Королевы пираток. 1. Красавица Альвильда

Алексей Горшков
«Королевы пираток»
Приключенческий роман-фэнтези

От автора

Мировая история сохранила имена, по крайней мене, восьмерых  отважных, воинствующих женщин, живших в период между девятым и двадцатым веками, каждая из которых, в своё время, прославилась как «Королева пираток». Полагают, что первой королевой пираток была скандинавская белокурая красавица и дочь короля готов, юная Альвильда (9-й век). Прошор 500 лет, прежде чем стало известно о французской «кровожадной львице» Жанне де Бельвиль (14-й век). Через 200 лет после неё появилась пиратка леди Мэри Киллигру, В 16-м веке пиратский трон перешел к чрезвычайно жестокой ирландке Грейс О'Мэлли (пираты звали её Грануаль). Многие ирландки славились своей жестокостью, поэтому неудивительно, что пиратку Грануэль в 17-м веке сменили её соотечественницы, леди Анна Бонни и совсем юная, 15-летняя Мэри Ри. А в самом начале 19-го века славу своих предшественниц затмила юная китаянка Чжэн Ши (Госпожа Цин), которую считают Королевой всех пиратских королев. Последней, в этом славном списке пираток-королев, оказалась китаянка Мадам Вонг, заявившая о себе в середине 20-го века.
Автор перенёс всех этих героинь как бы в одно время, куда-то в средние века, и написал роман-фэнтези «Королевы пираток», который и предлагает вашему вниманию (Глава первая)

Глава 1. Белокурая красавица Альвильда
1.1. Альвильда — невеста принца датского

Прямо по середине холодного Балтийского моря есть большой остров Готланд, которым владел король Готланд. Это был суровый и жестокий человек: храбрый воин и король-тиран. Под стать своему королю были и жители этого острова — суровые и беспощадные воины. Даже девушки и женщины острова владели оружием не хуже мужчин, а зачастую и превосходили их в этом. Словом, женщины этого острова были настоящими скандинавскими амазонками. Жители острова называли себя готами, а потому и во всех соседствующих с островом странах, его называли «Островом готов». Король Готланд торговал со многими странами Балтийского моря, но частенько промышлял и пиратством. Морской разбой приносил ему немалые богатства, особенно - изделий из серебра. Серебряная посуда и столовые приборы были в те времена в большой моде среди королей и знати, и являлись ходовым товаром. С годами, король Готланд накопил огромное количество серебра, которое закопал по всему острову, - «на черный день», как он любил говорить.
Кроме серебра, у Готланда было ещё большое сокровище, - его семнадцатилетняя дочь Альвильда, белокурая красавица с голубыми глазами, стройная и высокая, быстрая и ловкая, хитрая и умная. Свою дочь, Готланд решил отдать в жены принцу Альфу, сыну могущественного датского короля. Это было политическое решение: такой брачный союз мог бы обезопасить Готланда от вторжения на остров могучей датской армии, противостоять которой он был не в силах.
Однажды король Готланд приказал позвать к себе Альвильду, и когда она вошла в его тронный зал, сказал:
«Готовься к свадьбе, дочка!»
«К свадьбе? Вы что, отец, вновь решили жениться?»
«Не я женюсь, а ты выходишь замуж! Ты рада?»
«И кто же мой суженный?»
«Принц Альф. Сын короля Дании!»
«Но, отец! Я даже незнакома с принцем Альфом!»
«Это не имеет никакого значения. Я так решил, а значит так и будет!»
«Но, отец, я люблю...» - запротестовала Альвильда.
«Никаких «но»! И мне наплевать на то, что ты хочешь выйти замуж по любви. Запомни это! И тебе лучше не противиться моей воле! Вспомни, что стало с твоей матерью, когда она посмела противоречить мне!»
Об этом Альвильда, конечно, помнила. Такое забыть невозможно...  Однажды, пьяный король привёл в спальню какую-то молодую девку, с которой переспал на глазах ошеломленной супруги. И когда королева обрушилась на супруга с гневной бранью, он просто убил её, пронзив мечом. Так что Альвильда прекрасно понимала, что её может ждать, если она откажется от этого брачного союза, однако смириться с этим не пожелала.
Покинув короля, Альвильда побежала к своим подружкам, Ботильде и Ингвильд. Эти две девушки, сверстницы Альвильды, внешне были очень похожи друг на друга: белокурые, высокие, сильные. Но характерами являли полную противоположность. Ботильда была  вдумчивой, рассудительной, не по годам обстоятельной девушкой, верной и надежной в своих обещаниях и поступках. А вот Ингвильд была ветрена и безмятежна, словно юная львица, готовая ласкаться к любому самцу ради собственного наслаждения.
«Девочки! Отец выдаёт меня замуж!» - сказала Альвильда.
«Ой! Вот здорово! Поздравляем! А кто твой суженный?»
«Датский принц Альф. Я его знать не знаю! И уж конечно не могу любить! Я люблю Ларса, и вы это знаете!»
«Знаем, конечно. Но неужели тебе не хочется стать датской принцессой? Тебе бы позавидовали все девушки нашего острова!» - ответила Ингвильда.
«Ничуть не хочется! Я люблю Ларса!» - воскликнула Альвильда.
«Но если ты пойдешь против воли своего отца, нашего короля, тебя ждёт суровое наказание.. Даже страшно подумать, что тебя может ждать....» - сказала Ботильда.
«Я это знаю. Но всё равно не смирюсь. Я хочу сбежать с острова» - сказала Альвильда.
«Сбежать? Как романтично!» - воскликнула Ингвильда.
«Ты это серьезно?» - удивилась Ботильда.
«Да, я намерена сбежать! На одном из кораблей короля. Но мне нужна команда и запасы продовольствия. Вы готовы сбежать вместе со мной?»
Подружки были явно растеряны и не знали, что и ответить...
«Решайтесь! Мы с вами соберём девушек, владеющих оружием и не раз бывавших в море, а мой Ларс соберёт отважных юношей. У нас будут мужья, которых мы любим и свобода!» - пылко сказала Альвильда.
Это был решающий аргумент. Девушки хотели выйти замуж за парней, которых они любили, а не за тех, которых им навязывали родители. А Ингвильде ещё хотелось романтических приключений, о чём она всегда мечтала.
«Хорошо! Мы с тобой, Альвильда! Будем собирать команду и готовиться к побегу!»
«Надо поспешить! У нас мало времени! Договаривайтесь с девчонками, а я возьму на себя корабль, ну и Ларса, конечно же!»
«А что.... а что, если наш план провалится? - спросила Ботильда.
«Это может случиться... Поэтому, мы должны быть предельно осторожны. Разговаривайте только с теми, кому доверяете, как себе. Нам надо уложиться в два дня. Через два дня в Суоми уходят два торговых судна. Это наш шанс. Капитанов этих кораблей я беру на себя. И вот ещё что. У нас должен быть условный сигнал, по которому все должны незамедлительно собраться у моря, у отплывающих кораблей...»
«Может быть «Море зовёт!» - предложила Ингвильда.
«Или «Чайки улетают» - предложила Ботильда.
«Сигнал должен быть таким, чтобы его все услышали и увидели одновременно. Ингви, ты можешь найти человека, который возьмется помочь нам, возможно, рискуя при этом своей жизнью» - сказала Альвильда.
«А что он должен сделать?» - спросила Ингвильда.
«Зажечь костёр на большой скале и трижды протрубить в рог»
«Я найду такого человека» - заверила подругу Ингвильда.
На этом заговорщицы разошлись и, не теряя времени, как и подобало суровым девушкам этого сурового острова, принялись за подготовку побега.
1.2. Подготовка побега

Эту ночь  Альвильда и её подружки провели со своими возлюбленными и были особенно ласковы и любвеобильны. На утро, Ларс и двое других парней поспешили к своим приятелям, чтобы склонить их к побегу, разумеется, с их возлюбленными. А Ботильда и  Ингвильда обрабатывали своих подружек. Сама же Альвильда поспешила к отцу-королю.
«Доброе утро, отец!»
«Доброе утро, дочка. Что привело тебя ко мне в такую рань? Ты ведь любишь поспать. Что-нибудь случилось?»
«Случилось. Я поразмыслила и решила, что приму предложение руки принца Альфа, если такое последует».
«Ну вот и хорошо. Я не сомневался, что твоё благоразумие возьмёт вверх над твоими чувствами. Я рад, что так и случилось».
«Когда следует ждать предложения от принца Альфа?» - спросила Альвильда.
«Не могу сказать точно. Завтра я пошлю в Данию корабль с моим послом, который передаст королю Кнуду I Хардикануту моё письмо, извещающего Его Величество о том, что ты, моя дочь, сочла бы за великую честь стать принцессой датской, если это угодно Его Величеству королю Дании».
«Отец, вам обязательно разговаривать со мной протокольным языком?»
«Нет конечно, дочка. Я просто рад, что всё складывается так, как надо»
«Как скоро Вы получите ответ от короля Дании?»  - поинтересовалась  Альвильда.
«Этого я не знаю. Но полагаю, что через пару месяцев дело вполне может дойти до свадьбы» - ответил король.
«Замечательно! Я вполне успею заказать свадебное платье и украшения в Суоми» -  весело произнесла Альвильда.
«В Суоми? А почему не в Стокгольме?» - спросил король.
«Ну хотя бы потому, что мне не терпится это сделать! А в Суоми, как я слышала, через два дня отходят Ваши торговые суда, отец!» 
«Ах, вот в чём дело! Понимаю! Понимаю! Так и быть, можешь отправиться в Суоми. Я распоряжусь на этот счёт и отправлю с тобой два десятка воинов для охраны.»
«А можно, папенька, я возьму с собой подружек? Им ведь тоже следует выглядеть достойно и изыскано в глазах моего жениха и короля Дании!»
Услышав ласковое, «папенька», король даже вздрогнул от неожиданности. Так дочка не называла его вот уже двенадцать лет, с того дня, как не стало её мамы... Сердце сурового короля дрогнуло...
«Хорошо, хорошо. Возьми с собой подружек. Я об всём распоряжусь» - сказал король, обнял дочь и нежно поцеловал её в лоб.
Альвильда сжалась от этого поцелуя убийцы её матери, но про себя подумала: «Дело наполовину сделано...»
Покинув умиротворенного короля, Альвильда поспешила к своему возлюбленном Ларсу. Это был белокурый гигант, гора мускулов, отважный и бесстрашный воин. Он не блистал умом, но зачем воину ум, если есть могучие мускулы!? Во всех спорах и схватках единственным аргументом Ларса была его сила, и это всегда был козырной аргумент.
Когда Альвильда, наконец, освободилась из  крепких, горячих объятий Ларса, то сказала:
«Ларс, я только что заявила отцу, что готова стать женой датского принца Альфа!»
Такого подвоха Ларс не ожидал. Он сурово посмотрел на девушку и сурово спросил: «А как же я? Как же твои планы о побеге?»
«Глупец! Именно моё ложное согласие на брак с принцем Альфом открывает нам путь к бегству с острова!» - пылко сказала Альвильда.
«Каким образом?» - не понял парень.
«Отец отпускает меня в Суоми с торговыми кораблями, которые отплывают через пару дней и с большой охраной» - сказала Альвильда.
«Ты уплываешь в Суоми? А как же я? А как же наши планы?» - по-прежнему суровым голосом спросил Ларс.
«Дорогой! Если бы твои мозги были бы такими же сильными, как твои бицепсы! Ты так  и не понял, что отец сам дал мне возможность покинуть остров, тем самым избавив меня от необходимости захватить корабли с помощью хитрости или силы?» - сказала Альвильда.
«Хватит недоговаривать! Я хочу знать, что ты придумала?» - потребовал Ларс.
«Ты собираешь тридцать верных парней; мои подруги собирают  тридцать подружек, а я сажаю всех на два торговых корабля, якобы по приказу короля, и мы уплываем» - объяснила свой план Альвильда.
«Если король и догадается, что это был побег, хотя такое вряд ли даже придёт ему в голову, то мы будем уже очень далеко!» - сказала Альвильда.
«Хороший план», - одобрил Ларс.
«Великолепный план!» - поправила его Альвильда.
«Да, вот что, дорогая. Я узнал от Ингвильды, что нужен человек, который готов зажечь костёр на большой скале в день отплытия, и я  нашел такого,!» - важно сообщил Ларс.
«Ларс! Теперь, когда у нас есть свободный доступ к кораблям, нам уже не нужен ни костёр на скале, ни звуки рожка» - ответила Альвильда.
«Но это же был твой план! Ты сама просила это организовать! Я что, зря старался?» - возмутился Ларс.
«Хорошо, Ларс. Я признательна тебе за всё. Молодец! Но теперь мой план изменился. И теперь нам не нужен костёр и рожок. Просто мы все, кто готов покинуть этот остров навсегда, соберемся по моему сигналу на берегу моря и я проведу всех на корабли.» - сказала Альвильда.
«А что я скажу Йорку, который согласился зажечь костёр на скале, тем самым рискуя своей жизнью?» - не унимался Ларс.
«Скажи ему, что костёр разжигать не надо, а если он хочет, то может присоединиться к нам и покинуть остров вместе с нами» - сказала Альвильда.
«Йорк не собирается покидать остров. Он уже очень стар и желает помереть на своём родном острове» - ответил Ларс.
«Ларс! Я не знаю, что тебе сказать, чтобы ты всё понял! Ты всё понимаешь бес слов, только тогда, когда я раздвигаю ноги! Вот что, Ларс! Скажи этому старику.... Нет, ничего говори! Пусть разжигает костёр на скале!» - несколько раздраженно, сказала Альвильда.
«Так сказать или не говорить?» - спросил Ларс.
«Ничего не говори!» - воскликнула  Альвильда и, упав на траву, поспешила раздвинуть ноги.... Ларс тут же перестал задавать вопросы, поскольку, когда он видел раздвинутые ноги Альвильды, он знал, что делать.... Не так уж он был и глуп.
Закончив все дела с Ларсом, Альвильда направилась к одному из торговцев, который должен был отправиться со своим товаром в Суоми. Она без труда выяснила, что оба судна отправляются через два дня с первыми лучами солнца. Порт назначения — Ханко, до которого 400 километров или трое суток плавания. Ещё шесть суток планировалось затратить на взаимную торговлю и пополнение запасов продовольствия и воды. Трое суток — на обратный путь и того, плавание должно занять двенадцать суток. «Прекрасно! - Подумала Альвильда, У нас, как минимум, двенадцать суток форы,  прежде чем мой отец предпримет меры по розыску»
Покинув торговца, Альвильда разыскала одного из капитанов и сообщила ему, что король отправляет её в Суоми и позволил взять с собой тридцать девушек и охрану, человек тридцать. Капитан не удивился этой новости, но озадачено сказал: «Я не смогу взять на борт одного судна дополнительно двадцать человек. Судно будет опасно перегружено».
И тут Альвильду осенило:«Перегружено? А что если гребцов заменят мои охранники? Вы ведь знаете, какие это крепкие ребята!»
«Это вполне возможно, - согласился капитан. - Требуется только согласие короля»
«Вы получите распоряжение короля на этот счёт в самоё ближайшее время!» - заверила капитана Альвильда и покинула его, чуть ли не напевая от радости. Всё складывалось, как нельзя хорошо! Судьба была явно благосклонна к ней!
Девушка поспешила к королю и, найдя его, бросилась ему на шею, чем растопила ледяное сердце этого сурового человека, не знавшего никаких сантиментов.
«Отец! Я так хочу побыстрее заказать свадебное платье! Ты не будешь сердится, если я признаюсь, что только что говорила с капитаном Гальвином?»
«О чём ты с ним говорила?» -спросил отец.
«Я сказала ему, что ты позволил мне отправиться в Суоми, с девушками и охраной»  - сказала Альвильда.
«Ну это так и есть. Я держу слово!»
«Но дело в том, что капитан Гальвин был озадачен тем, что не сможет разместить на судне дополнительно сорок человек».
«Тогда придётся сократить количество девушек, которых ты хочешь взять с собой и количество охраны» - сказал Король.
«Это меня сильно огорчило бы, мой король. Но есть и ещё одно решение, которое предложил капитан Гальвин» - сказала Альвильда.
«Интересно. Что же это?» - поинтересовался король.
«Гребцов на обоих суднах можно заменить крепкими парнями из моей охраны. Таким образом можно решить сразу две проблемы:  потребность в гребцах и обеспечение моей охраны!» - сказала Альвильда, с надеждой вглядываясь в глаза отца.
«А что, хорошая идея! Одобряю. Я распоряжусь!» - сказал король.
«Спасибо, папа! У меня к тебе маленькая просьба...»
«Говори! Заранее обещаю, что исполню её!» - откликнулся король.
«Я хотела бы сама подобрать парней в свою охрану. Я знаю самых сильных, самых ловких и самых бесстрашных парней, которые не задумываясь отдадут свои жизни, защищая дочь короля!» - сказал Альвильда.
«Согласен! Подбирай сама охрану!» - сказал король и поцеловал дочь в лоб.
Альвильда была в восторге. Её руки были полностью развязаны. Можно было действовать вполне открыто.  Уже было двадцать девушек, желавших окинуть остров со своими парнями, а значит уже было и двадцать крепких парней. Осталось только набрать ещё двадцать крепких парней, в качестве гребцов и охраны.
Альвильда второй раз за этот день направилась к Ларсу, а найдя его, сказала: «Дорогой! Мне срочно нудна твоя помощь»
«Буду рад помочь. Что ты хочешь, дорогая? И сколько раз хочешь?» - смеясь, спросил Ларс.
«Ты получишь королевскую награду, милый, но прежде выполнишь моё задание!» - сказала Альвильда.
«Что я должен сделать?» - спросил Ларс.
«До завтрашнего полудня ты должен набрать среди парней не менее двадцати самых крепких и самых сильных»,
«Тебе не хватает меня?» - усмехнулся Ларс.
«Дуралей! Эти парни нужны мне в качестве моей охраны и как гребцы на корабли, на которых мы покинем остров. Можешь сказать парням, что это распоряжение короля и, что им хорошо заплатят, когда мы вернёмся из Суоми» - сказала Альвильда.
«Разве ты собираешься вернуться домой?» - удивился Ларс.
«Конечно не собираюсь! Это лишь для того, чтобы парни ничего не заподозрили. И вообще они ничего не должны знать о наших планах. Ни слова! Сможешь собрать такую команду к завтрашнему полудню?»
«Соберу, если ты вознаградишь меня!» - сказал Ларс.
«Не сейчас. Завтра, когда я буду уверена, что ты собрал команду!»
«Нет сейчас!» - настаивал Ларс.
Зная вспыльчивый характер Ларса, Альвильда решила уступить и легла на траву. Ларс быстро сообразил, что надо делать....

Всё! Дело было сделано! Лишь бы за оставшиеся полтора дня, кто-нибудь не струсил и не выдал их планы.....Но если такое случиться, то Альвильда была готова всю вину взять на себя. Уж лучше смерть от руки короля, чем замужество с нелюбимым человеком, которого она и в глаза не видела...

1.3. Побег

Ночь была звёздной, тихой и теплой. Альвильда не могла спать, - мысли о побеге лишили её сна. Всё было готово к побегу. Отобраны двадцать самых преданных девушек, за которыми были готовы последовать двадцать парней, чтобы заполучить их в жены. Еще двадцать крепких парней были отобраны Ларсом в качестве охраны и гребцов. Ларс знал толк в драках и битвах, а потому отобрал самых лучших бойцов, и в этом не приходилось сомневаться. На берегу моря «беглецов» ждали два снаряженных корабля. Это были большие деревянные судна, изготовленные из островной сосны. Каждое судно было оснащено мачтой с парусом и двадцатью десятиметровыми сосновыми вёслами, - по десять с каждого борта. Кроме рулевого и капитана, на каждом судне, отплывающем в Суоми, должны были быть по два торговца с их грузами, двадцать гребцов, по десять охранников и по десять подружек принцессы. Разумеется, на суднах были запасы продовольствия, воды, медикаментов, а также уже лежали личные вещи всех отплывающих.
 Время словно остановилось, и ночь никак не хотела уступать место утру.  Альвильда металась по своей спальне, словно молодая тигрица в клетке. Наконец, её терпение лопнуло, она быстро собралась, взяла  большую шкатулку, наполненную золотыми кронами (это был подарок короля на расходы в Суоми) и быстро направилась к морю.
Когда  Альвильда подошла к тому месту, где стояли судна, она, к своему удивлению, на фоне моря, увидала силуэты людей, - не меньше трёх десятков. «Что это? Ловушка? Нас предали?» - подумала  Альвильда. Она на секунду замешкалась, но быстро взяла себя в руки и подумала: «Всё хорошо... Ведь мы отплываем совершенно легально...  Даже если кто-то проболтался, мы будем всё отрицать.... А доказать коварство наших планов будет чрезвычайно трудно... разве что только под пытками...».
Твердым шагом  Альвильда направилась к морю, навстречу судьбе.  Неожиданно, со стороны загадочных силуэтов прозвучал голос: «Это  Альвильда! Это наша  Альвильда!»
Альвильда узнала голос Ботильды и все её страхи тот час улетучились. «Да, это я,  Альвильда!» - откликнулась она и сменила осторожный шаг на радостный бег.  Приблизившись,  Альвильда узнала своих двух лучших подружек, ещё пятнадцать девушек, с которыми были пятнадцать вооруженных парней — их женихи.  Все радостно приветствовали  Альвильду, которая обняла и расцеловала всех, одного за другим. Ларса среди «ранних птах» не было, но  Альвильда, уже почувствовав воздух свободы, не волновалась по этому поводу.  Альвильду волновало лишь одно: хранить тайну побега так долго, как только это возможно. Поэтому,  Альвильда ещё раз напомнила своим друзьям, что надо крепко держать язык за зубами. «Запомните! Я плыву в Суоми за свадебными покупками, а вы — мои свадебные подружки и дружки! Никаких шепотков о побеге! Прикусите языки, ибо болтливый, длинный язык частенько, лишает головы своего хозяина». Все поклялись  Альвильде в верности и скрепили эту клятву своей кровью, сделав надрезы ножом на больших пальцах рук. После того, как клятвенный обряд был завершен, Альвильда сказала: «Теперь,  мы связаны кровью, и я стала вашей Королевой. Отныне, вы должны беспрекословно исполнять любой мой приказ! Вы все поплывёте на моём судне. Поплывёте к свободе, любви и богатству!   Я так сказала, значит так и будет!»
Её друзья не сомневались, что так и будет. Они верили каждому слову принцессы Альвильды, своей Королеве Альвильде.
И вот небо стало сереть в ожидании первых лучей солнца.  И с первым лучом солнца ко морю явились ещё двенадцать девушек и тридцать вооруженных парней во главе с Ларсом. Все были в сборе!  Перед Альвильдой стояла команда из 75 человек — сильных, ловких, отважных парней и ни в чём не уступающих им, молодых женщин.
«Не будем терять время. Все на борт!» - скомандовала  Альвильда. Она распределила людей по суднам, и с первыми лучами солнца, два судна  отплыли в море, взяв курс на Север.
«До свиданья, остров!» - мысленно говорили одни. «Прощай, остров Готланд! Прощай навсегда!» - мысленно прощалась с островам  Альвильда.
Полные сил парни налегли на вёсла, и вскоре разогнали корабли до шести узлов. Капитаны кораблей были довольны, - новые гребцы оказались очень крепкими парнями!  А когда налетел западный ветер, и были подняты паруса, то скорость кораблей возросла до восьми узлов.
Все, кто находился на двух суднах, и мужчины, и женщины, не раз выходили в море, а потому совершенно спокойно переносили и качку и трудности быта. Ну какая разница, на самом деле, облегчаться на травку, на снег или в море с кормы судна? Да никакой!  А в море, - даже прикольно!
Гребцы, хотя и были очень крепкими парнями, но, как и все, нуждались в отдыхе. Капитаны обоих кораблей установили для гребцов такой режим работы: час на вёслах -  час отдыха, а ночью на вёслах оставалось лишь по пять гребцов с каждого борта. Все, кто был на суднах, спали прямо на деревянных настилах, кроме капитанов и принцессы, у которых были достаточно удобные палатки на носу кораблей.
В первую же ночь Альвильда проснулась под тяжестью тела... хорошо знакомого ей тела... Это был Ларс.  Альвильда не стала протестовать, - это было бесполезно, да и шум поднимать было не к чему. Получив своё, Ларс не спешил отойти ко сну, а неожиданно спросил: «Когда мы захватим корабль? Ночь — самое подходящее время».
«Ты что, Ларс, спятил? Зачем нам захватывать корабль, когда он и так наш?» - прошептала в ответ принцесса.
«Зачем нам капитан и торговцы? Убьём их и поплывём куда хотим!» - предложил Ларс.
«Мы не будем никого убивать, Ларс. Мы не убийцы! А куда, собственно, ты собираешься плыть?» - шопотом спросила Альвильда.
«Не знаю. Куда глаза глядят...» - ответил Ларс.
«Вот что я тебе скажу, Ларс. Слушай меня внимательно и запомни, что я решаю и буду решать, куда нам плыть и что нам делать!» - сказала Альвильда.
«Ты что, не собираешься считаться со мной?» - грозным шопотом спросил Ларс.
«Не кричи! Я спрошу твоего совета, когда сочту необходимым!»
«Я твой муж! А значит я твой господин!» - с угрозой в голосе прохрипел Ларс.
«Ты ещё не мой муж. Мы ещё не обвенчались!»
«А когда мы обвенчаемся?»
«Не знаю. Посмотрим. Быть может, когда найдём подходящее пристанище».
«У тебя есть план?» - спросил Ларс
«Есть. Мы захватим корабли в Суоми, когда они будут нагружены запасами еды и воды для обратной дороги»
«А дальше что?» - спросил Ларс.
«Дальше? Мы уйдём к Аландским островам и среди тысяч и тысяч этих остров найдём тихий, никому не известный островок, который и станет нашим домом. Вот там мы и сыграем десятки свадьб и заживём свободной и счастливой жизнью в любви и согласии» - сказал Альвильда .
Ларса удовлетворил такой ответ и он тут же захрапел.

К вечеру третьих суток плавания, корабли достигли самой юной точки Суоми - порта Ханко, где и пришвартовались у торговых причалов.  На кораблях остались лишь капитаны, торговцы и немного охраны, а все остальные сошли на берег. Альвильда разместила всех девушек в постоялых домах, где они тут же взялись за свой туалет, а парни разбежались по кабакам и борделям, где тут же взялись за вино и девок. Вообщем, той ночью, девушки крепко и сладко спали в чистых, мягких постелях, а парни крепко гуляли по грязным кабакам и борделям. Каждому своё. Так было испокон веков. И так будет. Не зря же господь создал нас по образу и подобию своему....
Весь следующий день Альвильда посвятила нарядам. Сначала она разыскала самого лучшего портного этого портового городка и заказала ему свадебный наряд для себя. Затем, вместе с девушками обошла все торговые лавки городка и купила всем красивые наряды,  в которых им предстояло сыграть свадьбу. Счастливые девушки хотели обвенчаться со своими возлюбленными прямо  в этом портовом городке, но Альвильда уговорила их повременить, сославшись на то, что король дал ей слишком мало денег на дорогу, которых явно не хватит на то, чтобы устроить двадцать достойных свадебных пиров. На самом деле причина была другая. Ведь устрой она свадьбы подружек, то и ей самой пришлось бы сыграть свадьбу с Ларсом. На своём острове Альвильда мечтала об этом каждый день, но сейчас не торопилась с таким шагом. Она поняла, что заносчивый Ларс, став её мужем, станет и её господином, к чему он явно стремился, а это никак не входило в её свободолюбивые планы.....
Тем временем, торговцы Готланда распродали свои товары, закупили товары и продовольствие, и, загрузив всё на корабли, позволили себе расслабиться, а стало быть достойно провести время в портовых кабаках и борделях, где они гуляли всю ночь. Альвильда не стала терять времени. Пришло время для настоящего побега. Ещё накануне она нашла опытного лоцмана, который знал проходы через Аландские острова, и соблазнила его за одну золотую крону в месяц, стать её лоцманов. Бедный фин, получив столь неслыханно щедрое предложение, сразу согласился.
И вот, когда наступило самое благоприятное время для побега, Альвильда послала двух верных парней за лоцманом, а сама принялась за организацию побега. Прежде всего, она приказала Ларсу срочно привести всех парней на корабли, а сама побежала к подружкам.
К середине ночи, на кораблях собралась б'ольшая часть команды: двадцать семь девушек и тридцать три парня, не считая охраны кораблей.. Остальные, а это были парни из команды гребцов и кто-то из их девушек, видно крепко загуляли и их не стали разыскивать, - не было времени. Все взошли на корабли. Ларсу принцесса приказала следовать за ней на втором судне, в качестве капитана, чем весьма польстила его самолюбию.
И вот, когда ночь медленно покатилась к рассвету, два корабля готов, теперь уже два корабля Альвильды, покинули гостеприимный финский порт и медленно пошли на северо-запад, в сторону «ничейных» прибрежных островов. Ни фины, ни шведы не заявляли свои претензии на эти острова по одной простой причине: невозможно было пересчитать все эти бесчисленные острова и нанести их на карту, а уж тем более, водрузить на каждом острове флаг своего короля — шведского или финского или какого-либо другого. О таком положении вещей юная Альвильда знала уже давно, поскольку активно интересовалась окружающим её миром. Именно это обстоятельство побудило её к побегу с родного острова. Среди этих бесчисленных островов можно было легко затеряться, как иголка в стоге сена.
И вот, когда едва забрезжил рассвет, два корабля Альвильды вошли в архипелаг Аландских островов. Это было фантастическое зрелище! Бесчисленные островки были раскинуты по морю, словно горошины на столе. Корабли медленно плыли, беспрерывно лавируя между островами. Если бы не финский лоцман, то сами беглецы никогда бы не смогли пройти и мили в этом лабиринте островов. Но тут Альвильда, стоящая на носу судна рядом с лоцманом, по его командам, поняла, что он развернул корабли  на северо-восток и придерживается этого курса. Она тут же обратилась к лоцману:
«В чём дело, лоцман? Почему ты взял курс на северо-восток? Ведь мы идём к берегу Суоми!»
«Госпожа! Я лучший лоцман Ханко, но я знаю лоцию только среди нескольких сотен прибрежных островов между Ханко и Турку.  А если пойти на Запад, то там сам чёрт ногу сломит!» - честно ответил лоцман.
«Говоришь, чёрт ногу сломит?» - переспросила Альвильда.
«Именно так, госпожа! Никто не рискнёт туда сунуться!» - ответил лоцман.
«Вот и хорошо! Веди нас, мой друг, туда, где черт ногу сломит!» - приказала Альвильда.
И финский лоцман, подчиняясь приказу Альвильду, тихонько повёл корабли туда, куда никто ещё не заплывал. Через каждые десять метров с носа судна бросали в воду длинную веревку с грузом, таким способом измеряя глубину моря. Два судна очень медленно продвигались вперёд, лавируя между бесчисленными островками, густо заросшими кустарником и деревьями. Большинство остров были крошечными, - до двадцати метров в диаметре. Размеры множества островов достигали до 200 метров в диаметре, а к вечеру они вышли к острову, длина которого составляла не менее полу-километра. На этом острове они и заночевали.
С первыми лучами солнца плавание было продолжено. Время от времени, Альвильда приказывала остановить корабли, чтобы осмотреть тот или иной остров, что делала непременно сама в сопровождении Ларса и двух крепких парней. Двух парней она брала с собой исключительно ради того, чтобы избежать сексуальных домогательств Ларса. Наконец, к середине дня, Альвильда нашла то, что её понравилось. Это были три средних размеров острова, заросшие лесом и близко расположенные друг к другу, что позволяло укрыть между ними оба судна. Но самым главным было то, что на одном из островов был источник чистой питьевой воды — лесной родник. К тому же прибрежные воды кишели утками и гусями, а в прозрачных водах были видны большие стаи рыбы.
Альвильда громко объявила: «Плавание закончилось! Теперь эти острова станут нашим новым домом!»
Когда все сошли на берег, Ботильда предложила дать острову имя «Альви», в честь Альвильды и избрать королеву острова.  Единогласно королевой острова «Альви» была провозглашена Альвильда, которой всё её 60 поданных тут же дали клятву верности. Альвильда, на правах Королеву дала имена двум другим островам: «Боти» и «Ингви» - в честь своих лучших подружек. Остальным своим подданным она пообещала назвать их именами окружающие острова. Все были счастливы.
У королевы Альвильды и её подданных начиналась новая жизнь.

1.4. Обустройство острова «Альви»

Первым распоряжением королевы острова был приказ разжечь костры и приготовить горячую еду. Когда трапеза, сопровождаемая крепким пивом, доставленным с корабля, завершилась, Королева предложила своим поданным отдохнуть после утомительного перехода, и парни с девушками улеглись на одеялах, снятых с кораблей. Кто-то сразу заснул крепким, здоровым сном, а кто-то стал миловаться....
Но не будем мешать молодым людям и тем более подсматривать за ними, а вместе с Альвидой поднимемся на корабли, чтобы ознакомиться с грузом, который закупили торговцы. А товаров было очень много. Продовольствие, вода, мука, бочонки с пивом, различная одежда, обувь, посуда, котлы, соль, масло для светильников, рыболовные снасти, топоры, пилы, молотки, гвозди... и много различного оружия. Внимание Альвильды привлекли самозарядные, скорострельные арбалеты — новейшее грозное оружие.  У её отца был один такой арбалет, и он научил Альвильду пользоваться им. В арбалете было специальное устройство, в которое закладывались десять стрел, автоматически сменявших каждую выпущенную стрелу. А тетива натягивалась одним движением рычага. Этот «автомат» выпускал десять стрел за пятнадцать секунд! Невероятно грозное оружие! И Альвильда стала обладательницей двадцати таких арбалетов! А это значит, что двадцать арбалетчиков могли противостоять двумстам лучникам. Это обстоятельство значительно повышало мощь её маленькой королевской армии. Королева Альвильда не собиралась ни с кем воевать, но в мире, в котором она жила, необходимо было быть всегда готовым защищать свою жизнь....
Закончив осмотр товаров, Королева осталась очень довольна. Теперь надо было подумать над тем, с чего начинать налаживать жизнь на острове. Королева разыскала Ботильду и Ингвильду и предложила прогуляться вдоль берега острова. Когда они отошли от спящих на несколько десятков метров, Альвильда сказала:
«Девочки, нам предстоит обустраиваться на ровном месте. Я хотела бы посоветоваться с вами, с чего нам следует начать в первую очередь?»
«Давай сыграем свадьбы! Девчонки так ждут этого! Повеселимся от души!» - воскликнула Ингви.
«Ингви, я думаю, что со свадьбами надо подождать немного. У нас нет ни столов, ни крыши над головой....» - сказала Альви.
«Я думаю, надо начать с жилья» . - предложила Боти.
«И я так думаю - ответила Альви, - Жильё в первую очередь. Так что начнём со строительства домов».
«Или одного большого дома?» - откликнулась Ингви.
«Это мы решим, когда подыщем мета под строительство домов» -сказала Альви.
«Здесь сплошной лес. Придётся вырубать деревья....» - сказала Боти.
«Это придётся сделать, но в крайнем случае. Лес наша естественная защита. Осмотрим этот остров,  два других, а может и отдаленные, и тогда решим» - сказала Альви.
«Я думаю, что надо назначить главного по строительству жилья» - предложила Боти.
«Согласна. Как насчёт Ларса? Он не только любит и умеет командовать, но любит порядок и дисциплину» - предложила Альви.
«Я согласна! - откликнулась Ингви.
«Я думаю, что ты сделала хороший выбор. Ларс справится с этой работой лучше всех!» - заметила Боти.
«Ну вот один вопрос мы уже решили. Теперь второй, тоже очень важный. Нам надо организовать кухню. Сколько девушек потребуется для этой работы?» - спросила Альви.
«Я думаю, что пять девушек справятся с этим» - сказала Ингви.
«Пусть будет восемь. Я хочу, чтобы все были заняты работой и не скучали, и не отвлекались на посторонние мысли, пока мы не организуем нормальную, привычную жизнь!» - сказала Альви.
«Пусть будет восемь. Я могу подобрать самых лучших кухарок» - сказала Ингви.
«Хорошо. Займись этим незамедлительно, как только вернёмся в лагерь» - сказала Альви.
«Нужны два-три парня, чтобы рубили дрова и приносили их на кухню» - сказала Боти.
«Верно! Я скажу Ларсу, чтобы нашел таких парней!» - сказала Альви.
«Для кухни нужен стол» - заметила Ингви.
«Так же как и для еды» - откликнулась Боти.
«Ну что ж, выясним, кто из парней умеет столярничать?» - сказала Альви.
«Кто- то должен ловить рыбу и охотиться на птицу» - напомнила Боти.
«И пополнять запасы воды из родника» - дополнила Ингви.
«А как насчёт ям для отправления нужды?» - заметила Боти.
«Да, девочки, работы невпроворот! Хватит ли людей?» - озадаченно проговорила Альвильда.
«Мы все будем работать за двоих!» - поддержала королеву Боти.
«Спасибо, подружки! Чтобы я без вас делала?!» - сказала Альвильда и крепко обняла своих подружек.
Подружки вернулись в лагерь, и Альвильда распорядилась всех разбудить. Когда все люди собрались возле своей Королевы, он объяснила, какую работу им предстоит сделать в ближайшее время, закончив словами: «Когда мы построим жильё, мы сыграем весёлые свадьбы! Я обещаю это вам!» Эти слова Королевы были встречены восторженными криками её подданных.
Тут же, безо всякого принуждения, были собраны команды работников по необходимым специальностям, которые незамедлительно приступили к работе. К вечеру, в лагере появились три стола: кухонный и два столовых со скамейками; большой, крепкий шалаш для вещей и глубокий погреб для продуктов, в который продукты были тот час перенесены.
Ночью в палатку Альвильды пришел Ларс и потребовал награду за хорошо проделанную работу. Свою награду он получил, и сверхурочную работу исполнил отлично. Этот гигант был поистине неутомим!
Утром Альвильду разбудил крик у её палатки: «Королева! Королева! Проснитесь! Там убивают!» Альвильда выглянула из палатки и увидала девушку. Это была подружка одного из гребцов.
«Что случилось?» - спросила Альвильда.
«Королева! Там, в лесу, Юхан и Густав бьются на мечах! Насмерть!»
«Услыхав это, Альвильда быстро разбудила Ларса: «Быстро вставай! Двое парней бьются насмерть на мечах!»
Через минуту, Альвильда и Ларс уже бежали за девушкой в лес. Метрах в тридцати от лагеря они увидели двух парней, яростно размахивающих мечами.
«Стойте! Я, ваша Королева, приказываю опустить мечи!» - громко крикнула Альвильда.
Этот грозный окрик подействовал на воинов, словно ушат холодной воды. Они повиновались, опустили мечи и, тяжело дыша, повернулись лицом к Королеве.
«Кто затеял это?» - потребовала Королева.
«Я» - ответил могучий Юхан, который был одним из гребцов.
«Из-за чего спор?» - потребовала Королева.
«Из-за неё!» - вновь ответил Юхан, указывая на девушку.
«Не поделили девушку?» - проговорила Королева.
«Грета моя девушка. Моя невеста. Мы покинули Готланд, чтобы стать мужем и женой» - ответил Густав.
«Понятно. Так ты решил силой отбить у Густава невесту?» - обратилась Альвильда к Юхану.
«Да. Я воспользовался правом, данным мне королём Готландом!»  - ответил парень.
«Готландом, говоришь? Ты верно забыл, дружок, что находишься на острове Альви, где нет короля Готланда, а есть королева Альвильда!» - грозно сказала Королева, обращаясь к Юхану.
«Я не забыл, Королева, где я нахожусь, но что-то я не знаю, какие законы действуют на этом острове!» - смело ответил Юхан.
Альвильда на секунду растерялась от этих слов. Она действительно ещё не провозгласила новых законов, отличных или отменяющих законы короля Готланда... так что, формально, Юхан был прав....
Но так не считал Ларс. Он бросился с мечом на Юхана, с криком: «Как ты смеешь так дерзко разговаривать с Королевой!»
«Стой Ларс! Я не буду наказывать Юхана, поскольку он не нарушил никаких законов острова. Законов пока никаких нет и их надо срочно создавать! Ты поможешь мне в этом, Юхан?»
«С радостью, моя Королева!» - ответил воин, склоняя голову.
«Вот и отлично. А пока, мой друг, запомни, что  я никому не позволю отбивать силой чужих невест. Если девушка выбрала себе жениха, так тому и быть! Передай мою волю другим парням, у которых нет невест!»
«Передам, моя Королева и вразумлю!» - ответил Юхан.
«А теперь, Юхан, обними Густава, как брата, и обними Грету, как свою сестру. Отныне и навеки вы станете братьями и сёстрами!»
Два воина и девушка обнялись и поклялись в дружбе, после чего все вернулись в лагерь. Это была первая большая победа Альвильды, которая не силой власти, а силой убеждения, смогла погасить кровавый конфликт и сделать врагов друзьями. И это был для неё урок: Король должен быть либо деспотом, каким был её отец, и силой и жестокостью управлять своими подданными, не ожидая от них любви и уважения, либо управлять в соответствии с законами, установленными самими подданными. Такой король будет любим и уважаем. Так что законодательная работа была столь же важной и неотложной, как и строительство жилья. А ещё Альвильда задумалась над тем, как усмирить гормоны тех восьмерых парней, у которых не было девушек? И придумала.....
Но в эту ночь, гормоны двух парней не бунтовали, а играли весёлую мелодию. Кто-то может подумать, что это была любовь двух суровых, мужественных воинов. Конечно, такое частенько случалось в этих суровых краях, особенно в дальних морских переходах. Но на этот раз, двое мужественных парней развлекались с любвеобильной Ингвильдой. Какой-нибудь ханжа может осудить эту девушку, назвав её поступок безнравственным. Но что бы этот ханжа сказал, узнав о том, что жизнерадостная Ингвильда могла осчастливить и трёх парней сразу?  Конечно, осуждать девушку гораздо легче, чем задуматься: «А что если эта девушка спасала суровых парней от кровавых разборок из-за девушки?....» Но это не был план королевы. У неё был другой план.
Этим же утром Королева послала Ларса с восемью парнями (у которых не было девушек) на заготовки леса, на удаленных островах. На один из кораблей загрузили топоры с пилами, продовольствие и воду на три-четыре дня, и финский лоцман повел корабль с парнями на лесозаготовки. Это не были принудительны работы, как кому-то, возможно, могло показаться. Просто острову Альви нужен был строительный материал, а свой лес они берегли. Вот и всё.... К тому же, парням некогда было думать о девушках...
Отправив Ларса с парнями на лесозаготовки, Альвильда тут же приступила к законодательной работе.  Она собрала, что-то вроде маленького парламента, в который вошли Ботильда, кухарка Ингрид, уже известный нам Юхан, и Роланд, - парень из королевской охраны. Так что в этом парламенте были представлены как  бы все социальные слои населения. Парламент, разумеется возглавила Альвильда. К концу третьего дня напряженной законодательной работы, наконец появился «Свод основных законов острова Альви». Нет смысла перечислять все эти законы, а их было не так уж и много, но главный закон стоить упомянуть. Этот закон гласил, что любая подданная Королевы Альвильды сама вправе выбирать себе жениха и мужа. Никто из мужчин королевства не имеет права отбивать силой (кулаками или оружием) невест и жен у других мужчин. Этот проступок наказывался публичной поркой, что для таких гордых парней было очень унизительным наказанием. Из «Свода законов» следовала, что слово Королевы является Законом для каждого её поданного, если это слово не противоречит «Своду основных законов острова Альви».
Кто-то скажет, что это Матриархат! Возможно. Но не забывайте, что на острове Альви правила королева, а не король!
На четвертый день на остров Альви вернулись лесорубы. Корабль был перегружен лесоматериалами отличного качества. Королева распорядилась сытно накормить лесорубов и выкатить им бочонок пива.  После такого обеда все парни, включая Ларса, вырубились и проспали двенадцать часов кряду. У Альвильды было желание наградить Ларса любовью, но будить его она не стала, -пожалела.
На следующее утро, вице-спикер парламента, Ботильда, зачитала народу Свод законов острова. Все законы были единодушно одобрены и Королева объявила, что на основании волеизъявления народа, свод законов вступает в силу. Какой-то голос из народа предложил сделать этот день национальным праздником их королевства, и это предложение было с восторгом принято народом. По этому поводу был устроен праздник, с пивом, с песнями и танцами. Вообщем, день получился выходным и не рабочим.
Зато вся последующая неделя была наполнена тяжелым трудом, результатом которого стали шесть домов. Теперь у островитян была крыша над головой. Теперь можно было сыграть долгожданные свадьбы!
Два дня шла подготовка к свадьбам. На третий день состоялось. Сразу двадцать семь свадеб! Невесты были в красивых платьях, которые им купила Альвильда в порту Ханко, а женихи нарядились в одежды, которую подобрали себе из товаров, закупленных торговцами. Альвильде пришлось двадцать семь раз произнести одну и ту же фразу: «Своей королевской властью объявляю вас мужем и женой!» Свадьбы гуляли весь день, - с утра до ночи, - были съедены почти все запасы еды и выпито всё пиво. Но кто об этом думал! Все веселились! Все были счастливы!
Ну не совсем все... Ларс, например. Улучив момент, когда Альвильда оказалась одна, Ларс подошел к ней и сказал: «Я понимаю, Альви, почему ты не объявила о нашей свадьбе... Ты хочешь, чтобы это была, отдельная, особая свадьба...»
«Ты прав, дорогой. Силой моей королевской власти, я могу соединить любую пару моих подданных. Но кто на этом острове может объявить меня, Королеву, твоей женой? Кому дана такая власть и воля?»
«Я понимаю. Ты права. Но мы дождёмся нашего часа!» - сказал Ларс.
«Несомненно дождёмся, мой дорогой Ларс!» - ответила Альвильда, прижимаясь к великану.
Теперь и Ларс был счастлив. Вполне....

1.5. Переживания Короля Готланда

Два капитана и торговцы острова Готланд, через три недели всё же вернулись на свой остров на попутном судне. Король Готланд был в ярости, когда узнал, о бегстве своей дочери. Ярость его была безграничной, и капитан судна, на котором уплыла Альвильда, лишился головы, а с нею и жизни. «Подлая девчонка! Как она посмела сбежать! Отказаться от брак с принцем Дании! Как я буду оправдываться перед датским королём?! Он не простит мне этого!» - кричал король, круша всё, что попадалось ему под руку.
Когда ярость и гнев утихли, и разум прояснился, Готланд немедленно послал в Суоми корабль с отрядом лучших воинов и своего министра, отлично знавшего Суоми и имеющего связи в самых высоких финских кругах. «Найдите мою дочь! И привезите её мне живой и невредимой!» - приказал он своему министру.
Отправив корабль в Суоми, Готланд стал думать над тем, как спасти свою честь и репутацию в глазах датского короля. Ведь он получил письмо от датского короля, с согласием на брак принца Альфа с Альвильдой. Король Дании ждал их у себя через два месяца, чтобы совершить обряд помолвки детей. Разумеется, Готланд ответил на это немедленным согласием, отправив письмо в Данию со своим послом. И что теперь делать? Кого везти в Данию? Кого везти.....? Король осознавал, что вряд ли ему удастся разыскать свою дочь, свободно владеющую датским, шведским и финским языками и обладающую острым умом. Наверняка уже растворилась, где-то в Скандинавских странах... И тут королю Готланду пришла в голову отчаянная мысль: а что если.....  Король тут же ухватился за эту спасительную мысль и поспешил её реализовать. Готланд распорядился, чтобы к нему привели всех девушек в возрасте от 16 до 18 лет, белокурых, с голубыми глазами и высоких ростом. В этот же день к королю привели дюжину таких красавиц, половина из которых восприняла это, как приглашение королевскую постель. Разумеется Готланд никогда не упускал своего, а потому двух или трёх девушек отвёл в свою спальню, а остальных отправил по домам. На следующий день  к королю привели ещё с десяток юных блондинок с голубыми глазами, двоим из которых он оказал особое королевское внимание. После чего король завершил свой «кастинг» и продолжил работу с пятью девицами. С каждой из них король побеседовал с  глазу на глаз и каждой задал один и тот же вопрос: «Хочет красавица стать датской принцессой?» Девушки реагировали на этот вопрос по разному: кто-то рассмеялся, услышав такую милую шутку короля, а кто-то испугался, услышав такую милую шутку короля. Готланду стоило больших усилий убедить девушек, что это не шутка, а всё на полном серьёзе. В качестве доказательства своих слов, Готланд даже продемонстрировал девушкам письмо датского короля, но из пяти девушек только двое были грамотными. Вот этих двух образованных девушек Готланд и отобрал как претенденток на руку датского принца Альфа, а других трёх оставил у себя для утех.
Вы уже догадались, король Готланд затеял ужасную авантюру, решив за свою дочь Альвильду выдать одну из этих двух легкомысленных юных особ. Узнав о своей роли, обе девушки страшно испугались! Конечно, о том чтобы стать датской принцессой они даже и не мечтали, но понимали, что в случае, если обман раскроется, то их ждёт верная смерть.
Король Готланд незамедлительно приступил к воспитанию двух кандидаток. Надо было научить девиц придворным манерам, умению общаться с королём и принцем, танцам, умению носить изысканные наряды принцессы, правильно держать себя за столом, научить паре-тройке придворных танцев и даже говорить придворным, а не деревенским языком! Конечно, всем этим занимался не король Готланд, а  придворные учителя. А сам Готланд, в это время занимался теми тремя блондинками с голубыми глазами, которых он поселил в своей спальне. Готланд «вымещал» на девушках всю свою злость, которую породило в нём бегство Альвильды. Он готов был растерзать этих юных созданий только за то, что они были чем-то похожи на его дочь Альвильду. Несчастные девушки! Как же им не повезло в жизни....
А тем временем, корабль Готланда, посланный им на поиски Альвильды, прибыл в финский порт Ханко. Слуги короля Готланда обшарили все постоялые дома городка но принцессу не нашли. Всё, что им удалось узнать от хозяина одного постоялого двора, что некая белокурая девушка с подружками, примерно месяц тому назад, снимала несколько комнат, а потом внезапно исчезла.  Больше никакой информации о принцессе не было. Министр Готланда отправился на карете в Турку, чтобы договориться с властями о помощи в розыске принцессы. Сам же министр не верил в успех этого мероприятия, поскольку понимал, что принцесса Альвильда могла найти прибежище и в Суоми, и в Швеции, и на восточных землях, и, в конце-концов, на любом из десятки тысяч прибрежных остров. Искать её было равносильно поиску иголки в стоге сена....
Король Готланд и сам уже не надеялся, что удастся разыскать Альвильду и отдать её замуж за датского принца, и таким образом заполучить покровительство и защиту могучего короля Дании. Поэтому он полностью сосредоточился на плане «Б» - подмене своей дочери на белокурую юную островитянку. Между тем воспитание двух претенденток подошло к концу, не потому, что они усвоили все правила и манеры королевского двора, а потому, что время, отпущенное на подготовку, истекало. Королю Готланду предстояла сделать выбор: которой из двух кандидаток суждено сыграть роль Альвильды? Король долго не мог сделать выбор: обе девушки были хороши собой, обе, худо-бедно, освоили датский язык, и вполне могли бы сыграть уготовленную им роль. И тут Готланду пришла в голову блестящая мысль.  Из двух претенденток на место невесты датского принца, победительницей должна стать та, которая сможет свести в постели сума датского принца. Два дня Готланд «собственноручно» испытывал обеих девушек и отдал бесспорное предпочтение девушке по имени.... Впрочем, Готланд не помнил имени этой девушки. Да и кому это надо? Теперь её имя было Альвильда. Принцесса Альвильда!
Через трое суток, четыре корабля короля Готланда, нагруженные дорогими подарками, прибыли в Копенгаген. Короля Готланда и принцессу Альвильду ожидала очень тёплая, дружеская встреча. Разумеется, никто не заподозрил подмены принцессы, по одной простой причине, что никто никогда не видел её, а лишь слышал о красоте белокурой красавице с голубыми глазами.
Принц Альф влюбился в белокурою красавицу с первого взгляда, а уж когда переспал с ней, (это была инициатива невесты)  то был просто без ума от неё, и настоял на том, чтобы сразу состоялось венчание. Ну зачем терять время на помолвку?!
Все были счастливы! Принц Альф! Новоиспеченная датская принцесса Альвильда! Король Дании! Но самым счастливым человеком был король готов Готланд! Его блестящий план сработал! Теперь оставалось позаботится лишь об одном: сделать так, чтобы настоящая принцесса Альвильда исчезла навсегда..... Этот вопрос тал для короля Готланда вопросом жизни ли смерти, а потому он решил лично заняться розыском дочери.....

1.6. Королева Альвильда меняет профессию

Настало время вернуться на остров Альви. За два месяца, как Альвильда и её команда обосновались на уединенном острове, жизнь островитян наладилась. У них появилось хорошее жильё, было вдоволь, воды, рыбы и птицы, но закончились все прочие продукты и было выпито всё пиво. Ну а какая жизнь без крепкого пива? Никакого веселья... Да и рыба с птицей уже изрядно надоели. А об овощах приходилось только мечтать. Когда они покинул порт Ханко, то в спешке не позаботились ни о семенах, ни об овощной рассаде. Но главной головной болью, конечно же, было отсутствие пива. Ну какой скандинав долго протянет без пива?  Королева Альвильда решила было направить корабль в Швецию, за пивом и овощами, да неожиданно обнаружила, что её шкатулка с золотыми монетами пуста. Пара золотых монет, что оказалась на дне шкатулки, никак не могла их выручить. Надо было искать выход из затруднительного положения.
Альвильда долго ломала голову над этой проблемой, но так и ничего не придумав, собрала заседание парламента, на которое, кроме членов парламента, она пригласила Ларса. Вопрос стоял один: где раздобыть денег? Ботильда предложила торговать рыбой и птицей, но это предложение не было принято, — копеечный бизнес!  Все члены парламента были в замешательстве, поскольку никто не ожидал такой ситуации, и попросту не был к ней готов. И тут слово взял Ларс:
«Я думаю, мы легко можем решить вопрос с деньгами. Поступим так, как много раз поступал король Готланд!»
«Что ты хочешь сказать, Ларс?» - спросила Альвильда.
«Король Готланд не раз нападал на торговые суда, и всегда получал богатую добычу» - пояснил Ларс.
«Ты... ты хочешь сказать, что мой отец занимался пиратством?» - воскликнула Альвильда.
«Ну да! Что здесь непонятного? И я неоднократно участвовал в этом!» - ответил Ларс.
Альвильда и все остальные были в замешательстве. Нельзя сказать, что они были в шоке, поскольку пиратство было распространенным явлением. Но вот чтобы сам король участвовал в пиратских нападениях, это действительно было неожиданной новостью для всех.... Затянувшуюся напряженную паузу оборвала Ингвильда:
«А мне по душе это предложение Ларса! Что мы сидим на маленьком клочке земли, как куры на нашесте! Давайте повеселимся! У нас два корабля, отличная команда и полно оружия! К тому же, на Балтийском море, от Севера до Юга, давно уже процветает пиратство. Давайте сыграем в эту игру и станем самыми лучшими!»
«Но нам придётся убивать людей....» - мрачно заметила Альвильда.
«Придётся! - Согласилась Ингвильда. - Но ведь можно решать вопрос и по другому, по принципу «Жизнь или кошелёк?!» Ежели добровольно отдал деньги — живи! Не хочешь отдавать — умри! Всё по честному!»
«Да уж, честнее не бывает...» - ответила Альвильда.
«Мы может отправить наших мужей на заработки в Суоми или в Швецию» - предложила кухарка Ингрид.
«Это очень рискованно. Люди короля Готланда могут увидеть их, и тогда их грозит смерть. Да и много ли они заработают?»  - сказала Альвильда.
Тут в разговор вступила Ботильда: «Я вижу, в нашем положение, лишь одну альтернативу пиратству».
«Какую?» - быстро спросила Альвильда с надеждой в голосе.
«Проституцию. Нам, женщинам, придётся поработать в борделях порта Ханко, чтобы получить хоть какие-то деньги...» - объяснила Ботильда.
«Ну нет! Я этого не допущу! - вспылила Альвильда. - Уж лучше мы все станем пиратами!»
«На добровольной основе, я надеюсь» - проговорила Ботильда.
«Конечно! Я соберу всех моих подданных, объясню им наши проблемы и предложу, всем кто этого сам пожелает, заняться пиратством. Ну, не па постоянной основе, а так, время от времени, по мере надобности в деньгах...» - заявила Альвильда.
«Я поддерживаю королеву Альвильду» - сказал Юхан.
«Разумеется я за, поскольку это была моя идея» - сказал Ларс.
В конце-концов,  предложение заняться пиратством одобрили все члены парламента, и оно тут же было утвержденного королевой.  Чтобы там не говорили, но силён тот монарх, которого полностью поддерживает парламент!
На следующее утро, королева Альвильда собрала всех своих подданных и честно заявила, что королевская казна пуста. Она также поведала, как эта проблема обсуждалась на заседании парламента, и что парламент пришел к единодушному мнению — сложившееся ситуация вынуждает нас заняться пиратством. Свою речь королева закончила так:
«Друзья! Я, как ваша Королева, приняла решение сделать пару пиратских вылазок на морские торговые пути. Посмотрим, что из этого получиться, а там видно будет, как жить дальше. Я верю в вашу храбрость, силу, ловкость, стойкость и преданность мне! Так давайте же повеселимся, друзья!»
Эти слова королевы Альвильды были встречены криками одобрения «Хейя! Хейя!» и свистом, - так скандинавы испокон веков высказывали свою радость.
Выйти на кораблях в море, чтобы повеселиться, пожелали двадцать парней и двадцать девушек. Все прекрасно владели мечом, копьём и луком. Но у Альвильды было новейшее и очень грозное оружие — многозарядные, скорострельные арбалеты, которые были неизвестны её воинам. Пришлось провести ускоренное обучение. Через два дня тренировок, все сорок человек не только освоили эти арбалеты, но и продемонстрировали удивительную меткость стрельбы из них. Но была ещё одна весьма серьезная проблема. Все были хорошими, опытными мореходами, но никто не знал тактики пиратского боя. Никто, за исключением Ларса. Богатырь оказался отличным учителем. Пару дней он посвятил теории и занятиям на суше, чертя на земле разные схемы атаки и боя. Затем вывел два корабля на более или менее открытый участок моря, не столь усыпанный островами, и отработал на воде тактику нападения и абордажа. Эти «игры» подняли настроение и дух пиратской команды, которая не только была готова отправиться в море, но даже с нетерпением уже ждала этого часа. Что ни говорите, но молодым людям нужен активный экшион! Так было во все времена!
И вот, однажды ранним тихим, спокойным летним утром, один корабль вышел из бухты трёх островов и медленно, следуя командам лоцмана, пошел на юг, в сторону морских торговых путей. Когда они вышли на чистую воду, то не стали поднимать парус, а шли вперёд самым тихим ходом. Во-первых, им некуда было спешить, поскольку шли они «вслепую», на удачу, в надежде встретить какое-нибудь судно, а, во-вторых, двадцать парней, сидевшие на вёслах, не напрягались, экономя силы для возможного боя. В середине дня, Ларс, стоявший на носу судна, в подзорную трубу разглядел корабль, шедший встречным курсом.
«Альви! Я вижу корабль под датским флагом!» - воскликнул Ларс.
«Большой?» - спросила Альвильда.
«Похоже, это сорока-вёсельный бриг. Наверняка везёт большой груз в Турку!» - предположил Ларс.
«Сколько на нём может быть человек?» - поинтересовалась Альвильда.
«Сорок на вёслах, по двадцать с каждой стороны, рулевой, матросы, капитан, торговцы и охрана. Думаю, что не меньше семидесяти человек» - как опытный мореход, оценил Ларс.
«Сорок против семидесяти... Нам не справиться с ними...» - озабоченно проговорила Альвильда.
«Справимся! Внезапно атакуем и всех перебьём из арбалетов!» - откликнулся Ларс.
«Я не уверена в этом. И не хочу терять своих людей. К тому же у нас нет опыта морского боя, и это может обернуться для нас катастрофой!» - ответила королева.
«Ты испугалась?» - крикнул Ларс.
«Лучше помолчи! Я отвечаю за жизнь моих поданных, а не ты!» - ответила Альвильда и в задумчивости села на мостки.
Неожиданно в её голове возник план и она позвала Ларса,  Юхана и Ингвильду.
«Я кое-что придумала. Мы можем попытаться  завладеть датским судном без боя» - сказала королева.
«Каким это образом?» - недоверчивым тоном спросил Ларс.
«Хитростью. Вот мой план....» - и она стала рассказывать что она придумала и как кому действовать, а закончив, распорядилась: «Быстро скажите парням и девчонкам, что им надо делать!»
 Через минуту, вёсла их судна безжизненно замерли, и он стал медленно дрейфовать на юг, в сторону датчанина. Все парни и половина девушек легли на дно, спрятавшись за бортами судна. На палубе остались Альвильда, Ларс, Юхан и десять девушек, у ног которых лежали арбалеты. В ногах Ларса и Юхана тоже были арбалеты, накрытые чехлами.
Примерно через час датчанин сравнялся с судном Альвильды, на голове которой был серебряный шлем, закрывающий её золотые волосы.. Она замахала руками и закричала: «Помогите! Помогите!»
«Что случилось?» - откликнулись с датского судна.
«На нас напали и почти всех убили. Вот только мы уцелели. Еле спаслись!» - крикнула Альвильда.
«Я подойду к вам левым бортом, если вы сможете убрать вёсла!» - крикнул капитан датского судна.
«Да. Хорошо! Вёсла сейчас уберём!» - ответила Альвильда.
Через пять минут вёсла были сняты с левого борта, и датское судно осторожно пришвартовалось левым бортом.
«Порядок!» - сказала королева, и это был условный сигнал.
Десять девушек, быстро схватив арбалеты, молниеносно запрыгнули на датское судно. Пять датских воинов охраны бросились на них, но были уложены на палубу очередью стрел, выпущенных Ингвильдой из арбалета. Это произвело на датчан такое ужасное впечатление, что они предпочли тут же сдаться без боя, чем испытать на себе всю мощь неведомого им оружия незнакомцев.
«Мы сдаёмся! Только не убивайте нас!» - крикнул капитан датского судна.
Тот час на палубе пиратского корабля выросли двадцать воинов  с арбалетами, направленными на датчан, что окончательно перечеркнуло их тайные надежды на удачу.
«Всем лечь на палубу лицом вниз! Гребцам оставаться на вёслах!» - приказала Альвильда, и датчане, все 80 человек, незамедлительно уткнулись носами в палубу.
Королева подозвала лоцмана и спросила его:
«Здесь есть где-нибудь поблизости необитаемый островок?»
«Да госпожа! В миле от сюда, на север» - ответил лоцман.
«Ларс! Юхан! Перейдите на датчанина и следуйте за нами!»  - приказала королева, и два могучих воина тот час перепрыгнули на борт датчанина.
Пираты быстро поставили вёсла по левому борту, развернули судно носом на север, парни налегли на вёсла не щадя сил. Судно устремилось вперёд со скоростью семь узлов час! Датское судно следовало за ними. Примерно через час они увидели небольшой, зеленый островок. Когда оба судна подошли к острову, Альвильда скомандовала: «Суши вёсла!» Затем она окликнула Ларса: «Ларс! Позови капитана!» Когда на палубе датчанина появился капитан, Альвильда крикнула ему:
«Капитан! Вам и всем остальным, кроме гребцов, придётся высадиться на этот островок. Вплавь, без доспехов и оружия. Я дам вам немного воды и еды. Хочу надеяться, что вам не придётся долго страдать... Кто-нибудь подберёт вас... Да, между прочим, если кто-то из команды хочет присоединиться ко мне, то добро пожаловать! Даю вам десять минут на всё. Через десять минут на судне должны остаться только гребцы и желающие примкнуть ко мне. Всё понятно?»
Через десять минут с датского судна, один за другим, стали прыгать в воду голые датчане. Это было то ещё зрелище! На пиратском судне стоял гогот! Впрочем, с датского судна тоже летел хохот девушек.
Насладившись этим зрелищем, Альвильда вновь позвала лоцмана и спросила:
«Ты сможешь провести датское судно к нашим островам?»
«Это ювелирная работа, но я постараюсь»  - ответил финн.
«Уж постарайся и получишь двойное жалованье!» - пообещала Альвильда.
«Постараюсь, королева!» - ответил лоцман и стал готовиться к тому, чтобы перебраться на датское судно. Собственно говоря, эта подготовка заключалась в том, что он разделся, чтобы доплыть до датского корабля.
День стал клониться к закату, когда оба корабля пришли в свою родную бухту. Когда островитяне, оставшиеся на острове, увидели огромный корабль под датским флагом, они испугались, решив, что датчане захватили их товарищей, а теперь вот пришли и за ними. Но громкие, радостные крики с бортов обоих кораблей, привели их в чувство, и они поняли, что их товарищи вернулись с победой! И в ответ, с острова раздалось радостное «Хейя! Хейя! И громкий свист.
Добыча пиратов оказалось фантастической! Десятки и десятки мешков с горохом, фасолью, мукой, картофелем, разными крупами, всевозможные копчености, и даже дюжина жирных живых овец, и двадцать клеток с живыми кроликами!.... Запасов продовольствия было на много  месяцев! Было много оружия, одежды, обуви, одеял, постельного белья, всевозможной посуды и кухонной утвари, две дюжины железных печурок, свечи... да всего и не перечислить! Но самой главной добычей стали сорок двадцатилитровых бочек крепкого датского пива, и сундучок с золотыми и серебряными датскими и шведскими кронами.
По случаю такой грандиозной победы, Королева Альвильда объявила два праздничных дня, что было встречено островитянами оглушительными криками и свистом одобрения! А когда оставшиеся на острове люди, не принимавшие участие в этом славном пиратском набеге, узнали, как их Королева сумела обхитрить датчан и без боя захватить их корабль, не пролив ни капли пиратской крови, то  уважение к Королеве стала безмерным. Более того, те, кто не вкусил вкус этой победы, решили тоже стать пиратами!
Ну а что стало с датскими гребцами? Их ждала участь пленников и рабов. Их заставляли выполнять самую тяжелую и грязную работу, но кормили и одевали хорошо. Королеве нужны были сильные гребцы! И ещё, пожалуй, самое интересное. На датском корабле оказались четыре барышни, дочери датских купцов. Сначала Королева хотела определить их на кухню, и так бы и поступила, если бы не одно замечание Юхана, который весьма деликатно ей сказал:
«Моя Королева! На острове мужчин больше, чем женщин, и ты сама знаешь, какие возникают проблемы у одиноких мужчин.... А тут вот появились четыре датчанки....»
Королева поняла намёк и решила, что датчанки придётся ублажать холостяков острова. Девушек временно поместили в отдельном шалаше, но через пару дней, по приказу Королевы, на острове Ингви был поставлен дом, который стал островным борделем, - к стати бесплатным. С датского судна сняли лодку, на которой и доставили девушек в их новый дом. На этой же лодке на остров доставляли еду и воду, ну и одиноких мужчин, разумеется. Королева решила, что у вновь испеченных шлюх, в силу их чрезмерной загруженности, будет два выходных дня — Суббота и Воскресенье. Следует сказать ещё об одном. Два островка, Альви и Ингви, разделяло всего десять метров. Кому-то пришла идея перекинуть между островками подвесной мостик, что вскоре и было сделано, благо на датском судне было достаточно канатов. Очень скоро, остров Ингви мужчины стали называть «Островом любви»....
Вообщем, жизнь на пиратском острове совершенно наладилась! Работы было мало, да и ту пленные датчане исполняли, а еды и питья много. Ну чем не рай!
Королева веселилась и гуляла вместе со всеми. Ночью, когда она лежала в объятиях Ларса, он неожиданно стал рассуждать как государственный муж.
«Альви! Ты знаешь, о чём я подумал?»
«О чём, дорогой?» - спросила Альвильда.
«Тебе, как королев острова, необходимы королевские атрибуты»
«Ты имеешь ввиду корону?»
«И корону то же! Но, вообще-то я имел ввиду флаг и герб острова, твоего королевства»
«Да, пожалуй ты  прав, дорогой. Флаг нам точно нужен. Мы будем выходить в море под своими флагами! Пусть все запомнят флаг победителя!» - откликнулась Альвильда.
«А нашим кораблям надо дать новые имена! - предложил Ларс.
«Верно! Я думаю, что надо объявить конкурс на лучший флаг, на на лучшие имена наших кораблей» - сказала Альвильда.
«Зачем? Мы сами можем придумать!» - сказал Ларс.
«Нет, дорогой! В этом должны принять участие все люди острова. Это коллективное творчество сплотит людей!» - сказала Альвильда.
«Ты права. И должен сказать, что ты не только самая красивая женщина, но и самая умная!»
«Я знаю это» - скромно ответила Альвильда, а комплимент Ларса не остался без награды.....
Уже на следующее утро королева объявила конкурс на лучшее изображение или описание флага их королевства, а так же на имена трёх кораблей. Этот конкурс вызвал большой интерес у островитян и все стали очень живо обсуждать, каким у них должен быть флаг. Почти все исходили из того, что им было известно, а именно флагов Швеции, Суоми и Дании. На  всех трёх этих флагах присутствовал крест. Различие было только в цвете этого креста и цвета полотнища. Кому-то пришла в голову мысль, что можно снять красный флаг с датского судна и на его белый крест нашить синие полоски, пожертвовав на это одно платье. Королеве понравилась эта идея, и вскоре у островного королевства появился свой флаг: красное полотнище с синим крестом. А судна получили такие имена: Модиг (Отважный), Слаг (Коварный) и Снабб (Стремительный) — такое имя дали захваченному у датчан судну.
Праздничное настроение, охватившее жителей острова, не обошло и Альвильду, но уже через пару-тройку дней она глубоко задумалась.  Ей стало понятно, что первая и столь большая пиратская победа явилась определила их дальнейшую судьбу. Они стали пиратами, и это стало их судьбой. «Ну что ж, стать королевой пиратов, - большая честь! Возможно, я стану первой женщиной — королевой пиратов?» - подумала Альвильда и эта мысль польстила её самолюбию. Но она понимала, что выходить в море на пиратский промысел, просто так, на удачу, безо всякого плана и какой-либо информации о торговых судах, было бесперспективным делом. Необходимо было разработать стратегический пиратский план, и Альвильда погрузилась в размышления....

1.7. План Королевы пираток и его реализация

Через пару дней глубокий размышлений, в голове Альвильды родился гениальный план, который позже принёс ей славу королевы пираток. Спустя неделю после первой победы на море, Альвильда распорядилась подготовить к отплытию судно «Слаг». Взяв на борт двадцать гребцов из своей команды, Юхана, трёх девушек, рулевого и лоцмана, Королева отплыла в Стокгольм, оставив главной на острове — Ботильду, как вице-спикера парламента.
Альвильда поручила троим своим парням снять четыре комнаты в самом дорогом прибрежном постоялом дворе, купить лоцманские карты Балтийского моря, купить три шведских, три датских, и три финских флагов, а также заказать сшить три красных флага с голубым крестом. Сама же королева,  в одеждах, которые выдавали в ней богатую, влиятельную даму, в сопровождении  Ингвильды, Греты и Юхана,  отправилась  к портовой таможне. Альвильда  заприметила молодого таможенника, оформлявшего документы торгового судна. Когда таможенник закончил оформление документов, Альвильда подошла к столу офицера, грациозно опустилась на стул и обратилась на шведском к молодому человеку нежным голосом, в котором звучали интригующие нотки:
«Офицер! Я поняла, что вы тут самый главный, хотя в это трудно поверить, глядя на столь юного и красивого молодого человека».
  Молодой человек вспыхнул от смущения и произнес:
«Госпожа, вы ошиблись....»
«Я никогда не ошибаюсь, - прервала его Альвильда - Неужели я ошиблась, назвав вас красавцем?» - кокетливо сказала она.
Это ещё больше смутило молодого офицера. Он попытался что-то возразить, но Альвильда не дала ему ни одного шанса.
   «Милый офицер, позвольте узнать ваше имя?»
   «Ричард, - пролепетал молодой человек, - А вы...»
   «Графиня Роше. Вы можете обращаться ко мне просто — Графиня».
   «Хорошо, графиня», - согласился офицер.
  «Милый Ричард. Я остановилась в Стокгольме всего на пару дней. Я очень люблю знакомиться с новыми городами, которые я посещаю. Но у меня так мало время, что я боюсь потерять его на бессмысленные прогулки по городу. Мне нужен гид, хорошо знающий достопримечательности Стокгольма. Вы не могли бы мне порекомендовать такого человека?»
   Ричард стушевался на какое-то время и смущено сказал:
 «Графиня. Я родился в этом городе и знаю все его достопримечательности...»
   «О, Ричард! Вы согласны стать моим гидом?» - восторженно воскликнула Альвильда..
  «Да, Графиня. Счёл бы за честь», - покраснев, произнес молодой таможенник.
   «Замечательно! Я просто счастлива!» - воскликнула Альвильда, сжимая пальцами в золотых кольцах  с бриллиантами ладонь молодого человека.
   От смущения таможенник не знал куда деваться.
     «Милый Ричард, вы не могли бы заехать за мной, когда закончите работу, в гостиницу «Морская звезда»?»
     «Разумеется, Графиня! Я заеду за вами в пять вечера. Вас  устроит это время, Графиня?»
   «Да, Ричард. Я буду с нетерпением ждать вас», - с предыханием произнесла Альвильда.
    Она поднялась и протянула руку для поцелуя. Когда горячие, трепещущие губы Ричарда прижались к её руке, Альвильда поняла, что молодой человек «готов»...
     Ровно в пять вечера в дверь номера «Графини» робко постучали.
     «Войдите!» - отозвалась «Графиня».
  Дверь открылась и в комнату робко вошел молодой человек в опрятном цивильном костюме.
     «Добрый вечер, Графиня», - произнес молодой человек.
    «Ричард! Это вы? Я вас не узнала. Вам так идет этот костюм! Вы в нём такой элегантный и такой сексуальный! - звонко смеясь, произнесла «Графиня».- Впрочем, в офицерской форме вы выглядите не менее привлекательно!» - добавила она, чем окончательно привела молодого человека в полное замешательство.
     С трудом взяв себя в руки, Ричард пролепетал:
      «Я к вашим услугам, Графиня».
    «Это замечательно, Ричард, что вы готовы оказать мне  небольшие услуги. И, можете не сомневаться, я оценю их должным образом!»
    Ричард окончательно смутился, покраснел, и молча стоял у дверей номера.
     «Что же вы стоите у дверей? Прошу вас, проходите и садитесь. Я думаю, на этом мягком диване вам будет удобно,» - быстро произнесла «Графиня».
   Она подошла к молодому человеку, нежно взяла его за руку и провела до дивана. Когда они расселись, «Графиня» обратилась к молодому офицеру:
   «Милый Ричард. Я боюсь, что вы не успели поужинать после службы. Позвольте предложить вам небольшой ужин.»
   «Я, право, не....,» - начал Ричард, но «Графиня» тут же прервала его:
  «И слушать ничего не хочу, дорогой Ричард. Вы обидите меня, если откажитесь от моего скромного приглашения отужинать со мной. Так что, прошу следовать за мной,»- приказала «Графиня».
  Она встала и проследовала в соседнюю комнату. Ричард послушно последовал за ней.   В большой гостиной их ждал стол, сервированный на две персоны. Они сели за противоположные концы стола, сервированного дорогой серебряной посудой и серебряными приборами.
  «Начнём с вина?» - спросила «Графиня», и, не дожидаясь ответа позвонила в серебряный колокольчик.
  Открылась дверь третьей комнаты, и в гостиную вошла высокая грудастая молодая девушка. Это была Ингви.
       «Что угодно, Графиня?» - спросила она.
      «Налей-ка нам вина, дорогая,» - вежливо распорядилась Графиня.
  За первым бокалом вина, Графиня ограничилась несколькими репликами. «Это моё любимое вино. Его привозят для меня из далёкой Франции. Вы даже не представляете, милый Ричард, какое это дорогое вино. Его любит сам король Франции. Между прочим, мы с ним дружим,» - «Графиня» кокетливо улыбнулась.
 Когда подали горячих омаров, «Графиня» исподволь приступила к главной цели «званного ужина».
  «Вы давно работаете в таможне, Ричард?» - безразличным тоном спросила «Графиня».
      « Второй год, графиня,» - поспешно ответил Ричард.
  «И чем вы занимаетесь? Пишите какие-то бумажки?» - наивно поинтересовалась «Графиня».
   «Я оформляю таможенные документы на торговые суда, которые приходят в порт и покидают его с товарами».
     «Любопытно, сколько торговых судов уже прошло через ваши сильные мужские руки?» - игриво спросила «Графиня».
     «Сегодня я оформил документы на своё двадцатое судно,» - с гордостью ответил молодой таможенник.
    «О! Это уже юбилей! Давайте же отметим это событие!» - воскликнула «Графиня», поднимая бокал с вином.
    Графиня продолжала «пытать» молодого офицера.
      «Вы довольны своей работой, Ричард?»
      «Вполне. Это очень престижная работа в Стокгольме»
  «И, наверное, очень хорошо оплачиваемая?»  -поинтересовалась графиня.
    «Честно говоря, не очень. Но на скромную жизнь хватает,» - смущено проговорил Ричард.
   «А вы не мечтаете, милый Ричард, жить в каком-нибудь богатом, большом европейском городе? В Лондоне? Париже? В конце-концов, можно жить и в Стокгольме, но жить богатой жизнью!»
     «Кто же не мечтает об этом, - признался Ричард. - Но у меня нет такой возможности.»
    «Всё может статься, и такая возможность неожиданно может появиться,» - интригующе произнесла «Графиня».
   К концу ужина они выпили две бутылки вина, что для Альвильды была капля в море, а для молодого таможенника оказалось слишком большой дозой. Он уже плохо соображал, когда подписывал какую-то бумагу, и не сопротивлялся, когда две служанки отвели его в спальню и раздели догола.
 Альвильда подарила Ричарду такую ночь любви, о которой мечтает каждый мужчина, если только он «способен» мечтать на такую тему. Утром Ричард проснулся от того, что на нём сидела голая Графиня, исполняя зажигательный любовный танец. Бурный оргазм окончательно привёл Ричарда в чувство. Он прошептал:
      «Это было божественно, Графиня.»
    «Может быть ещё лучше, и ты можешь стать очень, очень богатым человеком, если согласишься кое-что сделать для меня,» - прошептала Графиня.
     «Всё, что угодно, Графиня», - заверил её Ричард.
     «Замечательно! Но я прошу о сущем пустяке.»
     «О чём, же, Графиня?»
   «Мне нужна информация о всех торговых судах, приходящих в порт и покидающих его,» - небрежно произнесла «Графиня».
  Заметив замешательство Ричарда, она поспешила добавить:
   «За каждый корабль я буду платить тебе четыре золотых кроны. Полагаю, что это больше твоего полугодового заработка. А через год ты получишь вознаграждение в пятьдесят золотых крон и станешь богатым человеком.»
    Молодой таможенник открыл рот от удивления. Придя в себя он спросил: «За чем это вам, Графиня?»
     «Не задавай вопросов, дорогой Ричард. Если я прошу об этой маленькой услуге, значит мне это надо.»
   Ричард на какое-то время задумался, а потом спросил:
    «А каким образом будет осуществляться передача сообщений?»
   «Вот это уже деловой вопрос, мой милый друг. Ты будешь передавать сообщения так, что никто и никогда, ни в чём не заподозрит тебя.»
    «Каким же образом?» - уже заинтересованно спросил Ричард.
    «Голубиная почта,» - ответила Графиня.
    «Но у меня нет почтовых голубей,» - возразил Ричард.
   «И не надо. Уверена, что в городе наверняка кто-то держит почтовых голубей. Вот этот голубятник и будет посылать своих голубей куда надо, а твоя задача будет заключаться в том, чтобы подготовить компактное сообщение и привязать его к лапке голубя.»
      «И всё?»
   «И всё. И ты заработаешь кучу денег, которых тебе хватит на всю оставшуюся жизнь.»
   «Я согласен,» - поспешил сказать Ричард, опасаясь спугнуть удачу.      
    «Замечательно, мой мальчик! «- похвалила Ричарда Графиня и наградила его  французской любовью..
  За завтраком Ричард поинтересовался, что надо указывать в сообщении.
     «Записку нужно писать только карандашом. Чернила могут растечься от дождя. Указываешь тип и название судна. Количество команды, если известно. Груз.  Тоннаж. Таможенную оценку стоимости груза. Дату отплытия из порта и место назначения»э
      «Я понял,» - сказал Ричард.
      «Отлично. А сейчас мы поедем искать голубятника».
   Они нашли голубятника быстрее, чем ожидали. «Графиня» очень быстро договорилась с голубятником за две серебряные кроны, пообещав ещё столько же в конце года. Голубятник предложил «Графине» в качестве помощника своего четырнадцатилетнего сына Эдвина, который справлялся с голубями не хуже отца. Графиня тут же согласилась,  доплатив за Эдвина одну серебряную крону. Через полчаса «Графиня», Ричард и Эвинс двумя большими клетками, в которых сидела дюжина почтовых голубей приехали в гостиницу «Звезда Востока». Прощаясь с Ричардом, графиня дала ему аванс в две золотых кроны и небрежным тоном сказала:
    «Дорогой. Вчера ты подписал очень интересную бумагу. Ты помнишь об этом?»
    «Какую бумагу?» - удивился Ричард.
   «Бумагу, в которой ты даешь согласие снабжать меня, за определенную плату, информацией о торговых судах.»
    Ричард побледнел.
   «Но тебе не о чем беспокоится, дорогой. Я умею держать слово. Всё зависит только от тебя. Если ты будешь добросовестно исполнять наши договоренности, то через год ты сам уничтожишь эту расписку и получишь королевское вознаграждение.»
  Ричард закивал головой и поспешил заверить Графиню в своей порядочности:
   «Да, да. Я всё сделаю, как договорились. Можете быть спокойны, Графиня.»
   В этот же день Альвильда покинула Стокгольм и вернулась на свой остров, вместе с мальчиком Эдвином и его голубями, а также с пятью шлюхами, которым был обещан двойной заработок. По приказу  Альвильды, плотники в течение дня построили большую голубятню, в которой Эдвин поселил своих голубей. Пару недель голуби привыкали к новому дому и острову. На пятнадцатый день шестёрка голубей совершила контрольный перелёт в Стокгольм. На следующий день на новую голубятню на острове Альви  сел почтовый голубь, к лапке которого была привязана записка. Эдвин отвязал записку и побежал к Альвильде.
      «Госпожа графиня! Госпожа графиня! Вернулся голубь!»
      «Какой голубь?» - не поняла Альвильда..
   «Вчера я отправил в Стокгольм шесть голубей. Они долетели, и отец прислал ответ,» - торопливо проговорил Эдвин, протягивая Медузе записку.
  Медуза развернула маленький кусочек бумаги и прочла: «Голуби долетели. Готовы к работе».
    «Отлично, мой юный друг! - похвалила юношу Альвильда.. - Какую религию ты исповедуешь?»
     «Я католик, госпожа графиня»
   Альвильда подошла к туалетному столику, открыла большую шкатулку и вынула из неё крестик на золотой цепочке.
  «Католик должен носить крестик и посещать храм,» - сказала Альвильда, одевая крестик на шею Минга, а про себя подумала, что неплохо бы построить небольшой храм на острове. Но пока все её помыслы были направлены на голубиную почту.
  Через три дня прилетел второй голубь, принесший записку от таможенника Ричарда. Он сообщал, что через два дня из Стокгольма уходит в Данию двадцати-вёсельное торговое судно под датским флагом с большим грузом сосновых брусков и строительных инструментов.
 Это судно Альвильда захватила тоже без боя, применив новую военную хитрость. Два её корабля под датскими флагами, поджидали торговца в тридцати милях от Стокгольма, и ничего не подозревающие датчане попали в лапы к мирным пиратам. На этот раз обошлось без крови. Команду торгового судна пришлось высадить на каком-то островке, а десять парней-датчан примкнули к пиратам. Захваченное судно было приведено на пиратские острова. Сосновый брус пришелся как нельзя кстати. Королева распорядилась поставить небольшой католический храм, что и было сделано. Теперь, пираты, как истинные католики, могли помолиться богу. Нельзя же жить без веры в Христа. Это не правильно.
В эти дни на острове произошло  ещё одно знаменательное событие, которое нельзя обойти вниманием. Мужики отвезли Эдвина на остров шлюх, где его познакомили с шестнадцатилетней датчанкой по имени Миа. Когда они остались вдвоём, Миа с любовью посмотрела в глаза Эдвина и спросила: «Хочешь секса?»
Этот откровенный вопрос привёл Минга в замешательство. Конечно он хотел секса, которого у него ещё не было, но не знал, как и что надо делать. Он боялся потерять мужское достоинство в глазах юной девушки.
«Я не знаю... ты такая красивая...,» - пролепетал Эдвин.
«У тебя уже был секс?» - настаивала Миа.
«Нет...» - признался юноша.
«Ложись!» - приказала Миа.
Мальчик послушно лег на циновку. Миа сняла с него все одежды и разделась сама. Миа села на него и совершила ритуальный танец «любви».  Через пару минут Миа из юноши превратился в мужчину. Это было знаменательное событие, которое, как вы сами понимаете, нельзя было обойти молчанием.
Дней через пять очередной голубь принёс новую сообщение от Ричарда. Таможенник сообщал, что через три дня из Стокгольма отправится караван судов с особым грузом: подарками шведского и финского королей принцу Дании по случаю его женитьбы на принцессе Альвильде. Корабли уплывут, как только из Турку придёт судно, без охраны, с подарками короля Суоми. Предполагаемое количество охраны 150 человек.
Получив это сообщение, Королева тут же позвала Ларса, Юхана и лоцмана. Когда они пришли, она сообщила им эту новость и спросила: «Что будем делать, господа?
«Применим твою хитрость и захватим корабли!» - горячо воскликнул Ларс.
«Не получится,- ответил рассудительный Юхан. - У нас просто не хватит людей для этого. Можем захватить один корабль с грузом, но тогда придётся принять бой с остальными кораблями»
«Ты что, испугался боя?» - разгорячился Ларс.
«Ничуть. Но я буду очень скорбеть, если ты и многие из нас погибнут в этом бою» - холодно ответил Юхан.
«Наверное, придётся отказаться от этой затеи!» - сказала Королева.
Но тут слово попросил финский лоцман.
«Госпожа Королева! Я полагаю, что у нас есть возможность захватить корабль из Турку. Как я понял, он идёт без охраны, полагая, что путь через Алданские острова безопасен.» - сказал лоцман, используя, если вы обратили внимание, местоимение  «у нас». Похоже, он тоже почувствовал себя пиратом.
«Почему ты решил, что судно пойдёт через острова7» - спросила Королева.
«Это самый короткий путь между Турку и Стокгольмом. Десять- двенадцать часов. В обход остров, путь займёт вдвое больше времени. К тому же, потребуется усиленная охрана. Вы сказали, госпожа Королева, что судно из Турку идёт без сопровождения, а стало быть, оно наверняка пойдёт через острова!» - сделал вывод лоцман.
«Это очень интересно! Похоже, мы сможем захватить это судно с королевскими дарами!» - сказала Альвильда.
«Вполне, моя Королева! Тем более, что в островах легко устроить западню!» - заверил её лоцман.
Королева с любовью посмотрела на лоцмана и сказала:
«Мой друг! Так вышло, что я не знаю, как тебя зовут. Так как же твоё имя?»
«Меня зовут Онни, госпожа Королева» - ответил финн.
«Онни означает «удача»» - засмеялась Королева.
«Верно! Вы знаете финский?» - удивился лоцман.
«Знаю, мой дорогой Онни. Завтра нам потребуется удача, как никогда! Онни! Придумай, вместе с господами Ларсом и Юханом, ловушку, в которую попадут королевские подарки, и ты получишь королевское вознаграждение!»
«Я непременно придумаю, моя Королева!»  - радостно воскликнул лоцман, хотя и не был подданным королевы Альвильды. Но жизнь так переменчива!
На утро из бухты пиратских островов вышли все три корабля под флагами Швеции. Лоцман Онни, преодолевая легкий туман, привёл их туда, где, как он был в этом уверен, должен пройти финский корабль, и расставил так, чтобы перекрыть этот проход. Как только расстановка кораблей была завершена, неожиданно туман сгустился, и видимость упала до десяти метров. Примерно через час, из тумана появился большой финский бриг. Он плыл прямо на бриг Снабб, на мачте которого висел шведский королевский флаг. Корабли сошлись бортами, и финское судно потеряла все вёсла по левому борту, в то время как у шведа по левому борту весел не было.
Корабли остановились, и у борта финского судна возник молодой красавчик офицер в мундире шведской королевской гвардии. «Кто вы ?» - крикнул по-фински офицер.
К борту своего корабля поспешил капитан финского судна и ответил:
«Я  Лаарссе  Виртанен, капитан судна его королевского величества Курта первого!»
«Олаф Юргенсон, капитан королевской гвардии, его величества короля Швеции Бъёрна Эриксона!» -прозвучал ответ. Капитан обернулся и крикнул на шведском? «Матросы, поприветствуйте капитана Виртанена!»
«Лоцам Онни, владевший шведским, дал знак и со  шведского корабля раздалось громкое и дружное троекратное «Хейя!»
Финский капитан отсалютовал в ответ и сказал: «Я спешу в Стокгольм, с королевским грузом, а тут такое случилось....» -
«Я знаю это, капитан Виртанен! Я послан моим королём, чтобы охранять ваше судно!» - ответил бравый капитан.
«Охранять? От кого?» - удивился финский капитан.
«В последний месяц в этой акватории появились безжалостные пираты. Они уже успели захватить несколько судов и убили сотню человек!» - ответил шведский капитан.
«У меня нет запасных вёсел! Не знаю, как я пойду дальше?» - пожаловался капитан.
«Не беспокойтесь, капитан Виртанен! Можно перегрузить ваш груз на мой борт. У меня два корабля охраны. Вон видите, там позади? Так что я доставлю ваш груз в Стокгольм в целости и сохранности! А вам я бы посоветовал потихоньку возвращаться назад, благо вы недалеко отошли от Турку!»
«Разумное предложение! Пожалуй я так и поступлю!» - откликнулся финский капитан.
Через час все королевские подарки были перегружены на шведский корабль, капитаны отсалютовали друг другу, и шведское судно осторожно  отошло назад, освободив финну пространство для разворота. Через несколько минут шведские корабли растворились в тумане. Финский капитан перераспределил вёсла по бортам, осторожно развернул судно и пошел в Турку.
Это была вторая бескровная победа королеву пираток Альвильды, столь блестяще сыгравшей роль капитана шведской королевской гвардии. Если кого интересует откуда у неё взялся офицерский мундир, так я поясню: Альвильда купила его в Стокгольме, так, на всякий случай, а этот самый случай и представился!
Возвращение пиратов на свои острова с королевской добычей было триумфальным! Добыча была столь богатой, что и не стоит об этом говорить подробно. Одним словом, королевская добыча, которой хватило бы всем пиратам острова на многолетнюю безбедную жизнь. Альвильда не сомневалась, что после такого дерзкого грабежа королевского корабля, и Суоми, и Швеция, и Дания предпримут все усилия, чтобы прочесать весь Аландский архипелаг. Забегая вперёд, скажу, что так и случилось, в результате чего этот архипелаг отошел к Швеции. Предвидя это, Альвильда решила покинуть острова и уйти в Англию, и стала готовиться к этому переселению. Но прежде, она решила заплатить обещанные деньги таможеннику Ричарду и голубятнику, - отцу юноши Эдварда. Королева отправила в Стокгольм корабль, с которым послала Ингвильду и Грету, с тем чтобы они разыскали Ричарда и голубятника и передали им заслуженное вознаграждение.

1.8. Судьба таможенника Ричарда

Когда корабль Модинг прибыл в Стокгольм, Ингвильда и Грета направились в таможню, но Ричарда там не нашли. Оказалось, что он приболел и находился дома. Получив его адрес, девушки направились к нему домой.  Вскоре они разыскали дом Ричарда, вернее, небольшую комнату, которую он снимал у хозяйки дома. Девушки передали Ричарду его вознаграждение и сказали, что его работа с голубиной почтой на этом закончилась. Девушки попросили проводить их к голубятнику. Поскольку болезнь Ричарда заключалась лишь в лёгкой простуде, он тут же согласился. Троица покинула комнату таможенника и направилась в старый квартал города. Ричард разыскал голубятника, и девушки передали ему  золотые монеты. Бедный голубятник не мог поверить своему счастью. Такое богатство ему даже и не снилось. Он стал расспрашивать девушек о своём сыне.
     «Как там поживает мой Эдвин?» - спросил голубятник.
 «С ним всё в порядке. Похоже, он успел уже влюбиться», - смеясь ответила Ингвильда.
       «Влюбиться? В кого же?» - заинтересовано спросил отец.
  «В одну милую девушку. Они почти ровесники».
  «Он не просился домой?» - обеспокоенно спросил голубятник.
   «Нет. Не просился. Его теперь не оторвать от подружки. Похоже, ваш сын стал мужчиной!»
   «А может вы возьмете меня к сыну? Я вдовец. Здесь с трудом зарабатываю себе на пропитание. Правда , теперь я стал богачом, но мне не хватает сына», - вопрошающе произнёс голубятник.
     «Мы поговорим об этом со шкипером. Если шкипер будет не против, мы вернёмся за вами. На всякий случай приготовьте вещички», - сказала Ингвильда.
 Они распрощались с голубятником и направились в порт. Ричард последовал за ними.
       «А как поживает Графиня?» - поинтересовался он.
  «Великолепно.!» - ответила Ингвильда.
  «Она вспоминала обо мне?» - поинтересовался Ричард.
  «Разумеется. Разве золотые кроны, которые вы получили, не доказательство этому?
     «Да, конечно. А я каждый день вспоминаю графиню, - признался Ричард. - Как бы я хотел снова увидеть её!»
   Девушки промолчали. Тогда Ричард решился на отчаянный шаг. Он остановил девушек, встал к ним лицом и решительно произнёс:
      «Если вы не отвезёте меня к Графине, я умру! Я понял, что не могу жить без неё!»
  Это искреннее признание молодого человека тронуло девушек до глубины души.  Они пошептались, и Ингвильда сказала:
 «Ричард. У Ан... у графини есть жених, могучий богатырь, которого она любит. Так что постарайтесь забыть о ней»
 «Я не могу жить без неё! Я хочу быть рядом с ней! Видеть её! Хотя бы видеть! Вот и Всё. Прошу вас....» - горячо проговорил Ричард.
      «Хорошо, Ричард. Пойдёмте с нами на корабль. Если если шкипер сочтёт возможным, то возьмёт вас на корабль и доставит туда, где вы сможете встретиться с Графиней» - сказала Ингвильда..
     «Спасибо! Спасибо!» - восторженно отреагировал Ричард.
  Когда троица вступила на палубу «Модвинга» девушки сразу прошли  к  шкиперу. Ричард  с четверть часа шагал по палубе, ожидая решения капитана. Наконец, ему сказали, что капитан дал согласие  взять его на борт судна и доставить к Графине.
 Ричарду предоставили двух матросов, чтобы они помогли принести его вещи и вещи голубятника на корабль. Через час Ричард и голубятник с двумя клетками, в которых были голуби, были на борту, и судно покинуло Стокгольм.
 Когда корабль вернулся на остров Альви, голубятника сразу же отвели к его сыну. Оба были счастливы. А Ричарда отвели в «летнюю резиденцию королевы», принесли ему еду и питье и предложили отдохнуть здесь какое-то время.
Узнав о том, что на острове молодой таможенник, Альвильда растерялась. Она испытывала двойственные чувства. Ей понравился Ричард, но не более того. Она поняла, что молодой офицер влюбился в Графиню, а не в пиратку. Как он будет реагировать, когда узнает, что влюбился в пиратку, а не в Графиню? А что может сделать с Ричардом ревнивый Ларс, даже было страшно подумать... Альвильда нервно расхаживала по своему жилищу, не зная как поступить.«Отправить Ричарда назад в Стокгольм? Или оставить?  Вообще-то, Ричард очень симпатичный, даже красивый. И в постели хорош, - думала она. Да, он влюблён в меня. Это несомненно. Но в какую меня? В пиратку или Графиню?» Она поймала себя на том, что в своих сбивчивых рассуждениях пошла по второму кругу. Она налила в стакан воды,, выпила глоток и села в кресло. Глоток холодной воды вернул её незаурядному уму способность трезво рассуждать. «А, может быть, это судьба? - подумала она. Альвильда подумала о своей беременности. У неё были задержки, и она почему-то была уверена, что забеременела от Ричарда, а не от Ларса. И эта уверенность придала ей сил.
Альвильда поспешила в «летнюю резиденцию». Когда она подошла к хижине, то обнаружила в ней спящего Ричарда. Молодой человек лежал на спине, раскинув руки. Его красивое лицо было спокойно, а губы трогала улыбка. Несколько минут она любовалась молодым человеком, осторожно присев около него. Потом сердце подсказало ей, что делать. Она наклонилась и нежно поцеловала Ричарда в губы. Ричард открыл глаза и прошептал: «Я в раю?»
 «Это ты скоро узнаешь, мой милый Ричард, - также шепотом ответила Альвильда. - Но тебе следует набраться терпения. У меня есть жених. Если он узнает о наших отношениях, он убьёт тебя не задумываясь!»
«И тебе тоже это грозит?» - встревоженно спросил Ричард.
«Мне нет» - спокойно ответила Альвильда.
«Почему же?»
«Потому что я Королева пираток!»
«Что? Что ты сказала?» - воскликнул Ричард.
«Ты не ослышался. Я королева пираток, а ты находишься на тайном пиратском острове. Теперь ты понял, зачем мне были нужны сведения о торговых судах?»
У Ричарда перехватило дыхание. «Так два датских судна и финское королевское... это... это твоя работа?» - пролепетал Ричард.
«Это наша совместная работа, дорогой Ричард. Без тебя я не добилась бы такого замечательного успеха!» - сказала Альвильда.
«Ты.... ты.... ты самая потрясающая женщина в мире!» - выдохнул Ричард.
«А ты, мой дорогой, сделал мне потрясающий подарок!» - ответила Альвильда.
«Кажется, я догадываюсь, о чём ты говоришь... О нашем ребёнке. Верно?» - улыбаясь, спросил Ричард.
У Альвильды сжалось сердце. Да, это была её судьба! Надо было только каким-то образом разобраться с Ларсом.....
Ричарда поселили в доме холостяков, и он стал терпеливо ждать, как Судьба распорядится его жизнью.
А вот юный Эдвин не стал ничего ждать. Однажды он пришел к Альвильде и сказал: «Госпожа! Я люблю Миа и она меня любит. Дайте согласие на наш брак! Я вас очень прошу!»
«А кто такая Миа?» - поинтересовалась Альвильда.
«Это девушка из дома любви. Датчанка. Ей почти столько же лет, как и мне. Ну на пару лет больше....»
Услышав это, Альвильда растрогалась. Ей стало жалко юную датчанку, которую она сама отправила в «дом любви». Но может быть ещё не так уж и поздно изменить судьбу девочки?...
«Ну что ж, мой юный друг. Если твой отец будет согласен, то я тоже дам согласие на...»
«Отец согласен!! Я уже с ним говорил!» - воскликнул Эдвин.
«Раз так, то вопрос решен. Женись!»
Через два дня Королева провозгласила Эдвина и Миа мужем и женой. Свадьба была шумной и весёлой!
Похоже, это была последняя островная свадьба, поскольку парламент и королева приняли решение покинуть остров из-за угрозы возмездия после нападения на финский королевский корабль. Правда восемь парней, а это были холостяки, решили остаться на острове, вместе с обитателями «дома любви, разумеется.  Королева им оставила   полугодовой запас продовольствия, несколько бочек пива, одежду, обувь, одеяла, всю кухонную утварь и посуду и оба малых судна. Остальные поданные королевы, а также Ричард и десять датских добровольцев, примкнувших к пиратскому братству после захвата второго датского судна, стали готовиться к отплытию на большом корабле.

1.9. Принц Альф и Королева пираток Альвильда

Медовый месяц датского принца Альфа был омрачён новостями о захвате пиратами двух датских торговых судов. Но вот когда король и принц получили известие о том, что в руки пиратов попал финский корабль со свадебными подарками финского короля, то оба пришли в ярость. Особенно негодовал принц Альф, лишившийся дорогих подарков. Его негодование и ярость были столь велики, что он решил собственноручно покончить с дерзкими, неуловимыми пиратами Балтики. Он уговорил отца снарядить шесть больших кораблей и дать ему 400 воинов, и, оторвавшись от своей сладкой юной жены, отплыл из Копенгагена, и, обогнув южную оконечность побережья Швеции, взял курс на Север «Восточного озера» (так шведы называли Балтику).
Принцу Альфу было известно, что пираты действовали под различными флагами, осквернив даже датский флаг, поэтому он решительно и бесцеремонно останавливал на своём пути все суда, под каким бы флагом они не шли, и производил тщательный досмотр каждого корабля. Конечно, это было нарушением международных законов, но во имя благого дела, можно пойти на это....
На четвертые сутки корабли принца Альфа подошли к острову Готланд. Принц сделал здесь небольшую остановку, лишь для того, чтобы уговорить короля Готланда присоединиться к нему. Готланда согласился, в тайне надеясь разыскать где-нибудь свою своенравную, непокорную, а теперь уже и опасную для него дочь, на месте которой уже утвердилась другая принцесса.
Теперь у принца Альфа  было девять кораблей и 550 воинов. Это был столь мощный флот, что ни один пиратский корабль не посмел бы вступить с ним в бой, - это просто было бы самоубийством. Девять кораблей встали в линию и таким фронтом двинулись на Север. Каждое судно разделяло от другого примерно десять миль, так что суда буквально прочёсывали акваторию моря, не пропуская мимо без досмотра ни одного судна. Это вполне могла бы выглядеть, как пиратство, но ведь они никого не грабили, а искали пиратов, и искали, как умели....
Утром третьих суток, после того как корабли покинули остров Готланд, принца Альфа разбудил капитан:
«Ваше Светлость! Впереди большой корабль под неизвестным флагом! - доложил капитан.
«Какой флаг?» - спросил принц Альф.
«Красный флаг с синий крестом» - ответил капитан.
«Интересно... Если бы был белый крест, то это был датский флаг... - промолвил принц, и спросил — Большой корабль?»
«Сорока-вёсельный, сир»  - ответил капитан.
«Немедленно поднимите сигнал, приказывающий судну остановиться и приготовьте команду для осмотра судна!» - приказал принц.
«Слушаюсь, сир!» - ответил капитан и поспешил отдать распоряжения.
А на судне, на мачте которого развивался красный флаг с синим крестом, как вы уже очевидно и сами догадались, была королева пираток Альвильда и её команда.  На носу корабля стоял Ларс с подзорной трубой. Увидев  корабль под датским королевским флагом, он поспешил к Альвильде.
«Альви! Прямо по курсу сорока-вёсельный военный корабль под датским королевским флагом! - доложил королева Ларс. - Они подняли вымпел с приказом остановиться!»
«Корабль далеко?» - спросила Альвильда.
«Примерно в полутора милях. Меньше чем в восьми минутах!» - прикинул Ларс.
«Не успеем уйти?» - спросила Альвильда.
«Нет. Они быстроходней. Сорок вёсел и два паруса!» - ответил Ларс.
«Тогда объяви всем готовность к бою!» - приказала королева.
Ларс незамедлительно исполнил этот приказ, а сама королева, надев на голову стальной шлем, укрывший её белокурые волосы, вышла на палубу.
Когда оба корабля сблизились, капитан датчан крикнул: «Кто вы! Что за флаг? Куда идёте?»
Ему ответил Ларс: «Мы подданные королевы Ингриды и идём под  флагом её Величества в Данию, с дипломатической миссией.»
«Я впервые слышу о королеве Ингриде! Где её земли?» - крикнул датский капитан.
«Её Величество является королевой трёх больших остров, к Северу отсюда!» - ответил Ларс.
«Нам придётся осмотреть ваше судно!» - крикнул капитан.
«Вы не посмеете вступить на борт корабля королевы Ингриды без её разрешения!» - откликнулся Ларс.
«Мы ищем пиратов. И вынуждены осматривать все встречные суда. Ничего не поделаешь!» - ответил капитан.
«Я не подчинюсь вам!» - крикнул Ларс.
«В таком случае, мы возьмём судно на абордаж и применим силу, но досмотр всё же проведём!» - ответил датский капитан.
Ларс посмотрел на Альвильду и она кивнула головой в знак согласия.
«Хорошо. Какова численность вашей досмотровой команды?» - спросил Ларс.
«Сорок человек» - ответил капитан.
Ларс снова взглянул на Альвильду, и она вновь кивнула в знак согласия.
«Хорошо! Перекидывайте мостки на наш борт!» - крикнул Ларс.
Когда мостки были перекинуты, и оба судна стянуты абордажными крюками, на борт пиратского судна перешли сорок датских воинов в доспехах, а за ними последовал сам принц Альф.
«Кто капитан? Предъявите документы на судно и на груз» - потребовал офицер, командовавший десантом.
Тут к нему подошла Альвильда, которую вполне можно было принять за рослого красивого юношу:
«Я капитан судна. А кто вам, собственно, дал право столь бесцеремонно вторгаться на суверенную территорию другого государства и выдвигать незаконные требования?» - спросила офицера Альвильда.
«Это приказ принца!» - поспешил ответить датский офицер.
«Это какой-такой принц взял на себя такую смелость наносить оскорбление моей королеве?» - вызывающе проговорила Альвильда.
«Я! Принц Дании Альф!» - надменно произнёс рослый, могучий красавец.
«Вот что, принц. Я советую вам немедленно пропустить мой корабль, если вы не хотите получить очень большие неприятности, о которых будете потом жалеть, если вообще останетесь в живых!» - спокойно и холодно произнесла Альвильда.
«Что?  - Взревел принц. - Как вы смеете так разговаривать с датским принцем!»
Принц Альф выхватил меч и бросился на Альвильду, но на его пути встал Ларс, закрывший своим могучим телом королеву, и датский меч пронзил гиганта.
Альвильда взмахнула рукой, и в туже секунду сорок датских воинов рухнули на палубу судна, пронзенные арбалетными стрелами. Принц Альф был в шоке. «Кто вы?» - прохрипел он, испуганно взирая на Альвильду.
Она сняла с головы шлем и освободила свои пышные белокурые волосы:
«Я принцесса Альвильда, дочь короля готов Готланда, королева пиратов Восточного озера!» - произнесла принцесса, холодно глядя в глаза датскому принцу своими голубыми глазами.
«Принцесса Альвильда? Не может быть! Это ложь! Дочь короля Готланда, принцесса Альвильда является моей женой!» - воскликнул принц Альф.
«Если вам нужны доказательства, то вот они! - протягивая к принцу левую руку, на среднем пальце которой был серебряный перстень с королевским гербом Готланда. - Вам знаком этот перстень, принц Альф?»
Разумеется, принцу был знаком королевский герб Готланда, и он знал, что существует лишь два таких перстня — у самого короля и у его дочери-принцессы. Об этом ему сказала сам Готланд, когда продемонстрировал ему свой перстень. Тут принц вспомнил, что у его жены нет такого перстня.... Что это значит?...
«Зная своего отца, я не сомневаюсь, что он подсунул вам какую-то белокурую девку, выдав её за меня!» - сказала а Альвильда.
«Но почему он так поступил? - недоуменно спросил принц.
«Я знаю почему. Он хотел отдать меня вам в жены, принц. И хотел это сделать вопреки моему желанию, чтобы получить покровительство короля Дании. Я же любила другого человека, которого вы только что убили на моих глазах.... Я пошла против воли отца и сбежала из дома, и нашла новый дом на островах, которые стали моим королевством. Я была вынуждена стать пираткой, чтобы кормить своих поданных. А теперь мы решили покинуть Восточное озера и зажить спокойной жизнью где-нибудь в далёких краях» - закончил свой рассказ Альвильда.
«Так вы и есть королева пираток, о которой уже ходят слухи по всему Восточному озеру?»
«Да это я. Я уже сказала вам об этом» - ответила Альвильда.
«Подлый король Готланд. Как он посмел так унизить меня! Я найду короля Готланда и убью его!» - прохрипел Альф.
«Желаю успехов вам в этом деле! А теперь, принц, заберите ваших мертвых воинов на свой корабль и поспешите найти короля Готланда! Теперь, как я понимаю, ваши планы изменились!» - сказала Альвильда.
Принц Альф и датский капитан вернулись на свой корабль и им были переданы тела погибших датчан. После чего корабли разошлись. Наконец-то Альвильда смогла оплакать своего возлюбленного, спасшего её от гибели ценой своей собственной жизни. Она долго рыдала, не стыдясь слёз, над телом Ларса, и никто из команды не посмел даже приблизиться к ней. Когда Альвильда, наконец, оторвалась от ушедшего от неё возлюбленного, был проведен обряд отпевания. Затем на тело покойного, положили его меч, тело было завернуто в самые дорогие трофейные королевские одежды и, по морским законам, предано морю...
Корабль королевы Альвильды продолжил плавание, взяв путь на Лондон, путь к новой жизни...
А принц Альф пустился на поиски короля Готланда, а когда нашел его, то обвинил его  в подлом предательстве и вызвал на поединок. Этот был поединок двух равных по силе соперников, так что ставки котировались одинаково. Интересно, вы на кого поставили? Долго бились два могучих воина, и, в конце-концов, принц Альф пронзил сердце Готланда своим мечом.
Когда принц Альф вернулся в Копенгаген, его первым порывом, было желание казнить свою жену Альвильду... Но она так сладостно встретила муженька после его долгого, утомительного морского похода, что он тут же отказался от этой мысли. В конце-концов, никто же не догадывается, что его Альвильда, не настоящая Альвильда? Никто, кроме капитана судна, который был свидетелем откровений настоящей Альвильды. Но у капитана оказался выбор: либо двойное жалованье и рот на замке, либо голова с плеч. Как вы думает, что выбрал капитан? Наверное, я никого не удивлю, если скажу, что капитан выбрал двойное жалованье и рот на замке...
А что же стала с королевой пираток Альвильдой? Неужели она завязала со своим пиратским промыслом? Поживём — увидим. Возможно, мы ещё услышим о ней.....

26.06/ - 03.07/ 2015