Там, где под горою ручеек рекою

Анна Дудка
Перевод с украинского

Лемковская песня

Там, где под горою ручеек рекою,
Не по правде муж живет со своей женою.

Стелет она мужу беленькую простынь,
Он же ей готовит кнутик семихвостый.

Белая простынка точно порох стала,
Плётка из железа в тело ей вонзалась.

Белая постелька в угли превратилась,
Плёточка железная кровью обагрилась.

Муженёк хороший, не бей меня сильно,
Моё тело белое так болит, что сил нет!

Пусти меня, муженёчек, в вишнёвый садочек,
Там сорву себе я только аленький цветочек.

Опущу я тот цветочек на воду за домом,
Отнесёт его теченьем до родного дома.

Неси-неси цветик алый ниже по Дунаю,
Как увидит мать-старушка, всё поймёт-узнает...

***

Там попід Горою попід Криницою

Лемківська пісня
Там попід Горою попід Криницою
Не по Правді жиє Чоловік з Женою

Она йому стелит Білу Постелоньку
А він єй рыхтує дротяну нагайку

Біла Постелонька порохом припала
Дротяна нагайка Біле Тіло рвала

Біла Постелонька порохом присіла
Дротяна нагайка кирвьом окипіла

А мужу мій мужу не бий мене дуже
Моє Біле Тіло болит мене дуже

Пусти мене мужу в Вишньовий Садочок
Най я собі вирву Ружовий Квіточок

Ружовий Квіточок пущу Го на Воду
Плини-плини Ружи Квітку аж до Мого Дому

Плини-плини Ружи Квітку доли по Дунаю
А як вийде Стара Мати приплини до краю