Почему имени Павла Бляхина нет в титрах картины

Дина Немировская 2
Почему имени автора «Красных дьяволят» не было в титрах картины Ивана Перестиани

Бьют свинцовые ливни,
Нам пророчат беду.
Мы на плечи взвалили
И войну, и нужду.

Громыхает Гражданская война
От темна до темна.
Много в поле тропинок,
Только правда одна, -

С этой песни на стихи Роберта Рождественского и музыку Бориса Мокроусова начинается всем нам хорошо известный фильм о неуловимых мстителях, снятый по мотивам повести Павла Бляхина режиссёром Эдмондом Кеосаяном в 1966 году и вышедший на экраны в 1967 году.

Захватывающий сюжет картины, прекрасно сыгранные главные (Виктор Косых, Валентина Курдюкова, Михаил Метёлкин) и второстепенные роли (Ефим Копелян, Борис Сичкин, Савелий Крамаров, Инна Чурикова, Владимир Трещалов) определили популярность фильма не только у юных зрителей, но и у людей старшего возраста.

Есть маленькая подоплёка. Дело в том, что фильм этот появился на свет как альтернатива «Великолепной семёрке», снятому в 1960 году классическому вестерну Джона Стерджеса, адаптации философской драмы Акиры Куросавы «Семь самураев», вошедшим в 2013 году в национальный реестр фильмов США как «культурно и исторически значимый».

Сегодня мало кому известно, что гораздо раньше, когда кинематограф ещё был немым, в Советском Союзе на экраны вышел фильм «Красные дьяволята», поставленный на грузинской киностудии. Премьерный показ этой картины состоялся 25 сентября 1923 года в Тифлисе.

Первую в Советском Союзе приключенческую повесть для детей «Красные дьяволята» Павел Бляхин опубликовал в 1923-1926 годах. Первоначально она называлась «Охота за голубой лисицей». Это была первая приключенческая повесть для детей, которая не имела никаких исторических корней. От начала до конца она была придумана.

Одноимённый фильм по первой части повести, поставленный режиссёром Иваном Перестиани, тут же стал популярным. Несмотря на то, что фильм вышел на экраны при жизни Бляхина, в его титрах имени автора книги как сценариста мы не встретим, ибо фильм этот был снят… без сценария!

Режиссёр картины Иван Перестиани попросту потерял сценарий фильма по дороге на студию и вынужден был восстанавливать ход событий по памяти. Что-то вспомнил, что-то придумал иначе, и получилась немая картина, снятая по мотивам повести Бляхина.

Роль Махно в немой картине сыграл Владимир Сутырин, роль Будённого – Константин Давидовский.

В повести есть персонаж – китаец Ли. Но на эту роль не нашли подходящего актёра, и персонаж стал негром, которого сыграл боксёр Кадор Бен-Салим. Как тут не вспомнить незабвенного Александра Вертинского с песней про лилового негра и китайчонка Ли?..

Где Вы теперь?
Кто Вам целует пальцы?
Куда ушёл Ваш китайчонок Ли?
Вы, кажется, потом любили португальца,
А может быть, с малайцем Вы ушли.
В последний раз я видел Вас так близко.
В пролёты улиц Вас умчал авто.
И снится мне — в притонах Сан-Франциско
Лиловый негр Вам подаёт пальто.

Исполнителями остальных главных ролей были молодые артисты цирка – Павел Есиковский, София Жозеффи-Вахнянская и Захарий Беришвили.

Поначалу кинокартина была двухсерийной, но уже в годы Великой Отечественной войны она была сведена к односерийному фильму. Озвученная музыкой Вано Гокиели, кинолента раннего этапа становления советского киноискусства пользовалась у публики огромным успехом.

Уже после смерти Павла Бляхина опять-таки по мотивам «Красных дьяволят» в 1966 году был поставлен популярный советский героико-приключенческий фильм «Неуловимые мстители» режиссёром Эдмондом Кеосаяном. За этим фильмом последовали два продолжения – «Новые приключения неуловимых» (1968) и «Корона российской империи» (1970).

В «Неуловимых мстителях» Кеосаяна китайчонка Ли, в дальнейшем - негра, поменяли на цыгана Яшку, запомнившемуся зрителям помимо блестящего исполнения роли Василием Васильевым ещё и этой лихой песней:

Ветер по чистому полю
Лёгкой гуляет походкой.
Спрячь за решёткой ты вольную волю -
Выкраду вместе с решёткой!

Выглянул месяц и снова
Спрятался за облаками.
На пять замков запирай вороного –
Выкраду вместе с замками!

Знал я и Бога, и чёрта,
Был я и Богом, и чёртом.
Спрячь за высоким забором девчонку –
Выкраду вместе с забором!

И сюжет фильма Перистиани, и сюжет фильма Кеосаяна заметно отличается от замысла автора повести о красных дьяволятах. Изначально сценарий будущей истории приключений «красных дьяволят» назывался «Знак четырёх».

В фильме Перестиани юных бойцов, так же, как и в повести Бляхина, было трое. Но Кеосаян вместе со сценаристом Сергеем Ермолинским внёс в первоначальный литературный материал огромное количество изменений. Бляхинский Мишка стал Данькой, его сестра Дунька — Ксанкой, к тройке главных героев Кеосаян и Ермолинский добавили гимназиста Валерку, часто поправлявшего очки на переносице и символизировавшего интеллигенцию, примкнувшую к пролетариату, а также уже упомянутого цыгана Яшку, китайчонка у Бляхина и негра - у Перистиани.

Бывший гимназист Валерка, Яшка-цыган, а также деревенский парнишка Данька и его сестра Ксанка, оставшиеся сиротами после расстрела их отца атаманом, дали клятву отомстить Бурнашу и его банде за смерть отца. Под видом сына старого друга атамана Данька проникает в расположение врага. Однако бандиты сумели узнать об этом. Даньку ждёт казнь, но друзья - на то и друзья, чтобы не бросить своего товарища в беде. О подвигах «мстителей» узнаёт С. М. Будённый и принимает их в ряды Красной Армии.

И немой фильм Перестиани, и фильм Кеосаяна объединило то, что поставлены обе картины были по мотивам известной повести Павла Бляхина «Красные дьяволята». И книга, и оба фильма пронизаны патетикой революции. Но фильмы были поставлены по законам жанра боевика. И это авторам удалось.

И зрителям совершенно всё равно, что не было такого случая, чтобы батьку Махно доставили к Будённому в мешке. Потому в новом варианте экранизации повести Павла Бляхина батьку Махно поменяли на Бурнаша.

Мальчишки и девчонки тридцатых-сороковых точно так же, как их сверстники семидесятых-восьмидесятых, с удовольствием наблюдали за историей неуловимых дьяволят и всегда ждали и радовались новым встречам с полюбившимися киногероями.

И над степью зловещей
Ворон пусть не кружит.
Мы ведь целую вечность
Собираемся жить.

Если снова над миром грянет гром,
Небо вспыхнет огнём,
Вы нам только шепните –
Мы на помощь придём.