Раввин Гитлер

Александр Фильцер
     Как-то мне довелось разбирать книги, перевезенные из генизы московской хоральной синагоги в генизу в поселке Малаховка. На одной из них, как это принято в наших святых книгах, была рекомендация: «Благословляю вас, чтобы вы удостоились издать… слова нашей святой Торы… ваши комментарии…» И подпись «Рав Гитлер».
     В Израиле в городе Бней-Браке уже много лет работают книжные магазины фирмы «Гитлер», в Ерушалаиме тоже есть их магазин. 
     «Как это может быть?» – спросите вы.
     *
     У нас есть много фамилий образованных от женских имен. Муж зачастую сидел в бейт-мирдраше и учил Тору, а жена, например, торговала на рынке, где ее все  знали. И про детей говорили, что это Соркин, Рохлин, Малкин, Ривкин, Басин, Бейлин, Иткин, Шейнин, Либин, Блюмкин, Дворкин, Хайкин, Фейгин, Фридман, Фрумкин, Добин, Хавкин. От женского имени Гита, «git» или «gut» на идиш значит «хороший», происходят фамилии Гитин, Гутин, Гуткин, возможно, что от уменьшительной формы этого имени - Гитл, образуется фамилия Гитлер.
     А фамилия злодея, да сотрется имя его и память о нем, с этим никак не связана! Она пишется и произносится совсем по другому «hitler».
     *
     Однажды в мой московский музей приехал представитель министерства культуры Франции. Его фамилия была Пильцер, моя - Фильцер. Поскольку на иврите и идиш "п" и "ф" обозначаются одной и той же буквой, то фамилии наши писались одинаково. И, возможно, что мы были дальними родственниками. Однако при таком написании его фамилия обозначала "грибник", а моя "фетровщик", хотя у моей есть и другое значение.
     В архивах города Житомира сохранились данные о четырех поколениях моих предков. Как только в 18 и 19 веках писари не коверкали нашу фамилию: Филцер, Фелцер, Фильчер, Пильцер, Пельчер и, даже, Фильцерман.   

     Из книги А. Фильцера «Еврейские истории или то, что вы не знаете о иврим», 2016