Третья волна феминизма Джейн Остин 2. 0

Сесиль Монблазе
"Я не считаю, что все мужчины от рождения безнадежны, и не ненавижу их. Что я действительно ненавижу, так это культ маскулинности, подразумевающей под собой насилие, авторитаризм, милитаризм, преклонение перед физической силой, желание подчинять и доминировать, жажду власти, навязывание собственной воли, отсутствие эмпатии и равнодушие к бедам и чувствам окружающих. К сожалению, из чудесных маленьких мальчиков общество в большинстве случаев воспитывает людей, которым свойственны все эти качества в той или иной степени" http://www.mr7.ru/articles/112565/

Долго собирала материалы по теме, пока не увидела этот последний - завершающий - штрих. Вместе с бодипозитивом, использования феминитивов (ах, эти ужасные "директор_ки"! Почему не директрисы?), сексуализации в рекламе, равенства мужчин и женщин в плане внешности... Стоп-стоп, а вот с этого места поподробнее!

Итак, все, что нам нужно - это мир Джейн Остин. Вы, например, можете вспомнить, какая профессия была у мистера Дарси? Нет? И я тоже не могу. У Дарси профессии не было. Как и у Элизабет Беннет, ее родителей и большинства персонажей Остин. Кроме того, социальный фактор в романах Остин роли не играет. Да, мисс Беннет может сказать, что она равна Дарси потому, что оба они дворяне. Но уже в "Эмме" главная героиня высказывается против стигматизации своей бывшей гувернантки миссис Уэстон в разговоре с женой священника мистера Элтона, которая говорит, что миссис Уэстон "держалась как настоящая леди" и "очень похожа на благородную даму". Мужские профессии, представленные в романах Остин - это военный или священник (про последнюю профессию весьма колко отзывается Мэри Кроуфорд). Что же на нашем счету? 0 % классизма (в последних главах Эмма Вудхаус резко порицается обществом за резко проявленную недоброжелательность к фермерской семье Мартин и... внимание! - презрение к недалекой старой деве мисс Бейтс).
Равенство мужчин и женщин. Как уже упоминалось, мужчины в романах Остин - практически каждый - не работают; более того, в глазах общества и Эммы Вудхаус, "но чего и ждать от человека, стремящегося разбогатеть?" "Погоня за наживой" у обоих полов противопоставляется занятиям светским и любительским - живописи, музицированию и т. д. Итак... всего 10% сексизма. Тест Бехдель, увы, не работает - и мужчины, и женщины заняты выяснением отношений внутри небольшой группы своих друзей. Однако стоит им выйти из зоны комфорта и оказаться среди большого круга знакомых и просто людей "высшего общества", проблемы полов отступают. Обе половины говорят о погоде. искусстве, различных хобби и путешествиях. Можно сказать, что разговоры на балу у Джейн Остин полностью проходят тест. Кроме того, женщины неоднократно говорят о том, что у нынешних ярых поборников патриархата вызовет триггер, - а именно, о "мужских занятиях" вроде войны и службы в армии, а в этой теме дилетантами являются не только дамы, но и львиная доля мужских персонажей Остин. Тем не менее,ты вряд ли можешь быть заклеймен как дилетант, даже если ты беседуешь с профессиональным военным. Таков этикет.

По поводу классизма в рамках провинциальности. К нашему удивлению, он тоже отсутствует. Ни один персонаж романа, живущий в Лондоне, не пытается как-то негативно стигматизировать провинциалов. Помните? (или нет - неважно). "В Париже многое ошеломляет: чудеса модных лавок, высота зданий, поток карет и, более всего, непрестанное столкновение крайней роскоши и крайней нищеты... Люди, которые играли в провинции известную роль и на каждом шагу получали доказательства своей значительности, не могут примириться с полною и внезапной утратой своего положения. Быть чем-то в родном городе и ничем в Париже - эти два состояния нуждаются в переходной ступени, и тот, кому случится чересчур резко перейти от одного состояния к другому, невольно падает духом". (Бальзак, "Утраченные иллюзии"). Первая и наиболее значительная дама Ангулема, госпожа де Баржетон, была осмеяна за глаза парижанами. Ее протеже, мещанин с дворянскими корнями, красавец и поэт Люсьен "де Рюбампре" Шарден почувствовал себя выше своей покровительницы, влившись в "тусовку" местных денди и "хипстеров" XIX века. Он, абсолютно безденежный и временами безработный мещанин, по отношению к миллионерше и графине - только потому, что он стал своим в Париже! У Джейн Остин же вообще нет картины Лондона - для нее этот город ничем не отличается от прочих. Итак, вердикт - 0 % классизма по этой шкале.

Что дальше? Ах да, бодипозитив. Несколько раз в романах обсуждалась внешность как мужчин, так и женщин - с нулевым результатом. Внешность героев не выступает ключевым моментом их "пригодности" в матримониальном смысле. Вспомните "Джейн Эйр", где главная героиня мучается от осознания собственной некрасивости. Если в романах Остин превозносят женщину, то исключительно за ее качества и "скиллы". Единственный раз внешность женщины оценивается публично и несколько снисходительна - так, Фрэнк Черчилль говорит: "Однако у мисс Ферфакс настолько странная прическа - очень странная! Я не мог отвести от нее глаз. Никогда не видел ничего более эксцентричного! А кудряшки! Должно быть, она сама укладывала себе волосы". Зачем он говорит это? Чтобы как-то дискриминировать девушку? А вот и нет: он просто-напросто хочет скрыть свой тайный брак с мисс Ферфакс от глаз любопытной Эммы. Сама Эмма, самый высокомерный и дискриминирующий характер Остин, выражающий крайности георгианского этикета - оказывается убежденной противницей брака и семейной жизни - для себя.

Помимо этого, тенденция к тому, что ныне называется чайлдфри, очень хорошо описано в "Чувстве и чувствительности" (к сожалению, я владею только оригиналом - не переводом, поэтому переводить буду сама): "Наигранное восхищение, которое проявляли мисс Стил к ее отпрыскам, воспринимались леди Миддлтон как должное. Она видела с материнским любованием все те неожиданные капризы и злые выходки, которым были вынуждены подвергнуться ее кузины. Она видела, что их пояса развязаны, волосы лежат в беспорядке, что дети уже отобрали у них сумочки для работы и стащили их ножницы и перочинные ножи; но на все она смотрела умиленными глазами. Само собой разумелось, что Марианна и Элинор (главные героини романа - Chevaliere_X) должны были сидеть и не высказывать ни малейшей жалобы. "Джон сегодня в хорошем настроении!" - сказала она, когда мальчик взял шарфик мисс Стил и выкинул его в окно. - "Ну чисто обезьянка!"
А когда другой мальчик начал заламывать ей пальцы, она воскликнула: "Какой Уильям сегодня игривый!" "А вот и моя дорогая Аннамария, - прибавила она, нежно прижимая к себе девочку лет трех отроду, которая не издала ни звука в продолжение целых двух минут. - "Она всегда такая вежливая и тихая, я никогда еще не видела более спокойного младенца!" Но, к сожалению, во время этих объятий, булавка на чепце миледи немного поцарапала шею ребенка, и во время всей этой нежности из уст девочки раздались такие ужасные вопли, что было весьма странно предположить, что такое маленькое существо может так орать". Кроме того, нежелание иметь детей неоднократно изъявляли сами Марианна и Элинор - и в заключительных словах романа об их гипотетических детях не говорится ни-че-го. По этой шкале - ах, всего 0% "борщей и голых ног на кухне".

Еще одна вещь, которая так горячо отстаивается современным феминизмом (и одна из основных, которую я не поддерживаю - не по причине морали, а из соображений смелости. Я люблю, когда человек рискует, а не пытается вписать свое поведение в стандарт. Мне ближе Джим Моррисон, говорящий "fuck" на телетрансляции, чем бормотание современного рэпера с таким же содержанием, который сразу же начинает оправдывать слова "motherfucker" или "only rich niggas" "творческой свободой" или расизмом). Речь о слатшейминге. Да, я не люблю заимствования из английского, который ни черта не compatible с русским языком. Немецкий, итальянский, французский - да, тысячу раз да. Японский делает из английского свой особый новояз, который нельзя назвать ни японским, ни английским - но это звучит красиво и гармонично. Почему я написала compatible, а не "несовместимый"? А потому что нам лень искать аналоги зарубежным терминам.

Вообще, в романах Джейн Остин многие женщины или даже мужчины являются "прелюбодеями" явными или тайными. Лидия Беннет, младшая сестричка Элизабет, сбежавшая с офицером и некоторое время жившая с ним вне брака, - принимается обратно в семью. Мария Бертрам, вышедшая замуж за скучного и унылого Рашуота из-за корысти, которая пошла на открытый адюльтер, - понимается, но осуждается. Джейн Ферфакс и Фрэнк Черчилль (кстати, отказавшийся от фамилии отца ради принятия фамилии покойной матери и наследства) - считаются странными людьми, которым почему-то понадобился тайный брак. Марианна Дэшвуд, влюбленная в Уиллоуби, которая дарит ему локон, прогуливается по окрестностям имения за руку и поет ему романсы про любовь - осуждается обществом, как ОТКРЫТО нарушающая нормы высшего класса, в котором, начиная с незапамятных времен, декорум определял все (фаворитка Дюбарри, "вызволенная" Людовиком XV из борделя, шокирует не своим происхождением, но манерами - "как она может называть короля "Месье" публично!" - Смотри Антония Фрэзер. Мария Антуанетта: Жизненный путь. М., 2007. С. 109. Называть короля "Месье" имела право только королева). Любовников редко можно было увидеть разговариющими вместе более часа на публичном мероприятии - так, даже маркиза де Мертей не могла и не хотела испортить себе репутацию в большом свете. Если верить Остин, происхождение девушки от внебрачной связи не могло сказаться на ее репутации настолько, чтобы она оказалась отвергаемой обществом - так, Харриет Смит, дочь купца от "неизвестной женщины", была ничуть не менее желанна видеть, чем болтливая старая дева мисс Бейтс. Если вспомнить "Асю" Тургенева, то выяснится, что положение незаконнорожденности главной героини вынуждает ее идти на конфликт в пансионе благородных девиц и жить в двусмысленной (инцестуозной?) связи со своим братом Гагиным. За границей. Вдвоем. Единственного человека, который привязался к Асе, - фрау Луизе, вдову бургомистра (т. е. мэра немецкого городка) Гагин, промотавшийся дворянин, к тому же неслужащий художник-дилетант, называет ... "простонародьем". Матерью Аси, как вы помните или нет, являлась крепостная крестьянка.

"Пятьдесят
оттенков серого это про секс? Символическое название.Сколько можно. По-моему, давно надо ознаменовать и декларировать конец сексуальной эпохи. Это исчерпало себя и просто не модно. И воспеть благословенные асексуальные времена". - Алина Витухновская.

Мы_любим_Джейн. Правда ведь?