Стихами достучаться до сердец

Галина Дзутцева 2
Вот и второй раз Таджикское Общество дружбы и культурных связей с зарубежными связями (ТОДКС) при финансовой поддержке  Швейцарского управления по Развитию и Сотрудничеству, в рамках программы «Поддержка культурного многообразия  в Таджикистане» выпустило очередной  поэтический сборник «Единство многообразия». Первый сборник под таким заголовком был издан в 2007 - м году и вызвал самые восторженные отклики у читателей страны. Мало того, он «разъехался» и «разлетелся» по многим странам ближнего и дальнего зарубежья, так как нёс в себе всё самое сокровенное, чем богата душа человека – его  поэтическое восприятие окружающего мира, то есть самого дорогого и прекрасного с чем приходим и с чем уходим мы из этого мира Божьим даром - стихами. В своём первом сборнике его составители этому высокому чувству  посвятили такие строки:
«Наш многоликий и многоязычный сборник подобен прекрасному букету, составленному из цветов полевых и луговых, степных и горных, дикорастущих и оранжерейных; цветов ярких и нежно окрашенных, пышно цветущих и ещё робко раскрывающих свои бутоны, радующих душу и взор, затрагивающих наши глубинные чувства, пробуждающих наше глубинное сознание.»
Прошло ещё 7 лет после выхода в свет первого сборника, а разговоры об издании его продолжения не затихали. В адрес ТОДКСа  в Душанбе и по Согдийской области люди из разных стран продолжали присылать свои стихи. Некоторые из них были помещены на страницах журнала «Дусти», но это была лишь капля в море. Журнал выходил по кварталам - 4 номера в году. В последующие годы было выпущено всего около 30 его номеров. К слову сказать, журнал печатался на средства Грантов фонда Сороса, ОБСЕ. Теперь, по инициативе председателя Президиума ТОДКСа Сайдулло Хайруллоева журнал выходит на собственные средства общества, но издание второго сборника – дело хлопотное и более затратное.  И лишь в начале 2015 года его выпуск стал реальным событием, выручили спонсоры, за что им от всех преогромное спасибо.
А вот что сказал по поводу его издания сам Хайруллоев:
«Собрав представителей разных национальностей сборник непременно будет влиять на общественно – политические, социально- культурные, духовно – нравственные процессы – как внутри страны, так и за её пределами, особенно,  в среде таджикистанцев, по тем или иным  причинам оказавшихся  вдали от нашей страны.
  Приуроченный к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 г. наше издание, укрепляя дружбу  и взаимопонимание между народами и отдельными людьми, в век всевозможных вызовов и угроз ещё убедительнее призовёт к гармонии и консолидации, к сближению и  сплочению; будет содействовать духовно-культурному развитию всех таджикистанцев, раскрытию их талантов.
Русский, как один из мировых языков, как язык межнационального общения, давно перестал быть языком только русских. Изучение и знание его открывает большие возможности для каждого, обеспечивает его доступ к судьбоносным вопросам планетарного масштаба и цивилизованного развития человечества.
Сборник, ярко демонстрирующий единство многообразия, можно считать примером искреннего желания сохранить высокий статус русского языка».
   
Такая высокая поддержка самобытного многонационального творчества  дебютантов, впервые явивших миру свои стихи и уже состоявшихся поэтов, вдохновили одного из сорока  авторов этого сборника - Нариму Оспанову - написать в честь его выпуска «Посвящение в стихах»:
Историческая книга                Но зато из сердца строки
У меня в руках                Из души тепло.
Не политиков интрига –                Вместе  мы не одиноки
Альманах в стихах.                Всем врагам назло.
Сколько лиц она вместила,            Будем дружбою гордиться,
Добрые слова!                Уважать других.
Пусть немножко не хватило           И работать, и делиться
Где-то мастерства,                Жаром душ своих!
История событий пронизывает содержание сборника и самые первые стихи в нём «Настало время» таджикского поэта Хабиба Юсуфи посвящены 70 – летию Великой  Победы. Сам он, сражаясь на Ленинградском фронте, погиб 22 февраля 1945 года под Варшавой, чуть - чуть не дожив до Победы за которую сражался и в которую верил… как верил в предназначение поэта -  разить врага стихом.
«Настало время, песнь моя, рази и бей, гремя как гром» - пишет он и как бы по его призыву авторы сборника - послевоенное и уже новое поколение по -новому осознали и выносили эту тему в своих сердцах, и стихами выразили тему борьбы.
Эта тема особенно близка инвалиду детства - Константину Шуклину 1970 года рождения в его стихотворениях: «Военные медсёстры» и «Треугольник». И в поэтическом творчестве жительницы из Хатлонской области Людмилы Ходжаевой тема войны проходит красной нитью. Это стихи: «Девятое мая», «Учебный бой», «Всем салют», «Моему отцу»…  Душанбинец Сергей Сухоян  отдал свою дань теме войны в стихотворениях «Стреляные гильзы», «Проводы».
«Я никак  не могу забыть ту войну», «День славы – День победы», «Прощай солдат»- стихи на военную тему  Саида Сангина из Душанбе. «Дети - герои»  и «Неизвестному солдату» стихи юного студента филологического факультета РТСУ Кияма Сайдалиева. А свои стихи «День Победы » Таскира Мирхайдарова начинает с предисловия  - Запишите в свою жизнь – на память.   
 Любовью к Таджикистану пронизаны стихи выехавших на жительство в далёкие страны таджикистанцев Сергея Азарова, Мухаббат Алимовой, Варки (Темура Клычева), Галины Лебеденко, Мави Масаби, Аллы Поповой…
Сборник  как бы шагнул из времени во времена, уравняв его авторов в возрастном и социальном положении.  Недаром говорят,- «что наши души  как тела от возраста не постареют…»
Одному из авторов сборника - Фризе Срумовой уже за 70. Она известный за пределами Таджикистана профессор, доктор физико – математических наук. Наряду со своей научной деятельностью в ТНУ успешно консультирует ученых - математиков Пражского и Варшавского университетов. В марте этого года на международной конференции математиков в Англии  (г.Шеффилд) её доклад «Об абсолютной и равномерной сходимости обобщенного интеграла Фурье» был удостоен  сертификата. Она награждена медалью «Хизмати Шоиста», а в свободное от работы время пишет лирические стихи, у которых нет возраста. И здесь же, по соседству с ними помещены стихи  юных ещё по возрасту и начинающих поэтов - студентов РТСУ Усмона Идиева и Кияма Сайдалиева. Можно ещё много говорить о стихах этого сборника, о его авторах, но пусть лучше каждый, кто возьмёт его в руки и откроет, ощутит  в своём сердце благостный трепет первооткрывателя.
Большую работу по подбору и оформлению сборника провели руководитель  этого проекта  Мушаррафа Шарифзода, составитель и редактор  Мавлюда Шарипова и весь коллектив ТОДКСа, объединив  замысел многообразия поэтического мышления  единством русского языка и своим главным предназначением - стихами достучаться до людских сердец.               
                Галина Дзутцева.