Итальянский театр и драматургия. Услуги и Проекты

Валерий Попов 2
ИТАЛЬЯНСКИЙ ТЕАТР И ДРАМАТУРГИЯ. УСЛУГИ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ИТАЛЬЯНСКИЕ ПРОЕКТЫ.

Уникальный комплекс услуг по Италии включает в себя следующее:

1. Вниманию Театров предоставляются на предмет возможной постановки на российских сценах  уже переведённые современные пьесы итальянских драматургов (1945-2015 г.г.). Более 60-ти! Ранее нигде не публиковавшиеся и, естественно, не ставившиеся в России, но пользующиеся огромным успехом в Италии и во всём Мире!
2. Оказывается содействие и техническая помощь при заключении договоров с итальянскими театрами на предмет долгосрочного Сотрудничества. Цикл оперативного содействия включает в себя весь переводческий процесс, поездки, в случае необходимости, в Италию, подготовку и заключение двухсторонних  Договоров (Контрактов), на русском и итальянском языках, на предмет двухстороннего Сотрудничества. Речь идёт о театрах в Риме, Милане, Флоренции, Венеции, Неаполе и на Сицилии.
3. Предоставляются услуги по приглашению из Италии ведущих итальянских режиссёров для постановки на русской сцене современных итальянских пьес и пьес мирового классического репертуара.  Режиссёры: Ренато Джордано, Витторио Капоторто и др.
4. Принимаются Заказы от российских театров на выполнение переводов итальянских пьес как классического, так и современного репертуара.
5. Принимаются  Заказы театров на предмет написание новых пьес итальянскими драматургами. В частности, такими известными итальянскими драматургами как Ренато Джордано, Алессандро Казолой и др.
6. Предлагаются, уже осуществлённые новые редакции переводов классических пьес (Шекспир, Мольер, Гольдони, Пиранделло, Эдуардо де Филиппо и др.) и делаются совершенно новые, по Заказу Театров , так как старые переводы, к сожалению, как правило,  отличаются заметным искажением авторских текстов и костным  языком.
7. Валерий Попов - является официальным переводчиком Нобелевского лауреата Дарио Фо и неаполитанского комедиографа Алессандро Казолы, и обладает эксклюзивными правами на распространение их произведений в России и в странах бывшего Советского Союза.
8. Предоставляются необходимые услуги российским театрам и другим организациям Культуры для проведения переговоров с итальянской Стороной по любым вопросам и, в частности, на предмет Знакомства и заключения двухсторонних Договоров.
9. Предлагаются и разрабатываются индивидуальные программы для поездки в Италию и с целью посещения культурных объектов Италии и встреч с их Руководством.
10. Принимаются Заказы для бронирования билетов в театрах Италии, включая театр "Ля Скала".
11. Рассматриваются любые Заявки и встречные Предложения от российских Театров и объектов Культуры.

Гарантией успешной работы по нашим предложениям является наш богатый опыт работы с Италией (более чем 30-ти летний!) и соблюдение конфиденциальности на всех стадиях переговоров.

По всем вопросам возможного Сотрудничества - просьба обращаться по электронной почте к Литературному Руководителю итальянских проектов и переводчику современной итальянской драматургии, к Валерию Попову. E-mail@mariapop.ru  Конт. тел.: (495) 631-38-67.

P.S. Переводы итальянских пьес, выполненные Валерием Поповым, печатаются в журнале "Современная драматургия".
В частности, в № 1 за 2014 год в журнале напечатана комедия известного неаполитанского комедиографа Алессанро Казолы "Взятка по-неаполитански", написанная им в 2013 году!