«Батибути ботлебзе-е!»
Услышав эти долгожданные крики, и увидев входящего во двор мужчину, с перекинутыми через плечо хурджинами (мешками), мы бросали все игры, вылезали из разных щелей и с воплями «Батибути мовида!» («Батибути пришел!») мчались со всех ног, не разбирая ступеней, домой, издалека крича «Беби,деда, ботли момецит, ра! Батибути мовида!»
И родители, тоже побросав свои дела, начинали искать пустые большие литровые бутылки зеленого стекла из- под винного уксуса (а другим в то время, кажется и не пользовались), или вина (обычно, кахетинского № 8, или 5).
Схватив бутылку, опрометью бросались назад , скатывались по лестницам и мчались по булыжнику с бутылкой в руке к Батибути, а он кричал : «Пртхилад,швилебо! Тави ар моитехот! Ака вар!» (Осторожнее, дети! Не сверните шеи! Я здесь!»)
И вот, наконец, в обмен на бутылку, он вручает нам БАТИБУТИ – «мячик» из сладкой воздушной кукурузы - и теперь можно уже свободно вздохнуть, и, осторожно отколупнув особо аппетитную кукурузинку, приткнуться на какой-нибудь ступеньке!
Иногда заезжал продавец керосина с большой бочкой на своей тачке и мы, услышав доносившийся еще с улицы звон его колокольчика, бежали сообщить своим. У меня была «моя» 4,5-литровая канистра и я уже сам покупал керосин.Был еще скупщик, который кричал почему-то только по-русски –«Старый адёж покупай!». Все так и звали его – «Старыадёж».
Заходили во двор и зеленщик, и шарманщик.
Но больше всего мы прислушивались к такому радостному
«Батибути ботлебзе-е!»
P.S. Когда у нас не было пустой бутылки, бросался клич по всему балкону, и не было случая, чтобы кто-нибудь не отозвался: «Моди, могцем!» («Приди, я дам!»), даже если для этого приходилось переливать уксус в другую посуду. Я же, от нетерпения, прыгал рядом – а вдруг Батибути уйдет!