Уильям Шекспир. Сонет 10

Алексей Горшков
Уильям Шекспир. Сонет 10
«For shame deny that thou bear-st love to any....»
Это явный рефрен к сонету 40. Кажется, господа, наш Уильям, сами понимаете Шекспир, был страстно влюблен в своего красивого дружка-ловеласа....

Ты говоришь, что любишь всех. Стыдись так говорить!
Я знаю, ты сам себя давно не уважаешь.
Ведь многие готовы любовь свою с тобою разделить,
но ты взаимных чувств любви не принимаешь.

Ты столь развратен, что не любишь никого,
и красоту свою ты губишь, час за часом, сам,
любовь не ценишь, не ценишь ничего...
Зачем стремишься ты разрушить столь прекрасный храм?

Ну изменись же, и я приму твою обиду!
Зачем же враждовать, если на свете есть любовь!
Ну полюби! Так сильно, как прекрасен с виду!
Пусть не бурлит в тебе, любви не зная, кровь!

Коль скоро ты искренне научишься любить,
то в сыне, ты красоту свою способен сохранить!

22.06.2015 АГ