Аромати Марокко укр. рус

Янита Владович
Вариант на русском - см. ниже.

П'ятниця. Вечір прийняв у обійми Фес,
Славний Амран вже зібрав за столом сім'ю.
Діти й онуки — усі галасують, бо ж довгим був день,
Одні радість-смуток змивають холодним чаєм, м'ятним, зеленим,
Але іншим завжди до душі обпалююча кава, чорна, із кардамоном.
Скоса поглядають в бік кухні: коли, коли?
Відчиняються двері, й першим являється запах,
Що ладен з розуму звести: рас-ель-ханут незрівнянний.
У ньому кориця, імбир та кунжут, перець, запашний та чорний,
Може бути, білий, бодян, куркума, кілька райських зерен,
Фенхель, мускатний горіх, коріандр, кумин, кардамон,
Апельсина цедри шматок, гірчиця, часник, галангал,
Ще є гвоздика, щіпка мациси та перцю червоного крихта —
Все у пропорціях, вивірених століттями,
Щоб смакувало, було ароматним та радість несло.
У кожної господині є таємний один компонент:
Як-от лаванда, фіалковий корінь, троянда або щось іще.
Аби діти і гості приходили знову і знову,
Багато наїдок у будинку Амрана завжди подають:
Це Мешві — ягня, що було запечене у вогні;
Джеж-ешмель — ніжне курча з оливками та лимоном;
Бріуати — пиріжки з копченою рибою;
Найніжніший кус-кус, гіркою він височіє на глиняному тарілі.
Раз за разом по колу гуляє величезна ксра — то коржик,
Від неї шматочки ламають, вмочають у вазочки з сіллю та кмином.
Коли з'їдене все, все розказане, все пережите,
Десерту пора настає. Як-от кааб-ель-гзаль —
Солодкий рогалик з мигдалем подрібненим;
Баклава, що приховує між тоненьких листочків фундук,
І мигдаль, і фісташки в сиропі медовому;
Чи макруд — трубочки солодкого тіста, а в середині фініки,
Просякнуті лимонно-солодким сиропом. Все, що зготувала Зайра,
Айрана дружина, кожному прийдеться до смаку.


Ароматы Марокко (рус.)

Пятница. Вечер окутал объятьями Фес,
Славный Амран уж собрал за столом всю семью.
Дети и внуки галдят, вспоминая о том, как прошел долгий день,
Одни радость-печаль запивают холодным чаем, мятным, зеленым,
Другим по душе обжигающий кофе, черный и с кардамоном.
Искоса смотрят в сторону кухни: когда же, когда?
Открывается дверь, и вплывают вперед ароматы,
Что сводят с ума: рас-эль-ханут бесподобен.
В нем корица, имбирь и кунжут, перец, душистый и черный,
И может быть, белый, бадьян, куркума, парочка райских зерен,
Фенхель, мускатный орех, кориандр, кумин, кардамон,
Апельсиновой цедры листок, горчица, чеснок, галангал,
Еще есть гвоздика, щепотка мациса и перца красного малость —
Все в пропорциях, выверенных веками,
Чтобы вкус усладить, напитать обонянье, радость придать.
Но у каждой хозяйки есть тайный один компонент:
Будь то лаванда, фиалковый корень, роза или что-то еще.
Лишь бы дети и гости в тот дом приходили снова и снова,
Много разного в доме Амрана на стол подают:
Это Мешви — ягненок, что был запечен на огне;
Джеж-эшмель — нежный цыпленок с оливками и лимоном;
Бриуаты — пирожки с начинкой из рыбы копченной;
Нежнейший кус-кус, что высится горкой на глиняном блюде.
Раз за разом по кругу гуляет огромная ксра — то лепешка,
От нее открывают кусочки, макают в вазочки с солью и тмином.
Когда съедено все, все рассказано, все пережито,
Наступает десерта пора. Будь то
Кааб-эль-гзаль — сладкий рогалик с миндалем дробленным;
Баклава, что таит меж слоенных листочков фундук,
И миндаль, и фисташки в сиропе медовом;
Иль макруд — трубочки сладкого теста с финиками
В лимонно-сладком сиропе — все, что готовит Зайра,
Айрана жена, будет отменного вкуса.