Блеск и нищета российских пи... ппрофессионалов

Влад Орлов
   (и совершенно избыточное примечание, ибо едва ли кто из обитателей сего портала дочитает мой опус. это ссылка*  на тонкую, доходчивую статью нашего мастера (из советских времён) Марии Лорие "Уловки переводчиков". речь идёт о небрежном и, увы, системном отношении к слову, обращении с языком и смыслами, напрочь искажёнными некоторыми деятелями. в случае этого литпортала можно говорить о тотальной языковой полуглухоте и отсутствии элементарных навыков передачи своих мыслей, переживаний и чего бы то ни было ещё. так называемая непосредственность авторов с их пресловутой задушевностью, вызывающая одобрительный отклик у подобных же завсегдатаев портала, - всего  лишь зачатки трудного дела, когда "пёрышком водят по бумаге").
 

  Одной страницы, первой или любой другой наугад, довольно, чтоб распознать калибр афтара и применить к нему ряд процедур, карательных в том числе.
  NB: в угловых < > скобках мои примечания.
    (начало романа)
    "ГЛАВА ПЕРВАЯ
– МоржО! - с чувством сказала Дианка. В наиболее патетических ситуациях она почему-то всегда называла Моржова на французский манер. - Моржо!… Иди в жо!
Ну, Моржов, собственно, и пошёл."
<Влэ**. Планка задана...>

" Моржову мерещился укоризненный Призрак Великой Цели... Он был ЛЫС, КАК ЯЙЦО".
<А за ЭТО надо подвешивать!>

"На запотевшем стекле вечности Призрак пальцем писал: «Сними квартиру, идиот!»
<Бесконечное влэ...Откуда у вечности стекло (?) и почему оно запотевшее?>

  Закрываю книжку, беру вторую:

  "Глава первая
  Всё, что могло сбыться, у него уже сбылось, а чему не бывать – тому и не бывать, аминь; но непрошеное <??> равновесие судьбы оказалось невыносимо <??>, и Герман нарушил его....." <Хм....продолжаю читать. Герман - водила инкассат. машины. С помощью оружия запугал коллег, отобрал кучу денег и теперь мчится через город, пока не объявили "Перехват". Афтар почему-то, зачем-то снабдил динамичный ход событий длиннющей лабудой, вот выдержки >:

"С пасмурного неба текло, будто кто-то этажом выше затопил своё облачное обиталище..."
<Земля, получается, тоже этаж, но нижний...А на верхнем кто-то живёт...Этажи подразумевают нечто однородное, родственное. А где перегородка, граница между? Хрень какая-то>

"Но сверху, выше уровня людей, над головами и зонтами прохожих в сыром пустом <??> воздухе фантастическим образом висел двадцать первый век <??>: геометрические объёмы <Невнятное определение: все объёмы собственно геометричны> хайтека; сталь и стекло <Штампов рекомендуется избегать>; монолиты новых билдингов, в зеркальных плоскостях которых отражалась плывущая над улицами мгла <? Ограбление произошло до часа пик, в светлое время дня. Герман спешит не попасть в пробки>; призрачные  <? Почему призрачные?>  вертикальные конструкции высотных кранов, полурастворённые в тучах стылого пара <??>. Эти безжизненные <? А детские, к примеру, качели - жизненные, одушевлённые, тёплые ... Уж не знаю, как противопоставить> сооружения казались какой-то космической армадой, без усилия дрейфующей  <? Дрейф чего-л. вообще сам по себе происходит!>  в поле антигравитации  <????>."
Захлопываю и эту графоманию.

Ещё один бестселлер того же...афтара.
  (вступительная главка)
 "Электричка  уже  подкатывала к перрону, когда в вагон  вошли  два дюжих контролера  --  сразу с обоих концов <? Каким образом происходит такой манёвр? С каждым вагоном?>, чтобы отсечь пути к бегству. Пассажиры заволновались, а небритый, помятый молодой человек, сидевший у окна, даже не оглянулся  <? Не повернулся, допустим,  от окна, в которое смотрел ?> .
    --  Ваш  билет,  ваш  билет,  --  однообразно  повторяли  контролеры, поворачиваясь то  направо,  то налево  и медленно  двигаясь к точке  рандеву <?Стилистически не обоснован галлицизм в этой ситуации>  посреди вагона.....Многочисленные  агнцы <??>  сидели тихо и горделиво <??>, с  затаенным достоинством <??>, а немногие козлища <? Лексикон позволителен некоему персонажу, который может невпопад употреблять разные словеса, но не повествователю-демиургу, стремящемуся к гармонии текста. Блин, о чём я тут вещаю?! >,  краснея, доставали кошельки платить штраф....Две бабки, помещавшиеся <? Брр и фи> напротив парня, суетливо протянули свои  билеты, давно  уже приготовленные и  влажные от вспотевших <? Чего это бабки такие чувствительные?>  пальцев. Контролер глянул на билетики и злобно <??> укусил каждый из них маленькой никелированной машинкой. Девушка, сидевшая рядом с молодым человеком, не глядя, подала свой  билет, и контролер  с ревнивой <??>  въедливостью <??>  прокусил  и  его....
-- Билет есть? -- прорычал контролер. <? Ротный сержант в казарме или на плацу натурально превращает уставное "смирно" в  жуткое "ХХИРРНА!!!  и это впечатляет салобонов. С билетом рычать не получается...>
...Обе бабки с ужасом <??>  уставились на гордого <??> безбилетника".

  Последняя капля для книгочея.
  "Часть первая   Географ
 Дымя  сигаретой <Зачин желательно бы помощнее, пофактуристей....>  и  бренча <?? С лысым яйцом, конечно, не сравнить....> в  кармане  спичечным  коробком,  бывший глухонемой, Виктор Служкин, теперь уже побритый  и прилично одетый, шагал по микрорайону ....Над  ним  в вышине то и дело вспыхивали  окна  многоэтажек,  отчего казалось,  что  солнечный шар  покрыт щербатинами мелких сколов".

  Ну, тут мой череп треснул от разорвавшегося мозга.

  Владелец/производитель этой дрисни (не сочти, милая, за литературный донос) - Алексей Иванов: "Сердце Пармы", " Географ глобус пропил ", "БЛУДО и МУДО", "Ненастье" и проч...Сценарист, финалист, лауреат, ипатьтулюсю!
  А ведь это уровень Проза.ру...не выше основного массива. Горестно-то как! Но забрался же человек на пресловутую вершину, руками оттуда машет. Зовёт не зовёт, однако почитателей заимел: шумят, ценят, восторгаются, стремятся приблизиться. Бежать, бежать - но куда?!
  Вот тебе бонус о хорошем:
 (Рыжий тюфяк, спавший в хозяйском кресле, ухом не повёл на все мои стрелы сарказма, пущенные с порога. Плюнув на него - ленивое животное, я прошёл к себе. Не успев снять носки, услыхал шум. В коридоре, уже на моих сандалетах, рыжая морда (с ж#пой вместе) урчала, с синицей в зубах! Птаху я спас и выпустил, а кот выл и мявкал от досады: он ВКУСИЛ! И он, бедолага толстый, понял, что настоящая-то жизнь проходит - бездарно, среди подушек и сухого корма...)

* http://gigabaza.ru/doc/86820.html

** Влэ - «…За несколько месяцев до того концерта Айк Уиллис употребил в разговоре  словечко «влэ», означающее примерно «молофью"...В  тот вечер на сцене «влэ» оказалось «волшебным словом». Когда мы возвращались на бис, Айк выбежал первым и, опустившись на колени перед усилителем, принялся на босяцкий манер выделывать «уи-уи-уи-уи» в духе Джими Хендрикса. Выйдя на сцену и увидев этот акт кромешного отчаяния, я сказал: «Влэ!» — и Айк сразу все понял. (Перевод: « Что за манера – дрочить на собственный усилок!»)      Из «Настоящей книжки Фрэнка Заппы».