Швейцария. Удивительное - рядом

Ирене Крекер
   Сегодня я расскажу тебе, дорогой читатель, об удивительной поездке в великолепную Швейцарию. В течение последних десяти лет мне довелось несколько раз посетить эту страну, но чтобы в течение трёх дней на туристическом автобусе с русскоговорящим гидом - такое удовольствие я испытала впервые.

   Всё случилось неожиданно: я только поразмышляла на тему, как бы в этом году отметить день рождения в Швейцарии, а через несколько дней мечта уже сбылась.  И турбюро нашлось, и путёвка там оказались не такой уж дорогой, и места в автобусе оказались ещё свободными.

  От мечты до поступка – один шаг. Нужно только захотеть сделать подарок любимой или любимому, и вдвоём, как когда-то в молодости, совершить путешествие в сказочный мир, который только нужно захотеть увидеть. И не надо ждать подарка от судьбы. Ведь удивительное – рядом.  И нам, в возрасте 60 и больше, это понять просто необходимо. Посмотрите на своего партнёра по жизни по-другому, отбросьте мешающие жить мелочи быта и придирки, соберите чемодан -  и в дорогу.

  И вот мы с мужем уже в туристическом автобусе. От немецкого города Фрайбург, где начинается наше путешествие, до швейцарской границы не более часа езды. В салоне омнибуса нас приветствуют работники турбюро. Везде слышится русская речь. Нас окружают родные улыбающиеся лица. Всё просто, естественно, неповторимо.

  И вот мы уже в швейцарском городе Базель. Приёмник с наушником для пешеходных экскурсий даёт возможность слышать голос экскурсовода на расстоянии до ста метров. Радует, что, получая информацию, мы имеем возможность восхищаться вслух увиденным, обмениваться впечатлениями, фотографировать.

  Экскурсовод не даёт долго размышлять. Он увлечённо рассказывает об истории города, расположенного на границе с Германией. Проходим по мосту через реку Рейн, разделяющую город на две части. Узнаём, что Большой Базель – историческая зона. Символом его является Кафедральный собор. Конечно же, мы поднимаемся к нему. Через некоторое время уже идём по Малому городу, который поражает множеством музеев, и среди них - Музей естественной истории, Швейцарский национальный музей и Музей культуры. К сожалению, ни в один из них в этот день зайти не удалось. Время на это не было отпущено, но какие наши годы. Главное в том, что мы имеем желание увидеть, познать больше, что мы умеем удивляться и восхищаться.
 
  Из города Базель автобус направляется в столицу Швейцарии город Берн. Он является   главным городом немецкоязычного кантона и одним из центров мировой культуры. Начинаем лучше понимать смысл слова «кантон». Оказывается, Швейцария – федеративная республика, включающая в себя 20 кантонов и 6 полукантонов. Каждый из них имеет свою конституцию и законы. Кантон совершенно самостоятелен в решении внутренних проблем. Центральное правительство решает международные вопросы, в его ведении - федеральный бюджет. Девиз страны – «Один за всех и все за одного».

   Город Берн поражает огромным количеством площадей, необычных фонтанов, высоких мостов. Мы посещаем террасы Федерального дворца, бродим по улицам, и я никак не могу поверить, что всё это происходит со мной. «Кто не был в Берне, тот не знает, что такое Швейцария», - думается мне.

  Город расположен в долине реки Аре (Aare) в центральной части страны к северу от Альп.   Бернское нагорье – красота земли, устремлённая ввысь. Величественное горное трио – Эйгер (Eiger), Монах(М;nch) и Дева(Jungfrau) – приводит в восторг.  Я начинаю понимать правильность слов Иоганна Гёте: «Берн – лучший город из всех, которые мне довелось увидеть».
 
   Гид знакомит нас с легендой, по которой основоположник города герцог Бертольд V Церингенский решил назвать его по первому убитому в окрестностях зверю. Им оказался медведь.  Слова "Берн" и "медведь" (в переводе на немецкий - B;r) имеют общее начало, и медведь на гербе города, символ города – для меня подтверждение этой легенды.
 
   А ещё доподлинно известно, что с незапамятных времён на Рыночной площади Берна в клетках содержались медведи.  В середине 19-го века их перевели в другое место, переселили в Медвежьи ямы (B;rengraben), которые неоднократно перестраивались. Сегодня они относятся к городскому парку и расположены на склоне, спускающемся одной стороной к реке Аре. Жители города и туристы имеют возможность часами с высоты площади наблюдать за действиями, играми медведей и медвежат. Где Вы такое ещё увидите!

   После экскурсии по Берну мы с удовольствием принимаем предложение гида пообедать в придорожном ресторане с видом на Грюйерское озеро.  По ценам блюд понимаем сразу, что немецкому обывателю здесь не до роскошества. Официантка говорит только по-французски. Мы знаем, что в Швейцарии четыре официальных языка – немецкий, французский, итальянский и частично ретороманский (последний употребляется только для делового общения с лицами, носителями этого языка).
Знание – это одно, а практика – другое. К ней мы не подготовлены. Кое-как, сделав заказ, ощущаем дискомфорт. Да ещё возникает небольшая заминка с оплатой.  Всё же лучше было заранее поменять евро на швейцарские франки. По ценности эти денежные единицы почти сравнялись, но монеты здесь не принимают или сдают с бумажной купюры мелочью, которую нужно тратить здесь, в Швейцарии, а мелочь в пять франков - это уже деньги. Мы всё-таки попробовали знаменитого двойного крема и сыра, которыми славится городок Грюйер.  К этому моменту уже чётко осознаём, что Швейцария знаменита не только своими часами, ножами, но ещё и сыром, и шоколадом.

   Путешествие продолжается. Неожиданным для меня явилось поздравление с днём рождения. Как всегда не обошлось без казуса. После объявления, что уже становится традицией проводить дни рождения в турпоездках, экскурсовод поздравила именинницу Ирину. Ни минуты не сомневаясь, что поздравляют меня, я, привстав с сидения, подняла руку, тем самым обращая на себя внимание пассажиров. На остановке я поблагодарила экскурсовода за поздравление и услышала в ответ:

- Как, у Вас тоже день рождения? И Вы тоже Ирина?
Оказалось, что другая Ирина занимает место на первом этаже омнибуса, и   поздравление относилось к ней.
 
  И вот мы уже снова в автобусе. Экскурсовод объявляет пассажирам, что в группе ещё одна именинница, и все рады такой приятной неожиданности. Мне вручается подарок -  плитка швейцарского шоколада. Муж улыбается в усы: «Что хотела, то получила». А для меня - главный подарок, что мы вместе, и в эти дни отмечаем ещё и нашу сорок третью годовщину со дня свадьбы, и что я получила от него в подарок Швейцарию, и что наш автобус подъезжает к никогда мною не виданному озеру, и что много интересного ожидает ещё впереди.

  На знаменитом Женевском озере я никогда не бывала раньше и не думала, что оно такое огромное.  Экскурсовод рассказывает о городах Веве и Монтрё. Мы идём по цветущей набережной, фотографируемся у памятников известным людям, посещавшим эти места: Чарли Чаплину, Владимиру Набокову, Николаю Гоголю, Фредди Меркьюри и другим.
 
  Для меня оказалось новостью, что Фёдор Достоевский со своей молодой супругой Анной Снеткиной провели в Швейцарии больше года – сначала в Женеве, потом в городке Веве. А то, что писатель Владимир Набоков жил в городе Монтрё последние семнадцать лет – явилось вообще открытием. Именно там он написал известные романы «Бледное пламя» и «Ада, или Радости страсти».
 
  И ещё одна встреча - Шильонский замок, о котором писал лорд Байрон. Я не раз читала его поэму «Шильонский узник», но что когда-нибудь увижу этот замок – мне и не снилось. Как тут не воскликнешь: «Удивительное – рядом!»

  Нам посчастливилось провести приятный вечер и ночь в отеле небольшого города Мартиньи. Он находится в долине между гор, облаков и среди вечнозелёной растительности. Здесь ощущается атмосфера туризма, и в то же время дух старины витает в воздухе.  Спортивные площадки, амфитеатр, собачий музей-питомник, руины крепости, железная дорога, спускающаяся с горы, старинная церковь и водопад - всё создаёт атмосферу сказочного средневековья, органично вплетенного в жизнь населения города.  В долине живут люди, которые говорят на французском языке, как и везде растят детей, пасут коров, работают. Здесь протекает река Рона, которая несёт воды в Женевское озеро, растут абрикосы, вишни, груши, производится прекрасное вино. В амфитеатре городка проводятся бои коров, среди которых выбирается королева стада, а хозяин коровы получает денежный приз.
 
  На следующий день мы - в живописных местах чудесного города Люцерн, расположенного на берегу Фирвальдштетского озера. Это - самое романтическое место Швейцарии. Здесь в 1934-ом году Сергей Рахманинов в своей вилле «Сенар» создал знаменитую «Рапсодию на тему Паганини», а в 1935 – 1936-ом годах Симфонию №3.

  Посещаем церковь Хофкирхе, церковь иезуитов, Францисканскую церковь, совершаем прогулку по набережной, проходим по двум деревянным мостам с богатой историей и понимаем, почему многие из известных людей всех времён, однажды приехав в Швейцарию, не могли с ней больше расстаться. Знаю, что мы не запомним всего того, о чём рассказывает гид, что видим и чему удивляемся сейчас, но общее впечатление от сказочной страны с богатой историей пронесём впоследствии через всю жизнь.

  Гид обращает наше внимание на здание отеля «Schweizerhof», в котором за несколько дней Лев Толстой написал рассказ «Люцерн». Порадовало известие, что в 2009-ом году на ХI Всемирном конгрессе русской прессы в Швейцарии в Люцерне журналистами была открыта Памятная доска в честь визита Льва Толстого в июле 1857-го года.
 
  И вот мы уже на пути к Цюриху. Город расположен на обоих берегах реки Лиммат. Он – ведущий финансовый центр Швейцарии, но его по праву можно назвать и центром культуры. В церкви Фраумюнстер мы знакомимся с циклом знаменитых витражей Марка Шагала. Имя художника нам известно по выставке, проходившей недавно в небольшом городе Ригель в Германии. В Цюрихе мы посещаем Главный собор и с высоты Ланденхофа получаем возможность полюбоваться панорамой города. Конечно же, мы совершаем прогулку и по самой дорогой улице Швейцарии – Bahnhofstrasse и в сувенирном магазине приобретаем подарки для родных.

   Мы опять в пути. Вспоминается моя первая поездка по Швейцарии. Тогда по дороге в Италию мы проехали через всю страну по скоростной автостраде, не переставая удивляться многочисленному количеству туннелей.  Шёл дождь, но это не мешало восприятию живописных пейзажей. А постоянные переезды под землёй создавали необычную картину горной сказки. Сегодня солнце, с утра пробившись сквозь тучи, отвоевало свои права. Оно сопровождает нас на Рейнский водопад. Альпы предстают во всей своей красе. Белоснежные облака не достигают их вершин. Они как бы обрамляют их своим пушистым одеялом. Картина достойна кисти художника!

   На Рейнском водопаде я впервые. Он считается самым большим в Европе.  Среди гор и скал водопад поражает своим величием и неповторимостью. Не случайно жители страны на референдумах дважды проголосовали за то, чтобы в этих местах никогда больше не шла речь о строительстве гидроэлектростанции.
 
   На фоне этой красоты у нас наконец-то появилась возможность отдохнуть и отведать блюда швейцарской кухни, поделиться впечатлениями, обменяться адресами.

  Когда мы возвращались домой, уставшие, но счастливые, подумалось: «Счастье - рядом, нужно только протянуть к нему руку, постараться его заметить. Чудеса создаются своими руками и по велению своих сердец».
 
  Всё не вечно под луной. Но такие встречи с прекрасным надолго остаются в памяти. Воспоминания – это единственное, что остаётся и что нам подвластно, об этом тоже нужно не забывать.
 
  Дарите друг другу мгновения радости.  Их ничем не заменить. Не теряйте способность удивляться миру, в котором живёте. Поездки по родному краю, в дальнее и ближнее зарубежье – это ещё одно средство преодоления старости. Пока можешь - живи, люби, радуйся, дари дорогим тебе людям доброту, любовь, нежность души и сердца.

  Желаю Вам, друзья, удачных дней, проведённых вместе!