бородкой. Теперь нас стали чествовать в два голоса. Вика, не переставая улыбаться, переводила:
- В этой баночке мандариновое варенье, хозяйка сама его готовила, а в этой – мёд. В графинчике  - ракия, специально для тебя… Все это за счет заведения.
Я стоял с глупой улыбкой на лице и благодарил, хотя особенной любви к ракии, никогда не питал.
- Well, relax, - сказал хозяин. -  If required - contact.
И они вежливо удалились, прикрыв за собой стеклянную дверь с римской шторой. Мы с Викой ошарашенно посмотрели друг на друга.
- Что это было? – спросила она.
- Вообще-то это называется «приветливость», - сказал я.
- И чем мы им так понравились?
- Только не приписывай это своему очарованию. Они всех так встречают. Когда я читал отзывы об этом отеле, то среди оценок не нашел ни одной «восьмерки». Только «девятки» и «десятки».
- Невероятно, - сказала Вика.
Мы стали осматриваться. Место показалось нам на редкость своеобразным. Совсем небольшая комната, может быть, 3 на 2 м, но с очень высоким потолком (метра 4, не меньше). Почти все свободное место занимала огромная двуспальная кровать, доходившая почти до порога. Встал с постели, открыл дверь, сделал шаг – и ты на улице! Казалось бы нелепая конура, но это только на первый взгляд. При ближайшем знакомстве мы обнаружили сотни мелочей, создающих вокруг постояльца атмосферу изысканного комфорта. Это могла быть ниша у изголовья, куда удобно класть книгу или очки. Или маленький светильник, прилаженный таким образом, что можно было читать, не мешая другому спать. Или тумбочка на колесиках, которую можно использовать как столик. Над входом – большой плоский телевизор, который удобно смотреть, лежа на кровати. В стене – платяной шкаф, ниша для чемоданов. За дверью слева – крошечный санузел с душевой кабиной. Но главная прелесть заключалась в том, что этот номер был двухэтажный. Деревянная лестница вела на полати, где была устроена небольшая кухня. Здесь также чувствовалось стремление предоставить постояльцу все возможности для того чтобы готовить или разогревать еду. При беглом осмотре мы обнаружили раковину, электроплиту, электочайник, холодильник, тостер, микроволновку, миксер и даже маленькую кофемашину. В стенном шкафу полный комплект посуды, начиная от кастрюль и сковородок и кончая очень милым набором рюмок и бокалов. В специальном ящичке помещались пакетики с чаем, кофе и сахар. Небольшой обеденный стол и два плетенных кресла дополняли обстановку. Сидя за столиком и попивая кофе, можно было смотреть телевизор.
- Мечта русского туриста, - сказала Вика.
- Жаль, что нам ничего из этого не пригодиться, - сказал я. – Кстати, может быть,  пойдем погуляем по городу и заодно позавтракаем?
- Прекрасная идея, - сказала Вика, - подожди минутку, я переоденусь.
Через четверть часа, обменявшись улыбками с хозяйкой, которая что-то считала за своей конторкой, мы вышли на улицу Скалиди.
- Надо было разузнать у нее, как добраться до Венецианской крепости, – сказала Вика.
- Сеньора хочет в Порто Венециано? – спросил я. – Не волнуйтесь, это недалеко.  По улице Пирео надо спуститься до Платиа Тало, а потом по берегу направо до самой гавани.
- Ну, если так, я спокойна, - сказала Вика.

                70. Завтрак на улице Агелоу

- Вот тебе экспресс-информация, - сказал я, когда мы тронулись в путь. - Город Ханья был построен венецианцами в начале XIII века. От венецианской эпохи сохранился целый квартал в Старом городе с примечательными зданиями и крепостными стенами. В 1645 году Ханью захватили турки, которые и владели потом ею вплоть до 1913 года, когда Крит отошел к Греции.  Ныне Ханья – центр одноименного нома. Население – 60 тысяч человек.
- А ном это много? – спросила Вика.
- Хочешь знать, как это по-нашему? Ну, если Крит считать за отдельную область с центром в Ираклеоне, то Ханья – это райцентр.
- Понятно, -  сказала Вика, - Ханьяский район Ираклеонской области.
Как и в других греческих городах, современная застройка не произвела на нас особенного впечатления.

http://www.proza.ru/2015/09/03/1736

Но вскоре дорога вывела к старому рву, по противоположному краю которого тянулась крепостная стена.

- Укрепления начали строиться в XVI века, - сказал я.
Когда мы подошли к самому берегу моря, из-за развалин крепостной башни показалась макушка маяка, который считается одной из главных местных достопримечательностей.

Мы обогнули линию укреплений и оказались на берегу Венецианской гавани.
http://www.proza.ru/2015/09/03/1755

- Какой замечательный вид, - сказала Вика.
- Был бы еще лучше, - сказал я, - если бы разобрали все эти торговые павильоны. В путеводителе сообщается, что гавань была построена венецианцами в 1320-1356 годах и была рассчитана  на 40 галер.

Справа при входе в гавань высится крепость Фирка, сооруженная в 1629 году, незадолго до турецкого вторжения. Рядом с ней размещается Морской музей Крита.
http://www.proza.ru/2015/09/03/1842

Мы прошли чуть дальше до начала узенькой улицы Агелоу и присели за столик у дверей таверны.
http://www.proza.ru/2015/09/03/1853

Когда появился хозяин (пожилой грек, облаченный в старый потертый пиджак), Вика заказала ему завтрак. Я тем временем фотографировал противоположный берег гавани.
http://www.proza.ru/2015/09/05/1623

- Что это за мечеть? – спросила Вика.
- Мечеть Янычаров, - сказал я, - построена в 1645 г. До 20-х гг. прошлого века половина населения Ханьи исповедовало ислам, и это было самое посещаемое место в городе. Сейчас мусульман здесь не осталось, и мечеть используется как выставочный зал.

Хозяин принес  чай, бокалы со свежевыжатым апельсиновым соком, йогурт, масло, джем и бисквиты. Мы стали не торопясь завтракать. За соседним столиком расположилась пожилая французская пара. Было удивительно приятно сидеть вот так, за чашкой чая, наслаждаясь восхитительным утром, слушать французскую речь, любоваться открывающимся перед тобой видом и предвкушать приятный, насыщенный впечатлениями день. Ветер почти стих, день обещал быть жарким, но пока еще в воздухе держалась освежающая утренняя прохлада.
- Хорошо, - сказала Вика.
- Замечательно хорошо, - сказал я, - вот в такие минуты вдруг осознаешь, что счастье оказывается существует…

                71.  Морской музей

Расплатившись за завтрак, мы отправились в Морской музей. Путеводитель сообщал, что его экспозиция  «охватывает период, начиная с бронзового века и до наших дней». Коллекция включает «модели кораблей, картины на морскую тематику, морские инструменты, навигационное оборудование, карты, фотографии, документы и многое другое». Также говорилось, что в музее «имеется специальная экспозиция, отображающая удивительную красоту и многообразие морской среды, с богатой коллекцией ракушек из разных уголков мира» и что «музей Крита успешно конкурирует с европейскими музеями по качеству экспонатов». Заплатив по 3 евро, мы могли убедиться, что во всех приведенных утверждениях (в особенности в последнем) есть известная доля преувеличения, вызванная, как можно думать, местным патриотизмом. В расположении витрин и коллекций ощущался забавный сумбур, вызванный, по-видимому, тем, что экспонаты прибывали постепенно и их часто ставили на первое попавшееся свободное место. Хотя, с другой стороны, этот хаос создает неказенную атмосферу. Что-то подобное ощущаешь в доме  старого путешественника, который много побродил по свету – каждая привезенная им диковинка существует сама по себе, никакой системы нет, но в общем и целом – здорово. Короче, тем, кто интересуется историей флота, а в особенности греческого флота, сюда стоит заглянуть.

http://www.proza.ru/2015/09/05/1658

Вика с интересом побродила по залам первого этажа, но на втором этаже, среди множества моделей современных кораблей заметно заскучала.
- Пойдем гулять по городу? – спросил я.
- Пойдем, - сказала она.

                72. Старая Ханья

Старая Ханья великолепна. Бродить по ее шумным  улицам, вслушиваясь в многоязычный говор толпы, заглядывать в сувенирные лавки и любоваться фасадами старинных зданий – истинное наслаждение.
 Распрощавшись с музеем, мы немного побродили по набережной. Туристов было мало.  Хозяева ресторанчиков усиленно зазывали к себе ранних посетителей, но пока их старания оставались безрезультатными – большинство столиков пустовало.

Отсюда открывался прекрасный вид на мол и маяк.

http://www.proza.ru/2015/09/05/1671

- Этот маяк, - сказал я, - отстроен в 1830-1840-х гг. египтянами по приказу египетского паши Мехмета Али.
- Не вижу в нем ничего египетского, - сказала Вика.
- Это были совсем другие египтяне, - сказал я. – Они едва не потопили в крови национальное греческое восстание. В материковой Греции о солдатах Мехмета Али  долго вспоминали со слезами и проклятьями. Ну, а на Крите… Как видишь, хоть что-то хорошее.
Мы углубились в паутину улочек Старой Ханьи.  Фасады зданий и окна  со ставнями напомнили мне Италию.

На первых этажах - сплошные ряды сувенирных лавок.

По узким улочкам удобнее всего передвигаться на скутерах и мотоциклах. Даже старики здесь – завзятые рокеры.
http://www.proza.ru/2015/09/05/1769

Везде, где есть свободное место, теснятся столики таверн. Вывешенные на улицах меню приглашают отведать блюда средиземноморской кухни.
http://www.proza.ru/2015/09/05/1770

Цветущие бугенвиллии необычайно оживляют и украшают городской пейзаж.
http://www.proza.ru/2015/09/05/1786

Там, где нет цветущих деревьев – цветы в горшках.

Мы дошли до стен форта Щиаво в Еврейском квартале.

http://www.proza.ru/2015/09/06/454

Возвращаясь обратно к гавани, оказались у кафедрального собора Трех Мучеников на площади Митрополеос.

Тут же на площади стоит памятник константинопольскому патриарху Афинагору I.
http://www.proza.ru/2015/09/06/462

- Чем он знаменит? – спросила Вика.
- В 1964 г. Афинагор встретился в Иерусалиме с папой римским Павлом VI, - сказал я.
- И все?
- Учитывая, что в последний раз папа и патриарх встречались до этого в 1439 г., нельзя сказать, что это было заурядное событие.
- И что, они говорили об объединении церквей?
- Не думаю, - сказал я. – Но, по крайней мере, отменили взаимные анафемы, существовавшие с 1054 года.
- Лучше поздно, чем никогда, - сказала Вика.
На улице Халидон неподалеку от площади ее внимание привлекла средневековая церковь.
- Красиво, - сказала она.
http://www.proza.ru/2015/09/06/472

Я сверился с путеводителем и сообщил:
- Это храм св. Франциска Асизского. Между прочим, XIV век. Сейчас здесь Археологический музей. Может, зайдем?
- Хватит с меня археологии, да и музеев на сегодня достаточно, - сказала Вика. – Пойдем лучше чего-нибудь купим на память.
И мы отправились дальше, прицениваясь к сувенирам, глазея по сторонам, и фотографируя.

                73. Ужин на берегу моря

- …Что-то я проголодалась! – сказала Вика.
- Может, пообедаем? – спросил я.
- Давай заодно поужинаем, - сказала Вика, - а то потом будет поздно.
День и в самом деле уже клонился к вечеру.
Мы стали осматриваться по сторонам.
- Глянь, что там! – со смехом сказала Вика.
Я повернулся и увидел неподалеку одноэтажное здание с открытой верандой. К парапету была прикручена вывеска с надписями на греческом, английском и русском языках.
- Кафе бар «Берлога»!
Мы уселись за свободный столик. Тотчас появился хозяин  (здоровяк лет 35 ростом выше меня на две головы), облаченный в ярко-красную футболку. На груди были выведены горделивые слова «I do it. My way». Он широко улыбнулся и по обыкновению осведомился, какое меню подавать.
- Russian, - сказал я.
- О! – сказал он и улыбнулся еще шире.
А потом стал звать:
- Irina, Irina!
Из дверей вышла женщина с русой косой и милыми ямочками на щеках.
- Добрый вечер, - сказала она по-русски. – Что будете заказывать?
Мы заглянули в меню. Среди многих других блюд там можно было найти борщ, щи из свежей капусты, пельмени, блины с лососевой икрой… Но мы решили не изменять Греции: заказали форель, критский салат и что-нибудь выпить.
- Хотите домашнего вина? – спросила Ирина.
- Почему бы и нет?
Она ушла и вернулась с большим кувшином. Вика не стала отказываться, но потом спросила у меня:
- Здесь ведь не меньше литра?
- Брось, - сказал я, - миллилитров  семьсот, не больше. К тому же ты слышала: это домашнее вино!
- Звучит обнадеживающе, - сказала Вика, - если я попрошу после ужина крепко взять меня под руку и отвести в отель, ты ведь мне не откажешь?
- Само собой, - сказал я, - мне кажется, это мой долг.
Мы выпили по бокалу вина (оно оказалось терпковатым, но приятным на вкус) и принялись за критский салат. В дополнение к обычному набору греческого салата он включал в себя крутоны – подсушенные в духовке вперемежку с ароматными травами кусочки хлеба. Вроде мелочь, а вкус другой. Мы запили салат вином и принялись за нежную форель, запеченную в духовке с кукурузными хлопьями, грецкими орехами и зеленью. Это блюдо потребовало еще двух бокалов. Разливая вино в четвертый раз, я сообщил:
- Вот мы и дошли до дна кувшина!
- Не так страшен… как его…
Дважды запнувшись на этой короткой фразе, Вика засмеялась.
- Что, пора в отель? Вон, сумерки наступили…
- Шутишь? – сказала она. – Допивай вино и пошли гулять…
Мы расплатились за ужин, попрощались с радушными хозяевами и вновь отправились в сторону гавани.

                74. Ханья после захода солнца

Блеск огней совершенно преобразил город.

Залитая светом набережная была полна народу.
http://www.proza.ru/2015/09/06/481

Как и положено курортному городу, Ханья окончательно сбросила сонное оцепенение только с заходом солнца. С разных концов набережной доносилась веселая музыка. Многоязычная толпа гудела. Все столики в ресторанах были заняты. У ярко освещенных развалов шла бойкая торговля. Вика останавливалась то там, то здесь, прицениваясь к дешевой бижутерии. Видно было, что это дело поставлено в Ханье на поток. Бесконечное разнообразие всевозможных колечек, сережек, браслетов, кулонов, подвесок и цепочек просто поражало воображение. То же многообразие наблюдалось в отношении материалов: в ход шло все, начиная с дерева и кончая золотом. Вика мерила все подряд. С блестящими глазами, веселая и возбужденная, она довольно бойко объяснялась с девушками-продавщицами, которые вертелись вокруг нее с зеркалами в руках и шумно выражали свое одобрение. Потратив на разные безделушки 30 евро, она сказала мне:
-  Хватит, пора остановиться! И вообще, лучше не  делать покупок на пьяную голову.
- Брось, - сказал я, - тебе очень идет. Обожаю смотреть, как ты наряжаешься.
- Нет, - сказала она, - хорошего  понемногу.
Мы пошли прочь от моря, навстречу толпе, которая выплескивалась из всех переулков на набережную.
- Куда мы идем? – спросила Вика.
- В отель, - сказал я.
- А разве нам не в другую сторону?
- Охота делать крюк, - сказал я. – Мы проходили сегодня мимо моста через ров. Я посмотрел - он выводит как раз к нашему отелю.
С полчаса мы довольно бодро продвигались вперед.
- Осторожно! - сказала Вика.
Ее предупреждение пришлось кстати – мимо  пронеслась кавалькада мотоциклистов. Ни темнота, ни узость улиц, ни многолюдство не заставили их сбавить скорость.
- Лихачи, - сказал я.
- А ты не кидайся под колеса. И вообще… эта улица ведет куда угодно, но только не к нашей гостинице.
Мы уже порядочно углубились в Старый город. Народу здесь было не так много, да и количество огней сильно поубавилось.
- Мне кажется, я узнаю это место, - сказал я, - сейчас метров сто прямо,  потом направо. Мы должны выйти к форту, а оттуда рукой подать.
Но ни к какому форту мы не вышли, а вместо этого забрели в какой-то глухой переулок, едва освещенный парочкой тусклых фонарей. С трудом отыскав на стене дома табличку с названием улицы, я развернул карту и попытался сориентироваться. Это было совершенно бесполезное занятие.
- Мост где-то рядом, - сказал я. – Смешно, мы заблудились в трех соснах.
- А мне совсем не смешно, - сказала Вика. – Не люблю бродить ночью по незнакомому городу. Особенно по его окраинам. Пошли обратно!
Пришлось возвращаться. Вскоре мы вновь оказались на набережной, с трудом протолкались сквозь густую толпу и выбрались к Морскому музею. Здесь людей было меньше, и мы смогли ускорить шаг. Но все равно путь до гостиницы сначала в обход укреплений, а потом вдоль крепостного рва занял изрядное количество времени. До отеля мы добрались после 11 часов.

Паломничество в Элладу – 8  http://www.proza.ru/2015/09/29/243

Паломничество в Элладу http://www.proza.ru/2014/04/18/351