Издательство ищет

Ольга Гесс
  А кого оно, собственно, говоря, ищет? Новых Пушкиных? Нет. Неизвестных, но очень талантливых гениев? Тоже вряд ли. На самом деле ответ прост и лежит на поверхности- оно ищет "продаваемых" авторов. Разумеется, в хорошем смысле этого слова.
  Просто задумайтесь: какова вероятность, что читатель купит книгу Васи Пупкина о пришельцах и монстрах? Да практически нулевая. Добавим при этом, что потенциальный читатель является поклонником какого-нибудь Питера Питерсона и его цикла книг "Монстры в космосе". И тут он видит на книжной полке книгу Пупкина Василия Ивановича "Космические монстры", на обороте которой написано "русская версия фантастического романа Питера Питерсона", вероятность покупки возрастает в 100 раз. Конечно, ведь это вам уже не Васька со своими мракобесами. Повезёт, если "плагиатор" действительно хорошо пишет. А если нет, то его книги отправятся на ближайший костёр.
   К чему это я; а к тому, что наши издатели не хотят быть первооткрывателями. И их тоже можно понять. Они- коммерческая организация, целью которой является получение прибыли. А новый автор- всегда большая проблема. Такой, знаете, неподъёмный мохнатый кот в их издательском чемодане. Дай Бог с ним хотя бы окупить расходы, какая уж там многомиллионная прибыль! Я, например, очень сильно сомневаюсь, что популярная сейчас "Песнь обо льде и пламени" Дж. Мартина (на слуху она более известна, как "Игра Престолов")была бы издана, будь господин Мартин гражданином нашей страны. Ведь непонятно, примет читатель литры крови и разврата, не имея при этом, иностранных аналогов. Как оказалось, принял. И я, если честно, с нетерпением жду выхода книги Маси Тупкина "Престольные игры". Потому что она обязательно будет; её не может не быть с такими рейтингами "Песни" на российском рынке.
   В моих словах нет никакой зависти к "более успешным коллегам" или же ненависти к издательствам, что не приняли мой роман "Война монстров и пришельцев в космосе". Всего этого, правда, нет. Если только небольшая обида за то, что "нельзя быть первым" на книжном рынке, хотя и есть приятные исключения из этого правила.
   По-моему, тут всё просто:
издаёшься- "слизал чужую идею"
не издаёшься- "криворукий, пустоголовый болван, что только зря переводит бумагу"
   Повторюсь: никакой зависти и ненависти.
   Просто есть Талант и есть "Продаваемость". К сожалению, пока выигрывает второй соперник.