Бамбуковая флейта

Алексей Горшков
Творческий перевод японской сказки «The Flute» из книги  «Green Willow And Other Japanese Fairy Tales"», 1912 г

Было начало весны. Семейная усыпальница и земля вокруг неё были припорошены снегом, на котором остались отпечатки детских сандалий. Мужчина направился в вишневый сад, чтобы полюбоваться цветением вишни, и к нему пришло вдохновение. Он написал небольшое стихотворение на позолоченной бумаге, посвященное цветению сакуры и саке, и повесил его на ветку вишни. Затем он посадил оранжевые лили забвения и перестал думать об умершей жене. Но ребёнок не забыл свою мать.
В конце года мужчина привёл в дом новую жену, у которой было прекрасное лицо и черное сердце. Но влюбленный глупец видел только красоту на поверхности и не видел черноту души этой женщины, а потому был счастлив и полагал, что наступит новая история большой любви.
Мужчина очень любил свою маленькую дочь по имени Йонэ, а вот мачеха возненавидела девочку и обходилась с ней весьма жестоко, но, сталкиваясь с её кротостью и великим терпением, распалялась ещё больше. Мачеха не решалась расправиться с девочкой, пока дома был её отец, а потому выжидала подходящего случая. Девочка это чувствовала своим маленьким добрым  сердцем, а потому дни и ночи стали для неё бесконечным ужасным испытанием. Но отцу она не сказала ни слова об этом, потому что так была воспитана....
Однажды, мужчина собрался по делам в город Киото, до которого было несколько дней пути, рассчитывая вернуться домой не ранее как через три месяца. Он распорядился, чтобы слуги подготовили товары и лошадей и объявил, что отправляется в путь на следующий день, с первыми лучами солнца.
Отец подозвал к себе дочь и спросил её:
«Милая моя малышка, какой подарок тебе привезти?»
Девочка опустила голову и промолчала.
«Отвечай, когда тебя спрашивает отец! Так что тебе привезти? Золотой веер? Рулон шелка? Парчовое платье?»
Неожиданно девочка громко расплакалась. Отец посадил её на колени, чтобы успокоить её. Девочка уткнулась личиком в его грудь и молила сквозь слезы: «Не уезжай, папа! Не уезжай!»
«Успокойся, малышка! Я скоро вернусь и привезу тебе много красивых подарков!»
«Возьми меня с собой, папа! Не оставляй меня!» - рыдала девочка.
«Интересно, как ты собираешься пройти этот большой путь до Киото? На своих маленьких ножках? А может верхом на лошади? А чем ты собираешься платить за гостиницу в Киото? Нет, малыш.  Останься дома, а твоя новая добрая мама позаботится о тебе!» - сказал мужчина.
Услышав упоминание о новой маме, девочка вздрогнула и прошептала:
«Папа, если ты уедешь и оставишь меня дома, ты больше никогда не увидишь меня....»
От этих слов, сердце мужчины сжалось, но лишь на мгновение. Как может взрослый, сильный мужчина находиться под влиянием малышки дочери? Он спустил дочь с колен, и она тот час убежала.
На утро, когда мужчина уже собрался в путь, из дома вышла его дочь с  маленькой бамбуковой флейтой.
«Я сделала флейту сама, из бамбука, что растёт за нашим садом. Я сделала её специально для тебя, папа. Коль ты не можешь взять меня с собой, то возьми эту флейту, чтобы вспоминать обо мне».
Девочка завернула флейту в шелковый носовой платок и протянула отцу. Отец взял сверток и отправился в путь. Он трижды оглядывался назад и видел свою маленькую дочь, стоящую у ворот дома. Затем дорога повернула, и он её больше не видел.....
Большой, шумный город Киото очень понравился мужчине. Торговля шла успешно, и он весело проводил время, крепко спал и не думал о своей маленькой дочери. Прошло три месяца, но мужчина не спешил возвращаться домой.
Однажды вечером, мужчина собрался на званный ужин. Он открыл сундук и стал выбирать наряд. И вдруг он увидел шелковый носовой платок из которого торчала флейта. Неожиданно, сердце мужчины охватил ледяной холод. Он взял флейту, приложил её к губам, и она издала громкий, протяжный плач....
Мужчина испуганно отбросил флейту. Он сказал слуге, что не пойдёт на званный ужин. Мужчина снова взял флейту и прижал её к губам.  Флейта снова жалобно заплакала, а в голове мужчины зазвенел голосок его дочери: «Вернись домой, папа! Вернись домой, папа!»....
Ужасное предчувствие завладело мужчиной. Он выскочил из гостиницы, покинул город и направился к своему дому. Он шел день и ночь, ночь и день, без сна и еды. Он выглядел безумцем, и люди сторонились его. Наконец, он добрался до своего дома, с кровоточащими ногами и полумертвый от усталости.
У ворот дома стояла его жена.
«Где ребёнок?» - воскликнул мужчина.
«Ребёнок....?» - удивленно переспросила женщина.
«Где моя дочь?» - крикнул мужчина.
Женщина засмеялась? «Откуда мне знать, где ребенок? Может играет? Может спит? А может ушла к друзьям?»....
«Довольно! Замолчи! Где моя дочь? Отвечай!» - гневно крикнул мужчина.
«В бамбуковой роще....» - испуганно ответила женщина.
Мужчина побежал в бамбуковую рощу с криком «Йонэ! Йонэ! Где ты?». Он обыскал всю рощу, но не нашел свою дочь. Тут мужчина достал из рукава маленькую флейту, что дала ему дочь, и приложил её к губам, и флейта жалобно пропела: «Дорогой Папа! Злая мачеха убила меня три Луны тому назад, и похоронила на опушке бамбуковой рощи, и ты больше никогда не увидишь меня, мой дорогой папа.....»
Обезумевший мужчина, обнажил свой меч и убил свою жену, свершив правосудие. Затем он переоделся в грубые одежды слуг, укрыл голову соломенной шляпой и пустился скитаться по стране, по святым местам Японии. Он не взял с собой ни денег, ни еды, только маленькую бамбуковую флейту, которую он хранил на своей груди, возле сердца....

06.08.2015