Шекспир. Сонет 118. Нумерация и очерёдность

Сонет 118

Сонет 118. Друг заподозрил Поэта в притворном непонимании намёков и стал холоден в общении. Покаяние Другу в самооговоре. Сентябрь 1600.

Как аппетит всё больше изощряем,
Вкус вызывая остротой приправ,
Как очищенья тошнотой страдаем,
Невиданных болезней избежав,
Так, не вкусив досыта Вашу сладость,
Стал горький соус к пище добавлять,
От прибыли испытывая слабость –
Хвор прежде, чем могло бы нужным стать.
Но рвение в любви к предвосхищенью
Тех бед, что нет, взрастило лишь изъян,
И довело здоровье до леченья,
Сочтя добру лекарством злой обман.
     Так я узнал, был верным мой урок:
     Кто болен Вами, яд ему не впрок.


Сонет 118. Оригинальный текст
Like as to make our appetites more keen
With eager compounds we our palate urge,
As to prevent our maladies unseen
We sicken to shun sickness when we purge:
Even so, being full of your ne'er-cloying sweetness,
To bitter sauces did I frame my feeding,
And, sick of welfare, found a kind of meetness
To be diseased ere that there was true needing.
Thus policy in love, t'anticipate
The ills that were not, grew to faults assured,
And brought to medicine a healthful state
Which, rank of goodness, would by ill be cured.
But thence I learn, and find the lesson true,
Drugs poison him that so fell sick of you.


Сонет 118. Здесь мы видим подтверждение линии сонета 117.  И только зная эту линию, возможно понять намёки сонета 118.  Отдельно, сам по себе, сонет 118 представляется то ли философским, то ли медицинским, а если и любовным, то сильно надуманным или даже чудаковатым. Зачем, например, «добро» любви «лечить» «злым обманом» – Which, rank of goodness, would by ill be cured? Кто и когда так делал? 
 
 В медицине того времени, действительно, существовал такой способ «специальной» предварительной болезни, чтобы потом настоящую болезнь перенести легче. Но в любви такое «предварительное» поведение никогда не было общепринятым. Поэтому сонет оставляет впечатление недосказанности: сделан намёк на некие конкретные обстоятельства из истории взаимоотношений с адресатом, но эти обстоятельства никак не объяснены, ведь нелепость ситуации очевидна. 

Мы видим несколько «непонятных» образов. Что за «горький соус», «яд», «слабость», «болезнь»? Уж не о борьбе ли с «французской болезнью» тут речь? Эти вопросы вполне допустимы без сонета 117. Но зная его, всё становится ясным.  Поэт продолжает покаяние в душевной измене другу. Все образы есть характеристики этой измены. И опять это представлено как благо для дружбы, как "верный урок" поэта.

Сонет 118. Нумерация и очерёдность.
https://www.skallv.com/

Обновлённый анализ: Вдохновение реальностью.
https://skallv.ru/


Шекспир. Сонет 119. Медицинские намёки. http://www.proza.ru/2015/07/12/542
Шекспир. Сонет 150. Вторые роли Любви. http://www.proza.ru/2015/08/26/718


Рецензии