Х. Роуленд. Мысли свободной женщины. XVII

Олег Александрович
   Отрывки из книги Хелен Роуленд (Helen Rowland) «Мысли свободной женщины» (“Reflections of a Bachelor Girl”).
   Вольный перевод с английского: Олег Александрович
   ***

   Возьми фунт кружев, добавь к ним чайную ложку фиалковых духов, подлей немного музыки — и сервируй под светом летней луны; и всякий, пожалуй, мужчина назовет поданное «любовью».

   Как собеседник муж отличается от бульдога тем, что бульдог не может с тобой поговорить, а муж не хочет.

   Большинство мужей экономию полагают уместной и необходимой в дому — но никак не в баре за углом.