Рыбак и Джин

Алексей Горшков
Творческий перевод арабской сказки The Fisherman And The Genie
из книги Stories From The Arabian Nights (1911 год)

Жил-был очень бедный и очень старый рыбак с женой и детьми. Несмотря на свою ужасную бедность, он продолжал надеяться на Проведение, а потому четыре раза в день забрасывал в море сеть, надеясь поймать золотую рыбку, но всякий раз довольствовался своим скудным уловом.
Однажды, он закинул сеть в море и вытянул дохлого осла. Второй раз старик закинул сеть и вытянул огромный кувшин, полный песка и ила. На третий раз он вытянул кучу какого-то старого хлама. И кто только так умудрился замусорить море? Старик уж было собрался идти домой с пустыми руками, но решил забросить сеть ещё раз, хотя в сказках всё ограничивается тремя попытками.  И вот старик забросил сеть в четвёртый раз и вытянул большой медный кувшин, горлышко которого было закупорено свинцовой пробкой, на которой стояла печать царя Соломона.
Обрадовался старик, подумав о том, что этот медный кувшин с царской печатью наверняка можно продать за хорошие деньги, какому-нибудь антиквару. А что если кувшин полон золота? Взял старик нож и откупорил кувшин, а из него синий дым повалил. Поднялся дым до неба и превратился в огромного страшного джина, ноги которого стояли на земле, а голова упиралась в небо.
Не успел старик испугаться, как джин взревел страшным голосом: «О, Соломон, божий пророк, повелевай, но не заточай меня больше!»
Тут старик испугался и пролепетал: «Соломон помер две тысячи лет назад. А я не пророк, а простой бедный рыбак....»
«Тогда ты сейчас умрешь!» - взревел джин.
«Тут старик чуть не помер со страху и возопил: «За что же ты хочешь лишить меня жизни? Уж не за ли, что я выпустил тебя на волю?»
«Замолчи, старик! Выслушай мою историю и ты всё поймешь!» - ревел джин.
«Ну что ж, выслушаю, коли ты так настаиваешь. Только, будь добр, изложи её покороче, ото у меня со страха спазмы в животе, как бы чего не вышло....» - ответил старик.
«Ну так знай, что я был один из могущественных духов, которые служили царю Соломону. Когда я подчинил всех духов власти царя, но не захотел вечно подчиняться Соломону, он заточил меня в этот медный кувшин, закрыл его свинцовой пробкой, поставил на неё свою царскую печать и бросил кувшин в море. Пролежав в мрачном, сыром кувшине первые сто лет, я заработал сильный радикулит и поклялся, что сделаю самым богатым в мире того, кто выпустит меня на вволю. Но этого не случилось. Пролежав в кувшине вторые сто лет, я поклялся, что исполню три самых заветных желания того, кто выпустит меня на волю. Но такого человека не нашлось. Тогда, мучаясь от страшных болей в пояснице, я поклялся, что предам смерти любого, кто когда-либо выпустит меня из кувшина. Вот ты и оказался тем дураком и несчастливцем, который выпустил меня на волю! Так что, не обижайся, старик, и приготовься к смерти!»
Старик затрепетал от страха и стал умолять джина о пощаде, но всё было тщетно. Тогда старик подумал: «А что если попытаться обхитрить джина? Похоже, что он слишком прямолинейный и весьма глуп. Неужто я не мудрее его?»
И старик сказал джину: «Ну хорошо. Не вижу смысла умолять тебя о пощаде, но прежде чем ты убьешь меня, прошу тебя честно ответить на мой вопрос».
Джин снисходительно поклялся, что честно ответит на вопрос старика, и тогда старик спросил:
«Я не могу поверить в то, что ты, такой огромный, достающий головой до небес, мог поместиться в этом небольшом кувшине, где и моей руке места не хватит?»
«Что? Ты не веришь мне? Ты сомневаешься в моём могуществе?» - взревел джин.
«Я бы хотел тебе поверить, но если бы я увидел своими глазами, как ты сможешь забраться в этот кувшин, то с радостью принял бы смерть от такого могущественного Духа!» - сказал старик.
«Ну смотри, как я это сделаю!» - взревел джин, и, превратившись в дым, опустился в кувшин.
Старик тот час закупорил кувшин свинцовой пробкой и воскликнул, смеясь: «Теперь ты, джин, выбирай как ты хочешь умереть!»
Услышав насмешку рыбака, джин попытался выбить пробку, но печать Соломона он не смог победить. А старик крикнул: «Вот я сейчас брошу кувшин в море, и всем рыбак расскажу, что их ждёт смерть, ежели они выловят этот кувшин и осмелятся открыть его. Так что страдать тебе от радикулита, коварный джин, придется ещё много столетий!»
Тут джин возопил из кувшина: «Я беру свои слова назад! Я клянусь, что сделаю тебя самым богатым человеком на земле, только выпусти меня на свободу!»
Старик был очень добросердечным человеком и не устоял от мольб и слёз джина. Старик потребовал, чтобы джин поклялся самой страшной клятвой, что не причинит ему зла и сделает богачом, и получив клятвенное заверение джина, выпустил его на волю.
Как только джин выскочил из кувшина, он с такой силой стукнул ногой по медному кувшину, что тот улетел за морской горизонт. И тут старик пожалел о том, что сжалился над джином и стал опасаться за свою жизнь.
Увидев страх старика, джин расхохотался и сказал: «Бери свою сеть, старик, и следуй за мной, к своему счастью!»
Старик взял сеть и покорно последовал за джином. Джин привёл старика на высокую гору, на вершине которой было озеро, и сказал: «Забрасывай сеть!»
Забросил старик сеть и вытянул четыре разноцветных рыбки: красную, белую, синею и желтую и очень удивился, поскольку никогда в жизни не видел такой рыбы. А джин сказал ему: «Отнеси этих рыбок Султану и ты получишь богатство и почести!»
С этими словами джин стукнул ногой по земле, которая разверзлась и поглотила джина, словно сухая земля воду. Старик поспешил в город, пришел во дворец Султана и предложил ему этих рыбок. Султан тут же купил рыб за четыре сотни золотых монет, и приказа немедленно их изжарить. А старик поспешил домой, радуясь тому, что стал богатым.
А тем временем, повар султана очистил рыб и положил их на раскаленную сковороду. И как только он это сделал, как стена кухни раздвинулась и из неё вышла прекрасная луноликая дева, в руке которой была палочка из мирта. Дева прикоснулась палочкой к рыбкам, что лежали на сковороде, и произнесла: «О, рыбки из моего озера! Готовы ли вы вернуть долг?»
И рыбки тот час ответили: «Мы готовы вернуть свой долг!»
Тогда дева взяла сковороду и кинула рыб в огонь, где они обуглились, а сама исчезла, как и появилась.
Повар в ужасе стал рвать на себе волосы, ожидая жестокого наказания от султана. В это время на кухне появился визирь. Узнав, что произошла, визирь ужасно удивился, но не спешил доложить об этом султану, поскольку и сам боялся быть наказанным за то, что не проследил за приготовлением лакомства. Но хитрый визирь придумал, как выйти из этого затруднительного положения. Он послал гона к старому рыбаку с приказом срочно поймать ещё таких рыб! Как ни странно, но старику удалось быстро поймать ещё точно таких же рыбок и доставить их визирю, за что он снова получил вознаграждение.
Но история повторилась. Не успел повар положить рыб а сковороду, как из стены появилась луноликая дева и проделала с рыбами тот же «фокус».
Пришлось визирю идти к султану и смиренно сообщить ему о том, что произошло на кухне. Султана разобрало любопытство. Ему захотелось своими глазами всё это увидеть, и он тут же распорядился послать гонца к старому рыбаку, чтобы тот вновь отловил рыбок за щедрое вознаграждение.
И вновь повар очистил рыбок, которых принёс старый рыбак, и положил их на сковороду. И тут стена кухни раздвинулась и появился огромный страшный негр, который, переговорив с рыбками, швырнул их в огонь и исчез.
Увидев это чудо, султан понял, что за этим скрывается какая-то тайна и решил во что бы то ни стало разгадать её. Он повелел, чтобы к нему вновь привели старого рыбака, а когда тот появился, стал расспрашивать его о том, где он выловил этих рыб? Старик ответил, что в озере, на вершине горы, которая стоит рядом с городом. Султан очень удивился, поскольку на горе, что стояла у города, не было никакого озера. Тут старик перепугался, что избежал смерти от джина, но вряд ли избежит смерти от султана, если горное озеро вдруг исчезло....
А султан, взяв визиря и стражу, приказал старику отвести его к этому горному озеру. Когда они забрались на вершину горы, то султан увидел озеро, в прозрачной воде которого плавали разноцветные рыбки. Вдали за озером виднелся дворец, и султан решил, что разгадку тайны следует искать в этом дворце. Но поскольку султан хотел стать единственным обладателем этой тайны, то он один направился к дворцу. Он шел три дня и три ночи, пока не добрался до дворца. Его никто не встретил, и сам дворец оказался пуст и  в полном запустении. Султан обошел все комнаты дворца, пока в одной из них он не увидел бородатого мужчину, в дорогих, но грязных одеждах.
«Кто вы?» - спросил султан.
«Я король остров черного дерева» - ответил мужчина.
«Король? А почему у короля нет слуг, а его дворец в таком запущении?» - удивился султан.
«Посмотрите на меня внимательно, - ответил король. От ступней ног и до пояса я окаменел, а выше пояса, остался нормальным человеком».
«Так что же с вами произошло?» - поинтересовался султан.
Король ответил: «Если вам интересна история короля островов черного дерева, то слушайте....»

Смотри: The Story Of The King Of The Ebony Isles