Призраки существуют

Елена Звягина
...Вид истлевшего скелета и воспоминания о грозном предводителе так подействовали на пиратов, что они говорили едва не шепотом. И вдруг тишина словно треснула пополам: за стеной деревьев чей-то высокий дребезжащий голос затянул хорошо известную всем песню:
«Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!..»
  Пираты страшно перепугались. Лица их вмиг покрылись зеленоватой бледностью. Некоторые вскочили, судорожно цепляясь за товарищей. Морган со страху повалился ничком на землю.
- Это Флинт, Флинт! - лепетал он.
  Голос внезапно оборвался, словно певцу заткнули рот. Между тем, мне это пение показалось вполне приятным и даже мелодичным. Поэтому я не мог понять того, что творилось с моими спутниками.
- Вперед, - проговорил Сильвер, едва шевеля посеревшими от страха губами. - Не бойтесь ничего и держитесь стойко. Кто бы там ни был, это не призрак, а живой человек. И голос мне этот как будто знаком. Должно быть, кто-то насмехается над нами...*
- Но кто же это может быть? Кому потребовалось в столь трудные для всех нас времена распевать песню?
- Не знаю, друг мой. - ответил Сильвер.
  Вдруг, из-за деревьев показалась фигура человека и спряталась обратно в чащу; пираты с недоумением стояли и ждали, пока загадочный человек выйдет. Ещё пару минут они стояли молча и переглядывались друг на друга и тут... из-за деревьев выпрыгнул человек. Пираты сразу узнали в нём своего старого друга. Все вздохнули с облегчением и Сильвер произнёс:
- Что же ты старина, напугать нас решил?
- Да нет, просто пошутить. Но похоже, вас не очень-то рассмешила эта шутка.
- Как видишь, нет...-сказал кто-то из пиратов.
- Какими же судьбами ты оказался на этом острове? - с любопытством произнёс Сильвер.
- Так уж и быть, расскажу вам... После того, как погиб Флинт, и я отправился домой, поблизости моего дома была обворована довольно-таки знатная дама. У неё украли сумочку, в которой были какие-то драгоценности, я и сам не знаю какие. И конечно -же, она сразу обратилась в органы правосудия. Они отправили детектива на место преступления и он, не найдя никаких улик, принялся опрашивать местных жителей. И что же вы думаете? Подозрение сразу пало на меня! Я не имел ни малейшего алиби и даже мои соседи втайне от меня провозгласили меня вором.
- Вот это новости! Ты хоть и был пиратом, но я верю, что не мог бы обворовать женщину.
- Да, ты прав, Морган. Ты абсолютно прав...
- Но как же ты попал сюда? - от нетерпения спросил Сильвер.
- Может вы посчитаете меня трусом и последней крысой, но я сбежал... Сбежал из родного города на этот остров. Я понимал, что никто мне не поверит и даже не станет слушай мои объяснения. И я не хотел попасть в тюрьму в столь молодом возрасте. Поэтому, я взял с собой необходимые вещи, которые мне понадобились бы на острове и ничего не сказав Маргарите, сбежал из дома.
- Как ты мог не попрощаться с любимой женщиной? - трогательным голосом сказал Питер, зарекомендовавший себя, как заядлого романтика.
- Я не хотел, чтобы она лишний раз переживала, понимаешь? Я только вернулся с плаванья и вот опять, исчезаю, да ещё и на неопределённый срок.
- Получается, ты живёшь здесь уже два года? - спросил Сильвер.
- Ты абсолютно прав. Я обосновался на неплохом острове. Беда только в том, что здесь нет людей. Уж больно мне скучно без общения. Да ещё и скелет капитана Флинта меня до дрожи в коленях пугает. Один раз мне даже показалось, что я видел призрака.
- Чушь всё это! Призраков не существует, дорогой друг. - произнёс Сильвер
- А Бог их знает. На свете всё бывает.
  Всегда, когда говоришь о невозможности существования тех или иных потусторонних сил, происходит что-то заставляющее поверить во всё на свете.
  И вот, в кустах что-то зашуршало. Пираты оробели. Что же это могло быть?..

* отрывок из произведения Роберта Стивенсона  "Острова сокровищ"