Олдос Хаксли - Те пожухлые листья

Аноним
(Третий роман британского классика XX века, по какой-то причине обойдённый вниманием русских издателей. Написан в стиле знаменитого "Жёлтого Крома", только действие перенесено в Италию, ироничность острее, поднимается вопрос, как укрепиться в богемно-светской среде - либо же уйти из неё к настоящему (в отличие от салонного) поиску смысла бытия. Если найдутся желающие опубликовать роман, готов предложить свои услуги по переводу.
Также опубликовано:
http://www.livelib.ru/book/1001300048
http://sw-translations.ucoz.ru/forum/4-493-1)

Миссис Олдуинкл на мгновение застыла на верху лестницы – представительная, величественная фигура. Её длинное просторное льняное платье бледно-зелёного цвета свисало жёсткими гофрированными складками; зелёная вуаль, притороченная к широкой соломенной шляпке, воздушно опускалась на плечи. На одной руке у неё висела большая сумка, а с талии свисали цепочки, к концам которых была прикреплена недешёвая коллекция золотых и серебряных безделушек.

- А вот и вы! - улыбнулась она приближающемуся Кэлеми. Некогда эта милейшая улыбка проникала прямо в душу, очаровывала, завлекала; теперь же её привлекательность канула в прошлое. Миссис Олдуинкл вытянула сразу обе руки в приветственном жесте, театрально-преувеличенном и поэтому невыразительном, и сбежала к нему по ступенькам. Её движения и голос не гармонировали, двигалась она неловко, неуверенно, скованно. Ощущение величавости развеялось.

- Дорогой Кэлеми, - вскричала она, обнимая его, и уже спокойнее добавила: - Я должна поцеловать вас. Мы так долго не виделись! - Тут она с подозрением повернулась к мисс Триплоу. - И давно он приехал? - последовал вопрос.

- Перед чаем, - ответила мисс Триплоу.

- Перед чаем? - повторила миссис Олдуинкл резко, словно была недовольна услышанным. Она повернулась к Кэлеми. - Но почему вы не сообщили мне заранее, когда приедете? - Мысль, что он приехал, когда её не было дома, более того, провёл всё это время за разговором с Мэри Триплоу, задела её за живое. Миссис Олдуинкл жила в вечном страхе упустить что-то важное. Вот уже сколько лет вся вселенная целенаправленно уводила её прочь от мест, где происходили увлекательнейшие события, высказывались чудеснейшие мысли. Даже сегодня утром она с неохотой оставила мисс Триплоу одну во дворце: миссис Олдуинкл не нравилось, когда гости вели свою, обособленную жизнь вне её поля зрения. Если бы она только знала, только могла заподозрить, что Кэлеми приедет в её отсутствие и проведёт несколько часов en tete a tete с Мэри Триплоу, то, конечно же, не поехала бы к морю, а презрела соблазн искупаться и осталась дома.

- А вы, похоже, приоделись в честь такого события, - продолжала миссис Олдуинкл, оглядывая жемчуг мисс Триплоу и чёрное шёлковое платье с белой обтачкой по оборкам.

Та сделала вид, что в этот момент выглянула из окна и не услышала замечания: меньше всего ей хотелось обсуждать эту тему.

- Ну а сейчас, - заявила миссис Олдуинкл своему новому гостю, - я должна показать вам виды, дом и округу.

- Мисс Триплоу была настолько любезна, что уже всё показала мне, - сказал Кэлеми.

Услышав это, миссис Олдуинкл испытала ещё более сильное раздражение. – Не может быть! Она и не знает толком, что нужно показывать. Кроме того, Мэри не знает историю этого места, семьи Сибо-Маласпина, о художниках, которые расписывали дворец, о... - Последующий взмах рукой подчеркнул, что, попросту говоря, Мэри Триплоу не знает абсолютно ничего и совершенно не способна показывать кому бы то ни было особняк и сады.

- Так или иначе, - проговорил Кэлеми, стараясь угадать, как лучше повести себя в данном случае, - я видел достаточно, чтобы прийти к убеждению, что это – совершенно очаровательное место.

Но столь спонтанно проявленное и безосновательное восхищение не удовлетворило миссис Олдуинкл. Не было никаких сомнений, что гость не разглядел настоящей красоты дома и сада, не проникся ей, не осознал, как следует сопоставить все составляющие местного очарования. Она тут же принялась за должные, подробные объяснения.

- Кипарисы образуют восхитительный контраст с оливами, - указывала она, тыкая в пейзаж кончиком своего зонтика: совсем как лекция в сопровождении цветных слайдов.

Она-то, разумеется, всё понимала; она была полностью подготовлена и способна оценить всё в малейших деталях. Этот вид принадлежал ей; соответственно, прекраснее вида в мире не было – но только она одна имела право сообщить вам об этом.

Все мы склонны переоценивать вещи, которые по воле случая оказались в нашей собственности. Провинциальные картинные галереи битком набиты работами Рафаэля и Джорджоне. Самая великолепная столица христианского мира – если послушать её обитателей – это Даблин. Мой граммофон и мой «Форд» куда лучше ваших. А как жалки и скучны бедные туристы, демонстрирующие нам свою коллекцию почтовых открыток с такой гордостью, будто они сами являются ни больше, ни меньше, чем картинами на открытках.