Шекспир. Сонет 106. Слов не найти

Александр Скальв
Сонет 106

Сонет 106. Возлюбленной на Новый год. Март 1599/600.

Когда встречаю в хрониках старинных
Красивые стихи о красоте
Дам озорных иль кавалеров чинных –
Их описанья в дань людской мечте,
Тогда я вижу в этом прославленье
Тех образцов – рук, ног, бровей иль глаз –
Что древнее перо жило стремленьем
К той красоте, что Вам дана сейчас.
И та хвала, всего лишь – предсказанье,
Прообраз Ваш в далёких временах,
Но Вас воспеть ей не хватило знанья,
Ведь мысли взор – повязка на глазах,
        Коль даже нам, пред кем Вы наяву,
        Слов не найти, чтоб Вам воздать хвалу.

 
Сонет 106. Оригинальный текст
When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest Wights,
And beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights,
Then in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have expressed
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring,
And, for they looked but with divining eyes
They had not skill enough your worth to sing:
For we, which now behold these present days,
Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.


Пройдя этот универсальный набор сопоставлений, мы получим некоторый набор результатов. В частности, для сонетов 105 и 106 все они, кроме п.1.5, будут иметь значение «неопределённо», что, в свою очередь, означает, что в этих местах нам ничего найти не удалось. 
Именно поэтому упоминать в комментариях такие сопоставления имеет смысл, только если сопоставления со всеми сонетами дали тот же результат – «неопределённо».  Но если в сопоставлениях с каким-то из сонетов будет получен результат «да» или «нет», то есть мы найдём подтверждение или противоречие смыслу исследуемого сонета, то упоминать сопоставления с результатом «неопределённо» уже не имеет практического смысла.  Так в сопоставлении сонетов 105 и 106 итоговым результатом будет «нет», ведь этот результат даёт сопоставление по п.1.5.

Теперь продолжим анализ сонета 106, останавливаясь кратко на всех пунктах полного набора действий. О сопоставлении с предыдущим сонетом 105 и его результате было уже упомянуто выше. Результат этого сопоставления будет одним и тем же для всего последующего использования.
 
  Но сопоставления с сонетом 105 на этом не заканчиваются, ведь необходимо сопоставить предыдущий сонет не только с исследуемым сонетом 106, но и со всеми сопоставляемыми сонетами, так как в одном из случаев один и тот же сопоставляемый сонет может иметь в сопоставлениях с предыдущим и исследуемым сонетом либо одинаковые, либо разные результаты, что, в свою очередь, может оказаться единственным указанием на адресата. Другими словами, необходимо сопоставить сонет 105 со всеми сонетами 1-104. Но разве мы уже не сделали этого, когда анализировали сонет 105, т.е. когда он был исследуемым сонетом? Очевидно, что этой информацией мы уже располагаем. Тогда остаётся провести только один вид сопоставления: исследуемого сонета 106 и сопоставляемых сонетов 1-104.

 Не имеет значения в каком порядке сопоставлять сонеты, ведь результат одного сопоставления не влияет на результаты других сопоставлений. Но логичнее начать с ближайших сонетов, попутно сразу же проверяя преемственность, т.е. продолжение или прекращение текущей череды сонетов.  Не забываем, что все сопоставления мы ведём в рамках структуры смысла самого сонета 106, т.е. предварительно «расчленив» его на образы (совокупности характеристик), утверждения и детали, присвоив каждой единице смысла признак подобия (тему). (см. главу «Свод неизменных правил»).  С этих позиций сонет 106 содержит: три утверждения и одну деталь. Выделить в содержании некую совокупность характеристик невозможно. Первое утверждение следует из смысла последних двух строк второго катрена, которые к тому же являются одним предложением с первым катреном: «древнее перо жило стремленьем к той красоте, что Вам дана сейчас – I see their antique pen would have expressed Even such a beauty as you master now». Второе утверждение следует из первых двух строк третьего катрена: «и та хвала, всего лишь – предсказанье, прообраз Ваш в далёких временах – So all their praises are but prophecies Of this our time, all you prefiguring». 
 
Но почему мы выделяем два утверждения из текста, который идёт подряд и следует один из другого? Дело в том, что первое утверждение имеет признак подобия (тему): «о красоте», а второе – «о хвале».  Третье утверждение следует из замка сонета: «коль даже нам, пред кем Вы наяву, слов не найти, чтоб Вам воздать хвалу – For we, which now behold these present days, Had eyes to wonder, but lack tongues to praise», что характеризует не «красоту» и не «хвалу» адресата, а «нас», т.е. здесь поэт намекает на себя, обосновывает свои действия. Единственная деталь содержится в последней строке третьего катрена: «ведь мысли взор – повязка на глазах – And, for they looked but with divining eyes». Признак подобия здесь – мнение поэта о «взоре мысли», вообще, как философском понятии. Даже если её полезность для анализа покажется нам весьма сомнительной, мы формально обязаны её выделить, на всякий случай.

Но продолжим анализ сонета 106.  Ранее мы выделили в сонете 106 три утверждения и одну деталь, вот их и будем сопоставлять со всеми единицами выделения других сонетов. Коротко процесс сопоставления и его результаты выглядят так:

1. Сопоставление с сонетом 105 – результат «нет» по п.1.5 универсального набора сопоставлений. Нарушена неизменность мотивов в отношении адресата. Нельзя, с одной стороны, говорить адресату «слов не найти», а с другой, писать ему же хвалебные сонеты. Результат «неопределённо» по остальным пунктам. Итоговый результат – «нет».
2. Сонеты 104-69 – все «неопределённо».
3. Сонет 68 – «нет» по п.1.1. Нарушена неизменность оценки красоте адресата в сравнении с красотой прошлого: «Без украшений истины самой» (сонет 68), «Древнее перо жило стремленьем к той красоте, что Вам дана сейчас – their antique pen would have expressed Even such a beauty as you master now». (сонет 106). 
4. Сонеты 67-60 – всё «неопределённо».
5. Сонет 59 – «да» по п.1.1. Подтверждена неизменность оценки красоте адресата в сравнении с красотой прошлого: «Восторг свой пели хуже образцам» (сонет 59).
6. Сонеты 58-22 – всё «неопределённо».
7. Сонет 21 – «да» по п.1.5. Подтверждение мотивов в отношении адресата: «Пусть много говорит, кто любит лгать» (сонет 21), «Слов не найти, чтоб Вам воздать хвалу – but lack tongues to praise». (сонет 106).
8. Сонеты 20-1 – всё «неопределённо». 

Как видим, одно утверждение и одна деталь сонета 106 пока вообще не пригодились в сопоставлениях. Но это не значит, что мы можем про них забыть, ведь впереди ещё много сонетов. Следующим этапом проводим контрольную проверку адресности на непротиворечивость. Как можно посмотреть в анализе сонета 105, в нём нет тех же результативных сонетов, что и в сопоставлениях сонета 106. Поэтому сравнение результатов сопоставления предыдущего сонета 105 с сопоставляемыми сонетами 104-1 на этом этапе в проверке нам не понадобятся. 

Остаётся проверить непротиворечивость адресности в сопоставлениях самого сонета 106, приведённых выше.
 
1. Начинаем по порядку с сонета 105. Адресатом в сонете определён друг поэта. Сравниваем этого адресата со всеми адресатами сонетов, где были получены результаты «да» или «нет». 
1.1. Сравнение с сонетом 68. Результаты «нет» совпадают. Адресат в сонете 68 – друг поэта, также совпадает с сонетом 105.
1.2. Сравнение с сонетом 59. Результат «да» не совпадает с результатом «нет» сонета 105. Адресат сонета 59 – возлюбленная поэта, также не совпадает с адресатом сонета 105.
1.3. Сравнение с сонетом 21. Результат «да» не совпадает с результатом «нет» сонета 105. Адресат сонета 21 – возлюбленная поэта, также не совпадает с адресатом сонета 105.

2. Проверка сонета 68. Адресат – друг поэта.
2.1. Сравнение с сонетом 59. Результат «да» не совпадает с результатом «нет» сонета 68. Адресат сонета 59 – возлюбленная поэта, также не совпадает с адресатом сонета 68.
2.2. Сравнение с сонетом 21. Результат «да» не совпадает с результатом «нет» сонета 68. Адресат сонета 21 – возлюбленная поэта, также не совпадает с адресатом сонета 68.
 
3. Проверка сонета 59. Адресат – возлюбленная поэта.
3.1. Сравнение с сонетом 21. Результат «да» совпадает с результатом «да» сонета 59. Адресат сонета 21 – возлюбленная поэта, также совпадает с адресатом сонета 59.
 
4. Проверка последнего результативного сонета 21, очевидно, была проведена в ходе проверок других сонетов. 

Таким образом, мы убедились, что адресность тех сонетов, результаты которых мы будем использовать в дальнейших сопоставлениях, не противоречит одна другой. Следующий этап завершает процесс определения адресата, так как мы имеем несколько результатов «да» в сопоставлениях сонета 106 с предыдущими сонетами 1-105.

1. Но начинаем мы с того, что констатируем противоречие – результат «нет» в сопоставлении с предыдущим сонетом 105 и сонетом 68. Значит, эти результаты необходимо сопоставить с правилами 4 или 5 «свода неизменных правил». Или то, или другое правило укажет на другого адресата.
2. Далее, констатируем совпадение – результаты «да» в сопоставлениях с сонетами 59 и 21. По правилу 1 или 2 определяем адресата сонета 106 – возлюбленную поэта, совпадающую с адресатом этих сонетов. 

Таким образом, мы получили, что сонет 106 прерывает череду сонетов другу.  Но, казалось бы, тема сонета тоже вписывается в «воспоминания и оправдания» предыдущих сонетов. И это было бы так, если бы поэт «вспоминал» то, что было между ним и другом. Но поэт высказывает утверждения прямо противоположные тому, что говорил ранее другу. Содержание сонета 106 очень похоже на ответ поэта возлюбленной на вопрос о таком редком содержании сонета 99, где Шекспир, хоть и косвенно, но упомянул красоту возлюбленной. Теперь же, в сонете 106, Шекспир опять, как в сонете 21, возвращается к обоснованию невозможности воспеть такую самую прекрасную красоту, как у возлюбленной, потому как "слов не найти".  Примечательно, что, начав в сонете 21 возлюбленной с ненужности «много говорить», Шекспир выдержал на протяжении всех предыдущих сонетов возлюбленной и закончил в сонете 106 этой же одной сквозной идеей об ограниченности слов. Всего было написано 43 таких сонета возлюбленной, где красота адресата лишь изредка упоминается как факт (как, например, в этом сонете 106), но её хвалы и сравнений практически нет.  Но именно это обстоятельство указывает на то, что внешность и восхищение не были главными для поэта в отношениях с возлюбленной.  Возможно, что возлюбленная считала ровно наоборот и её задевали такие сухие, на её взгляд, сонеты, в чём она упрекала поэта. 


Сонет 106. Слов не найти.


Обновлённый анализ: Вдохновение реальностью.
https://skallv.ru/


Шекспир. Сонет 105. Альтернативная версия. http://www.proza.ru/2015/06/25/703
Шекспир. Сонет 104. Три года знакомства. http://www.proza.ru/2015/06/24/545