Эпилог. Счастливая встреча полгода спустя

Алекс Новиков 2
Параллельный мир. Фентези. Роман ХХХ содержит сцены насилия и жестокости. Кому читать такое не интересно - нажмите на крестик в правом верхнем углу экрана.
Структура Роднеры социально и психологически
напоминает позднеримскую: с императором, сенаторами, легионерами, богатыми вольноотпущенниками, большим количеством угнетаемых ими рабынь и рабов.  Время там течет по иному. В году 420 дней.  По нашей возрастной классификации все герои старше 18 лет.

Эпилог. Счастливая встреча полгода спустя

«Мне, можно сказать, повезло! – Франтик сидел у валуна, укрываясь от холодного ветра, островки зимнего снега все еще лежали среди скал, контрастируя со свежей зеленью весенней травы. – Многие хозяева просто дали бы умереть после тех ран! А я вот выжил! Только вопрос: зачем? Урод уродом! Даже смотреть на свое отражение в воде противно! Только козы мне и рады!»
Катарсис хотел удержать его внизу на ферме, но он сам попросился в горы. Здесь, хотя и было одиноко, никто не пялил глаза на его шрамы и не смеялся.
«Интересно, как там Танда? Уцелела ли она или даже сбежала? – Франтик смахнул кулаком набежавшую слезу. – Что бы ни случилось с подругой, уверен, снова яникогда не увижу! Однако кого-то мне несет нелегкая в гости!»
Он увидал две фигуры на лошадях, появившиеся на вершине холма и осторожно выбирающие путь вниз по крутому склону. «Странно, – подумал он, – что они не на тропинке! Не понимаю, зачем лезть на холм по круче, когда ниже есть дорога? Вероятно, охотники! Они, кажется, едут прямо туда, где пасется стадо коз, и если их разгонят, то потребуется целый день, чтобы снова собрать стадо вместе. Если поспешить, возможно, я сумею добраться вниз раньше, чем они подъедут и сгонят коз с пути! Не было печали!» – он вскочил на ноги и побежал.
Затем произошла удивительная вещь. Один из всадников спрыгнул с лошади. Послышался пронзительный свист, который Франтик мог расслышать даже с того места, где находился. Таурус, вожак стада, поднял голову. Свист раздался опять, и Таурус рысью побежал к всаднику, который наклонился и похлопал его. «Есть только один человек, кроме меня самого, кто мог бы это сделать!» – подумал Франтик и рванулся вперед.
Затем, присмотревшись к одежде всадника, он заколебался.
«Она вон какая красотка в модной столичной одежде! А кто я? Я раб в драной тунике!» – он повернул прочь, но теперь было слишком поздно отступать. Его обнимали руки Танды…
«Она теперь госпожа! – Франтик подался назад. – Рабыни так не одеваются и на таких лошадках не ездят!»
– Что это, Франтик? В чем дело? – Танда убрала руку с лица Франтика.
«Она видит, какой я урод! Ну и пусть! Главное, что Танда жива и здорова! – минуту Франтик молчал. – Пусть хранятбоги!» В первый раз в своей юной жизни он молился за кого-то другого, а не за себя.
– Я твоя подруга, ты не забыл?– Танда подалась вперед и поцеловала шрам.
– Да, госпожа Танда!
– С этого дня ты не должен никого называть «господином», или «госпожой», Франтик. Мой отец дал тебе свободу!
Франтик улыбнулся, но затем его лицо омрачилось.
– Что случится со мной, стадом и Таурусом... И кто пойдет сообщить Катарсису?
– Придешь и будешь жить со мной в Роднеро, и Тауруса возьмем с собой. Он вместе с нами дрался с этим горным львом, и мы его тут не оставим! – бодро сказала Танда. – Мы теперь поедем вниз на ферму, и я скажу обо всем Катарсису.
Это последнее заявление было сделано с несколько меньшей самоуверенностью. Фактически Танда чувствовала беспокойство от перспективы снова встретиться с Катарсисом. Тот был единственным человеком из тех, с кем столкнулась Танда, пока пребывала в рабстве, который хоть и сек ее, но даже не пытался подвергнуть насилию. Она знала это, но почему-то не могла выпустить из памяти ощущение розги Катарсиса на голом заду. Она до сих пор не могла избавиться от затянувшегося опасения, что мужчина может, если Танда скажет нечто, что выведет того из равновесия, натянуть ей тунику на плечи и выпороть снова.
– А еще мне надо посчитаться с Фиолло! Я не забылапредательства.
Чтобы оттянуть встречу с Катарсисом, и заодно забрать Франтика, она направилась вместе с Винией в горы, оставив сопровождающих их рабов на ферме.
«Какой урод! – подумала Виния, глядя на практически голого пастушка. – И что в нем нашла Танда? Конечно, его надо освободить, раз он столько сделал для нее, но зачем же тащить пастуха в Роднеро? По-моему это глупость! Думаю, мне стоит поехать вперед! Фалл пастушка стоит, и Танда, насколько язнаю, не упустит такую возможность! Я же присоединяться к ним не хочу, пастушок не в моем вкусе!»
– Я должен взять плащ,– произнес Франтик, – он рассердится, если я оставлю здесь наверху! И спрятать нож!
– Успеешь, – Танда сладко потянулась. – Виния, ты поняла, что нам надо несколько минут? А твой плащ никуда не денется!
Танда быстро разделась и легла животом на теплый, нагретый весенним солнцем валун. Франтик не заставил себя просить дважды. Перед его взором открылось два чудесных отверстия. Подумав, он начал с нижнего.
– Давай, Франтик! – постанывала Танда. – Не останавливайся!
Франтик многому научился, общаясь с Тандой. Послюнив палец, он подготовил верхнее отверстие к вторжению.
«А фалл у него вырос!» – подумала Танда и сладко застонала.
Виния любовалась окружающим видом.
«Скоро они кончат? Нам еще ехать до фермы! Путь неблизкий!»
– Вставай! – сомлевшая Танда не сразу смогла встать с камня. – Влезай на лошадь передо мной, и мы с Катарсисом скоро увидимся!
– Закончили, голубки! – Виния увидела, как Танда надевает тунику и садится на лошадь. – Я думала, вы управитесь быстрее! Может, действительно в этих пастушках что-то есть?
Франтик умчался к своему укрытию, чтобы взять плащ и надеть старую тунику.
«Хорош любовник! – Виния даже не улыбнулась, когда тот предстал в изношенном одеянии, пахнущим козлом. – Впрочем, наверно, общаться с уродом в чем-то очень даже пикантно!»
– Ты знаешь, мстить Фиолло не обязательно! – Франтик крепко держал в довольно грязном кулаке небольшой осколок стекла, который и был самым ценным его имуществом. – В такой день…
– Именно в этот день! Я не забыла, как нас с тобой секли на потеху господам!
Крест на дороге и на старой жизни

Беспокойство Танды не уменьшилось, когда они приблизились к ферме. «Было бы лучше, – подумала она, – если бы мы смогли появиться более тихо!» Блеяние коз и звон колокольчика Тауруса делали тихое появление невозможным.
Действительно, Маара показалась в дверях фермерского дома раньше, чем они оказались во дворе. Гости сразу поняли, что хозяйка имения готовится в очередной раз стать мамой.
– Танда, – спросила она, улыбнувшись, – мне уже сказали ваши рабы, что ты вернулась! Честно, я рада видеть тебя живой! Но по твоему лицу я вижу, что ты явно что-то замышляешь!
– Я приехала забрать Франтика в Роднеро, госпожа, – Танда не намеревалась называть«госпожой», но слово выскользнуло помимо воли. – Мой отец дал ему свободу!
– В Роднеро… – улыбка исчезла с лица Маары, и голосизменился.
– Ладно, это произойдет, но не сейчас, – рявкнула она, – он не покинет этой фермы, пока не избавится от вшей и глистов. Я не потерплю, чтобы люди говорили, что я рассылаю отсюда распространять паразитов и болезни. И ты тоже, Танда, слезай с лошади и раздевайся. Ты была наверху с ним, и, зная вас двоих, я полагаю, что вы целовались друг с другом! И не только целовались!
– Но... – начала Танда.
– Без разговоров! – мгновением Маара позже погнала обоих в дом звонкими шлепками по задам.
– Так их! – смеющаяся Виния отдала подбежавшим рабам двух лошадей и расположилась ждать на террасе. Она все еще смеялась, когда несколькими минутами позже во двор въехал коренастый мужчина.
– Ну, юная госпожа, – потребовал мужчина, – кто Вы, и что Вы нашли таким забавным на моем дворе?
– Я извиняюсь, господин,– произнесла Виния, вскарабкиваясь на ноги и справедливо подозревая, что это и есть Катарсис, – я подруга Танды и смеюсь, поскольку ваша жена обрабатывает мою подругу и Франтика от вшей и глистов!
Пока она говорила, послышался звук юного голоса, сопровождаемый резким шлепком руки по обнаженной плоти и пронзительным взвизгом.
– Мне лучше разобраться с этим прямо сейчас,– сказал Катарсис, торопливо спешиваясь. – Значит, Танда осталась в живых?
На лице не проявилось даже короткого проблеска эмоций.
– Ох, господин, подождите немного, пожалуйста, господин,– настойчиво промолвила Виния, – у Танды есть для Вас письма, и она очень хотела, чтобы я их Вам передала, пока они заняты!
Пока Катарсис колебался, Виния вытащила из седельной сумки два очень официально выглядящих свитка.
– Это очень важные пергаменты! – она передала их Катарсису, который взял бумаги с озадаченным хмурым выражением, развернув сперва один, затем другой. Пока мужчина читал, Виния наблюдала за его лицом. Девушка знала, что было в свитках, ведь Танда обсуждала с ней их содержание и упоминала о своем нежелании самой вручать их Катарсису.
– Видишь ли, Виния, я была бы очень благодарна тебе, если бы ты сумела передать их ему, когда меня не будет поблизости, – попросила она. – Я знаю, что он им обрадуется, но будет неправильно, если их вручу я!
Катарсис, медленно прочитав первый свиток, скрутил его, затем встал, взирая через долину на склон горы напротив, прежде чем читать второй. На лице мужчины появилось подобие улыбки.
Пробежав глазами второй свиток, он развернулся на каблуках и побежал к дому.
Маара удивленно подняла глаза, когда Катарсис ворвался в комнату. Она сидела, поливая дурно пахнущей жидкостью головы Танды и Франтика, которые сидели бок о бок в бадье на полу. Фиолло суетилась рядом, таская из кухни горячую воду.
Полицу было видно, что нежданным гостям она совсем не рада.
– Ферма, – почти бессвязно прокричал Катарсис в возбуждении, – и полмиллиона серебряников!
Он передал свитки изумленной жене.
– О чем ты говоришь? – пораженно спросила Маара, поглаживая свой округлившийся живот. Она не видала мужа в таком возбужденном состоянии с тех пор, как они получили новости о производстве их сына в центурионы.
Танда и не подумала прикрываться, увидев Катарсиса. Не раз и не два он имел возможность видетьсовершенно голой.
– Ферма и полмиллиона,– снова крикнул он. – Это то, что есть в этих свитках! Торакс подарил эту ферму Фальцо и полмиллиона нам! Наш малыш будет богат!
«Похоже, бить меня сегодня не будут! – решила Танда. – Значит, настал час возмездия для Фиолло!»
– Фальцо предлагает нам остаться здесь и продолжать управлять фермой, так как он занят на государственной службе! – Катарсис был так рад, что на парочку в корыте не обращал никакого внимания. – Тут еще написано, что на ферме воздвигнут виллу с колоннами и бассейном! Жена Фальцо и его компаньонка собираются жить здесь, разводить пауков и готовы взять нас в долю!
«Не верю своим ушам, – Маара, смирившись с судьбой жены небогатого отставника, никак не могла поверить, что теперь они сказочно богаты. – Неужели это правда? Если они узнали секрет паучьей нити – это огромное богатство!»
– Ты знаешь, что мы сделаем? Мы усыновим Франтика!
Франтик вскочил, сбив бадью и затопив пол водой, и метнулся к Катарсису, обхватив мужчину руками и пропитав водой тунику, когда прижался головой к груди. Осколок стекла, который он вплоть до этого момента крепко держал, стукнулся об пол и разбился. Смеясь, Катарсис в ответ крепко обнял парня.
«Похоже, мне бесполезно говорить Катарсису, что Франтик теперь свободен и имеет право голоса в решении собственного будущего. Франтик выразил свои желания совершенно ясно. Значит, так тому и быть!»
– Вы позволите ему посетить меня на праздники, господин? – спросила Танда, поняв, что Франтик останется здесь. – Я обещала, что покажу ему Роднеро! И вот еще, я забираю Фиолло!
– Эта кухонная рабыня давно распечатана и никакими особыми талантами не отличается! – удивился Катарсис. – Не понимаю, зачем она вам?
«Вот он, сладкий час возмездия, – Танда посмотрела на бледную как мел рабыню, – оттягивать его я больше не собираюсь!»
– Эта девушка в свое время подвела меня с Франтиком под порку на морозе! Теперь ей придется очень-очень стараться, чтобы заслужить мое снисхождение! И отцу понадобится новая игрушка: Бестия теперь вольная, Исанка не оставит жену Фальцо с младенцем. Фиолло… Эта девушка как раз в папином вкусе! Я уже приискала в Роднеро искусного татуировщика! И рисунок знаю, какой сделать!
Несчастная Фиолло стояла на пороге фермы и тихо плакала. Просить снисхождения или перемены участи она не решилась. На своей шкуре она хорошо знала, что значит – перечить господам.
– И еще, Маара, вы не одолжите мне вашу плетку? У меня есть немного времени, пока подействует ваше чудо-средство, и мне очень хочется вернуть Фиолло должок!
– Вот плетка, в три хвоста, – улыбнулась Маара, – но развлекайся в соседней комнате, там попросторней, я пока займусь Франтиком.
– Без обеда я вас не отпущу! – Катарсису очень захотелось распечатать бутылку заветного вина.
– С нами прибыл обоз с припасами для фермы! – Виния решила вмешаться в разговор. – Там есть вино, что прислал ваш сын!
– Знатная будет пирушка! – Катарсис на минуту растерял свою холодность, но, вспомнив свои обязанности, пошел принимать груз.
– А теперь, Фиолло, пойдем! – Танда вылезла из воды, и даже не стала одеваться, чтобы не терять драгоценного времени.
– Простите, госпожа! – Фиолло покорно пошла следом.
– Наклонись! – Танда раскрутила плетку над головой. – А теперь считай: это тебе за донос, это за Франтика, а это от меня.
Гибкие хвосты гудели в воздухе, впиваясь в спину Фиолло.
– Нашим рабам нужна будет игрушка на обратный путь! Вот как раз такая рабыня, как ты, им и подойдет! Объятия у них крепкие, поцелуи жаркие, а у меня есть очень хорошая плетеная лошадиная уздечка для воспитания доносчиц! В мешке поперек седла поедешь! Как я в свое время!
Попку рабыни Танда решила пощадить, чтобы татуировщик взялв обработку сразу после прибытия в Роднеро.
– Я смотрю, ты набрала кое-какой жирок, трудясь тут на кухне! Ничего, я устрою тебе работу подальше от еды и поближе к розгам!
Фиолло вздрагивала от каждого удара, и тихонько подвывала. Слезы капали на пол.
– Впрочем, я оставлю тебе шанс! Все будет зависеть от того, насколько старательно ты будешь меня вылизывать!
Экзекуция продолжалась бы еще долго, но Танде после глистогонного средства захотелось присесть над выгребной ямой.
Вся компания осталась в имении на сутки. Праздничный обед был слишком тяжел для того, чтобы сразу отправиться в обратный путь. Кроме того, Танда еще раз хотела обняться с Франтиком. Винии досталась Фиолло.
«Неумелая девчонка, – думала Виния, – ох, придется ей не раз отведать розог, если она будет также старательна с Тандой! Но старается. Пожалуй, я уговорю Танду везтив повозке, а не поперек седла!»
По дороге Танда увидела крест, на котором висел старый знакомый раб, помешавший ей бежать в злосчастную ночь разоблачения.
Она подъехала ближе и прочитала приговор, написанный на деревянной доске:
Раб сломал двери и выпил господское вино, за что приговаривается к смерти!
– Вот и отмучился! – Танда плюнула к подножию креста. – Ты так боялся умереть таким образом, и все же ты свою смерть заслужил!

Это – конец истории. Немезида сделала так, что добрые и умеренно добрые выжили и процветают. Злые встретили свой конец.