Письма и Дневник А. С. Пушкина и текст Конька

Елена Шувалова
   
Письма и Дневник А. С. Пушкина и текст "Конька-Горбунка".

1. Неподобная брань.

 Я уже говорила в своих работах о "Коньке-Горбунке", что во-первых, конечно, эту сказку написал А.С. Пушкин, во-вторых, спусковым механизмом к написанию её для него был Указ о камер-юнкерстве от 31 декабря 1833 года. То есть, думаю, что Пушкин начал сказку в январе 1834 - писать,  - заготовки её у него были, думаю, и осенью 1833. Но писать подряд он её не мог начать раньше января 1834, - и писал, - похоже - вплоть до 26 сентября 1834, - когда рукописи "Конька-Горбунка" у Пушкина увидел брат поэта Николая Языкова Александр. Интересно, как написание "Конька" параллельно дублируется с записями в "Дневнике" и строчками писем Пушкина. Вот - письмо Александра Сергеевича М.П. Погодину, от апреля 1834. Я воспроизведу его целиком, поскольку в нём для нас важно всё.


"М. П. ПОГОДИНУ.

Около (не позднее) 7 апреля 1834 г.

Из Петербурга в Москву.

    Радуюсь случаю поговорить с Вами откровенно. Общество Любителей поступило со мною так, что никаким образом я не могу быть с ним в сношении. Оно выбрало меня в свои члены вместе с Булгариным, в то самое время, как он единогласно был забаллотирован в Английском клубе (NB в Петербургском), как шпион, переметчик и клеветник, в то самое время, как я в ответ на его ругательства принужден был напечатать статью о Видоке; мне нужно было доказать публике, которая вправе была удивляться моему долготерпенью, что я имею полное право презирать мнение Булгарина и не требовать удовлетворения от ошельмованного негодяя, толкующего о чести и нравственности. И что же? в то самое время читаю в газете Шаликова: Александр Сергеевич и Фаддей Бенедиктович, сии два корифея нашей словесности, удостоены etc. etc. Воля Ваша: это пощечина. Верю, что Общество, в этом случае, поступило, как Фамусов, не имея намерения оскорбить меня.

Я всякому,  ты  знаешь, рад.

Но долг мой был немедленно возвратить присланный диплом; я того не сделал, потому что тогда мне было не до дипломов, но уж иметь сношения с Обществом Любителей я не в состоянии.

Вы спрашиваете меня о «Медном всаднике», о Пугачеве и о Петре. Первый не будет напечатан. Пугачев выйдет к осени. К Петру приступаю со страхом и трепетом, как Вы к исторической кафедре. Вообще пишу много про себя, а печатаю поневоле и единственно для денег: охота являться перед публикою, которая Вас не понимает, чтоб  четыре   дурака   ругали  Вас потом шесть месяцев в своих журналах только что  не   по-матерну . Было время, литература была благородное, аристократическое поприще. Ныне это вшивый рынок. Быть так."

Примечания

 Пушкин  был избран в члены «Московского Общества любителей российской словесности» в 1829 г.; отвечает Погодину, секретарю общества, на письмо от 24 марта 1834 г.

Статья о Видоке — «О записках Видока».
Газета Шаликова — «Московские ведомости».
«Я всякому...» — цитата из «Горя от ума» Грибоедова.
«Пугачев выйдет...» — ср. письмо 547.
Петр — «История Петра I».


    Во-первых, важно тут для нас признание Пушкина: "пишу много для себя". Для себя он более всего тогда писал, - по моему убеждению -  "Конька-Горбунка". Во-вторых, отношения с литературной "братией", обострившиеся снова, отражены и в сочиняемой сказке. Так же в ней есть и "матерные слова". (Всё больше убеждаюся в том, что "Конёк-Горбунок" - совсем не детская сказка). Вот в этом месте, про Ерша:

Ёрш ну рваться и кричать:
"Будьте милостивы, братцы!
Дайте чуточку подраться.
Распроклятый тот карась
Поносил меня вчерась
При честном при всём собранье
Неподобной разной бранью..."

Неподобная брань - это и есть мат:

"И бысть межи обоихъ (бояр) брань велика и слова неподобные..." Ник. лет., XII, 18 

[Летопись говорит об отношениях между будущим великим князем Василием II(Тёмным) и дядей его Юрием Галицким. ]

  И совсем откровенно про неподобную брань сказано в русской народной былине "Проданный сын":

Не слушал Иванушко да родной матушки,
Он бранит-ругат да родну матушку
Он такою   бранью   неподобною ,
 Неподобною   бранью ,  всё   по-матерну .

То есть, Карась ругал Ерша при честном при всём собранье по-матерну. Сравните: "...охота являться перед публикою, которая Вас не понимает, чтоб  четыре   дурака   ругали  Вас потом шесть месяцев в своих журналах только что  не по-матерну."


    В других работах я писала, что Ёрш в "Горбунке" - это одна из ипостасей Ивана, а Иван - это сам Александр Сергеич Пушкин. И поведение, и характер Ерша отражают пушкинские характер и поведение. (Проявленные более откровенно, чем могли проявиться в жизни, не нарушив законов приличий.)  Ну, так не схожа ли ситуация, которую описал Пушкин в письме к Погодину с ситуацией Ерша и Карася? И Карась - это, несомненно, сам Фаддей Бенедиктович Булгарин и есть.

Вдруг дельфины услыхали,
Где-то в маленьком пруде
Крик неслыханный в воде.
В пруд дельфины завернули
И на дно его нырнули, -
Глядь: в пруде, под камышом,
Ёрш дерётся с карасём.

Во-первых, пруд с карасями есть в "Истории села Горюхина": "Пруд наполнен карасями, .."

Во-вторых, карась живёт в самой мутной и грязной воде.
В-третьих, об омуте, где полощутся Булгарин и иже с ним, Пушкин писал в марте 1834 в Дневнике.

    "Вчера было совещание литературное у  Греча  об издании русского энциклопедического словаря. Нас было человек со сто, большею частью неизвестных мне русских великих людей.  Греч  сказал мне предварительно: "Плюшар в этом деле есть шарлатан, а я паяс: пью его лекарство  и  хвалю его". Так  и  вышло. Я подсмотрел много шарлатанства  и  очень мало толку. Предприятие в миллион, а выгоды... Не говорю уже о чести.  Охота  лезть  в   омут , где полощутся  Булгарин , Полевой  и  Свиньин. Гаевский подписался, но с условием. Князь Одоевский и я последовали его примеру."

       ПУШКИН . Дневник, 17 марта 1834 г.

Пушкину, конечно, лезть в омут неохота, как и публично выступать против соседства своего имени с именем Булгарина. (Неохота - не то слово; невозможно - не принято, - скандально...) Но то, чего он не может сделать в жизни, вполне может - его Ёрш в сказке.

Интересно, что в это же время в письме к Наталье Николаевне Пушкин употребляет словечко "вчерась", которое говорит его Ёрш:

Распроклятый тот карась
Поносил меня вчерась.

Н. Н. ПУШКИНОЙ

28 апреля 1834 г. Из Петербурга в Москву: "...был всего вчерась (в пятницу) у Карамзиной да у Смирновой. "


Письма и Дневник А. С. Пушкина и текст Конька-Горбунка. Спичка.


Ну, как спичка, слышь, тонка,
Чай в обхват-то три вершка;

Так отзывается о Царь-девице Иванушка в разговоре с её матерью - Месяцем Месяцовичем.

Напоминаю вам, что сказка "Конёк-Горбунок" - как я считаю - писалась Пушкиным с начала января по 26 сентября 1834 года.


11 июня 1834 года он пишет жене -  из Петербурга в Полотняный Завод:

"...Вчера приехал Озеров из Берлина с женою в три обхвата. Славная баба; я, смотря на нее, думал о тебе и желал тебе воротиться из Завода такою же тетехой. Полно тебе быть спичкой"…

О девушке, тонкой, как спичка, (от любовных переживаний), до этого писал Иван Андреевич Крылов в своей "шутотрагедии" "Подщипа" (1800):

Чернавка
Престанете ль, княжна, крушиться столько вы
И молодость губить?

Подщипа
Увы! увы!! увы!!!

Чернавка
Ах! сжальтесь над собой! и так уж вы, как спичка, ..

Об этой сцене писал юный Пушкин в своём "Городке":

Тут вижу я — с Чернавкой
Подщипа слезы льет; /"Городок".1815.

И Месяц Месяцович в напутствии Иванушке посылает утешение своей дочери Царь-девице:

"Мать твоя всегда с тобой;
Полно плакать и крушиться:
Скоро грусть твоя решится,  -
И не старый, с бородой,
А красавец молодой
Поведёт тебя к налою".

Как-то очень схожа Царь-девица с Подщипой... (Между тем,  Царь-девица нигде в сказке не плачет и не крушится.)

Но - продолжим разговор о спичке, - с которой сравнивают Чернавка-Подщипу, Иванушка-Царь-девицу, Александр Сергеевич - Наталью Николаевну.

Во-первых, надо уточнить представление современного читателя о том, что такое спичка в России первой трети девятнадцатого века. Самый лучший - на мой взгляд - комментарий - насчёт того, какие спички имел ввиду А.С.Пушкин, когда просил брата Льва в письме от ноября 1824 года прислать их в Михайловское, дал Семён Степанович Гейченко в заметке "Об одной маленькой вещи Пушкина". "Домовой" Михайловского пишет о том, что спички - какие мы знаем - фосфорные, - "были изобретены за границей [Франция, Германия] в 1833 году, а в России появились в 1837 году." То есть, и Крылов, и Пушкин пишут о каких-то других спичках. Да, о других. Как констатирует С.С. Гейченко: "В России спички были издавна. Спичкой называлась маленькая лучинка. Чтобы она лучше горела, конец её смазывали смолой или серой." То есть, спичка - это лучинка. Да, но не только. Как пишет далее Гейченко: "В одном из старинных печатных руководств начала XIX века, в параграфе "О домашнем огне", рассказывается следующее: "Лучшее средство иметь в своём доме постоянный огонь - горящая лампада. Но легко может случиться, что лампада погаснет, тогда необходимо иметь под рукою огниво. При обыкновенном высекании кремнем из стали не всегда можно дастать огня, и посему можно делать спички. Кусок платиновой проволоки в виде спицы обернуть винтом около светильни из бумаги. Оную светильню опускают в баночку со спиртом и зажигают. "

То есть, спичка пушкинского времени - это либо деревянная щепочка, обмазанная смолой (или серой), либо платиновая проволочка, обёрнутая вокруг бумаги.

   Во-вторых, почему Царь-девица имеет такую талию, - равную, кстати, росту Конька-Горбунка - "только ... три вершка"?

   Уж совсем она тоненькая - в обхват среднего с большим пальцев руки. Наталья Николаевна так же - как известно - славилась баснословно тонкой талией - что-то около сорока восьми сантиметров. Любивший покушать Иван Андреевич Крылов как-то, увидев её,  воскликнул: "а куда же она будет складывать еду?!" Но всё же её талия - не "три вершка" - 13,2 сантиметров в окружности, - это уже было бы  анекдотично. Кстати, насчёт роста Горбунка комментаторы договорились до того, что рост лошади тогда считался в аршинах, но об аршинах умалчивали, а вершки - то, что сверх аршина. И тогда горбунок "вырос" - получается - до 84,2 сантиметров: аршин - 71 см + 13,2 = 84,2 см. Объяснить размер талии Царь-девицы таким же образом нельзя, поэтому её оставили без комментариев, - чем нарушили авторскую перекличку этих вершков.  Между тем, рост Конька и талия Царь-девицы - по моему мнению, - связаны напрямую. Как о Коньке я уже говорила, что он - не настоящий материальный конь, а конёк в стерновском смысле - "причуда, бабочка, вздор", - но при этом - "господствующая страсть", - так и Царь-девица не воплощённая в земную женщину с баснословно тонкой талией Душа... Написала и запнулась, подумав снова про Наталью Николаевну Пушкину. Конечно, она-то была земной, материальной женщиной ( она и по гороскопу - Дева, чья стихия - земля), и никак нельзя сказать, что Царь-девица - это Наталья Николаевна, - поскольку этот образ гораздо совершенее даже этой совершеннейшей (по крайней мере, внешне) из земных женщин. Этот образ - шире и глубже. Но иногда - в каких-то моментах сказки, - кажется, что речь идёт именно о ней, - как вот здесь - тонка, как спичка, и Царь-девица, и Натали...
   Но - поскольку я уже начала говорить о корреляции между размером талии Царь-девицы с ростом Конька-Горбунка, то надо пояснить и закончить эту мысль. Как весь Конёк умещается в пушкинских пальцах - между большим и средним, и с указательным между ними - когда он держит перо, - как он "скачет", когда рука поднимается ко лбу, и эти же пальцы его охватывают в задумчивости, а потом снова берутся за перо, а потом - снова ко лбу, - так и Русская Душа, нашедшая выразителя своего в Пушкине, так же находилась - в то время - между его большим и средним пальцами. Она была ещё в родной России иностранкой - немкой, - ещё не умела изъясняться на языке русском, - так же, как Татьяна Ларина. Это Пушкин первым - и шире и глубже всех - на все времена - выразил словом Душу России. Это из него уже пошли и Гоголь, и Достоевский, и Лермонтов, и Тургенев, и Чехов,и Тютчев, и Фет, и Бунин,(и даже и Лев, и все прочие Толстые) - и все, все, все писатели и поэты, пишущие на пушкинском языке, разрабатывающие его темы и сюжеты. Пушкин предвидел это, но тогда, в его время, Душа России находилась в его рабочих пальцах. Он был Её единственный выразитель. И нашёл он её "у далёких немских стран", - куда "занесло" русскую душу по воле сначала Петра, а потом Екатерины Великой, - то есть, того, кто начал в России путь Просвещения, и той, что этому пути - хотя бы внешне - следовала. Душа России до Пушкина - как Татьяна - "выражалася с трудом На языке своём родном". Поскольку он один тогда работал над полным и безупречным Её выражением - она - эта Царь-девица, - и была ещё тонка, как спичка, - вся умещаясь у него между пальцев. И ещё потому она была тонка, что никто вокруг него не понимал истинного его - Пушкина - значения. Он один - собственно - и понимал. И он знал, что только с того момента, как он умрёт, начнётся осознание того, что он сделал.

Вот как замуж-то поспеет, -
Так небось и потолстеет:

Я уже говорила о том, что свадебный пир в "Коньке-Горбунке" - это смертный - посмертный - пир.

           *  *  *
   
   Интересно, что и Озеров с женой "в три обхвата" приехали из "немской страны" - Германии, - из Берлина. Пушкин желает своей молоденькой (22 года ещё не исполнилось) красивой жёнушке превратиться в тетёху. Отчего? И  - всерьёз ли? "Полно тебе быть спичкой"... Спичка... Она ведь зажигает... А зачем поэту, чтобы его жена "зажигала", танцуя в интимном Аничковом дворце?
   Опять же, и Натали - Пушкин, и Царь-девице - Иван желают потолстеть. Если в отношении Натальи Николаевны поэт хотел бы, - думаю, - чтобы она перестала "зажигать" на придворных балах, то в отношении Царь-девицы-Души - имеется ввиду её расширение и распространение, - то самое - "слух обо мне пройдёт по всей Руси великой..."

"Поклонившись, как умел..."


"Доведши великого князя до моста, я ему откланялся (вероятно, противу этикета)." [Великий князь - Михаил Павлович. ] - запись А.С. Пушкина в Дневнике от 18 декабря 1834 года: "Третьего дня был я наконец в Аничковом..." ("Третьего дня - это "позавчера"? Значит, 16 декабря.)

Пушкина за этот - 1834 год - год камер-юнкерства - "достали" с "етикетом" - как он писал это слово. То шляпа треугольная вместо круглой, то фрак вместо мундира (или наоборот...), то сапоги вместо туфель... Пушкин органически не способен был соблюдать эти придворные правила костюмов и поклонов. Он ещё в Лицее писал на День рождения И.И. Пущину:

Любезный именинник,
О Пущин дорогой!
Прибрел к тебе пустынник
С открытою душой;
С пришельцем обнимися —
Но доброго певца
Встречать не суетися
С парадного крыльца.
Он гость без этикета,
Не требует привета
Лукавой суеты;
Прими ж его лобзанья
И чистые желанья
Сердечной простоты!

Для Пушкина "етикет" этот - лишь "лукавая суета". И - какое облегчение - хотя бы в заветной сказке скинуть эту обузу - и написать:

Поклонившись, как умел,
На конька Иван тут сел.

"Как умел", - и Месяц Месяцович не требует с него никакого "етикетного" придворного поклона, - а Месяц Месяцович будет, верно, "покруче" великого князя, - да и самого государя.

Как свободно и легко  - по-пушкински - дышится в пространстве этой - его - сказки!


Шесть салакушек.

Прежде чем нырнуть за кольцом Царь-девицы, забияка-гуляка Ёрш, - другая ипостась дурака Ивана - и - следовательно, - самого А.С. Пушкина, - так вот, этот Ёрш, -

С царской дворней побранился,
За плотвой поволочился
И салакушкам шести
Нос разбил он на пути.

За что так - с бедными салакушками? Что они Ершу сделали - что им носы разбивать? И ещё называет это "делом"!

И вообще, "салакушка" - это - кто?

    "Салакушка - самая распространенная в Балтийском море разновидность сельди; отличается своей небольшой величиной (от 6 до 9 дм.). Значительный лов С. производится в Ботническом и Финском заливах, преимущественно вдоль южного берега последнего и особенно при устье р. Нарвы; ловится она и под Кронштадтом,откуда зимою замороженная привозится в Петербург.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907."

Так-так, салакушка - это петербургская - "столичная" - селёдка. Можно ли предположить, что в сказке это так же - царская дворня? Скорее всего, - тем более, - что и далее снова будут селёдки - какого-то явно придворного чина. Но те - просто селёдки, а эти - салакушки. И их отчего-то надо побить, и это названо Ершом "делом", - и только после этого он занялся действительно делом - стал доставать сундучок с кольцом Царь-девицы...

Кто же эти шесть придворных салакушек?

Не эти ли?:

   "При Елисавете было всего три фрейлины. При восшествии Екатерины сделали новых шесть — вот по какому случаю. Она, не зная, как благодарить шестерых заговорщиков, возведших ее на престол, заказала шесть вензелей с тем, чтоб повесить их на шею шестерых избранных. Но Никита Панин отсоветовал ей сие, говоря: «Это будет вывеска». Императрица отменила свое намерение и отдала вензеля фрейлинам. / А.С. Пушкин "Table-Talk".

Исходя из этой пушкинской записи, думаю, можно допустить, что шесть салакушек - это шестеро убийц царя Петра Третьего. Но с тех пор было совершено ещё одно убийство ещё одного царя - Павла Первого, - и убийцы как ни в чём не бывало были приняты при дворе сына его Николая Павловича, о чём Пушкин неоднократно за этот  -1834 - придворный - год - поминает в своём Дневнике. При этом, тех, кто вышел на Сенатскую площадь 14 декабря 1825 лишь с намерением убить царя ( да и то, не все из них были даже и настроены столь радикально) - были жестоко наказаны, - а пятеро - казнены.
Ёрш-забияка разбил носы придворным убийцам - восстановил справедливость, - и со спокойной душой нырнул за кольцом Царь-Девицы. "А зачем он волочился за плотвой?" - спросите вы. Не знаю. За плотвой - не знаю, - поскольку не вполне разумею, кто она такая, эта плотва - может, какая красавица, может, - ещё кто... Но в IV издании сказки стоит вовсе и не плотва, а какой-то мулёк:

За мульком поволочился...

    Мулёк - это - скорее всего - маленький омуль, "омуль-мальчишка". А омуль - рыба северная,  - сибирская, байкальская. Если Пушкин разумел под Ершом самого себя, то поволочился он - получается - в северную сторону, - за декабристами, - которых ещё А.С.Грибоедов обозвал "мальчишками". Может, за тем же первым и бесценным другом Иваном Пущиным... То есть - что это значит, опять же, - поволочился за мальчишкой-декабристом? Думаю, это значит: Пушкин "возвращается к оппозиции", - как заявил он в начале февраля 1834 А. Н. Вульфу. Возвращается на позиции юности.

    Кстати, слово это - "поволочился", - "волочился" - "волочусь", - повторено в письме Н.Н. Пушкиной от 12 мая 1834: "Волочится я ни за кем не волочусь."