Шекспир. Сонет 101. Литературная традиция

Александр Скальв
Сонет 101

Сонет 101. О хвале Друга. Сентябрь 1599.

О, Муза, как своей исправишь ленью
Забвенье красок истин красоты?
Моя любовь для них несёт спасенье,
Так стань достойной этого и ты.
Не хочешь ли в ответ сказать, возможно:
«У истин и без красок тот же цвет,
А красота – не кисть, чтоб красить ложно,
Тот лучший – лучше, если смеси нет»?
Раз нет нужды, ты хочешь стать немою?
Молчаньем ложь в себе не извинить!
Так дай Любви в веках с твоей хвалою
Гробницу золотую пережить.
       Служи, о, Муза – мой тебе совет,
       Чтоб милый лик был свеж на много лет.

Сонет 101. Оригинальный текст
О truant Muse, what shall be thy amends
For thy neglect of truth in beauty dyed?
Both truth and beauty on my love depends;
So dost thou too, and therein dignified.
Make answer, Muse, wilt thou not haply say,
'Truth needs no colour with his colour fixed,
Beauty no pencil, beauty's truth to lay;
But best is best, if never intermixed'?
Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
Excuse not silence so, for't lies in thee
To make him much outlive a gilded tomb,
And to be praised of ages yet to be.
Then do thy office, Muse; I teach thee how
To make him seem long hence as he shows now.


Сонет 101. Тема «призывы к Музе» продолжается.  Но нас в данном случае интересует то, что периодическое использовании Шекспиром местоимения «he – он» однозначно указывает на персонажа сонета – мужчину.  Считать, что этот персонаж – друг поэта, есть все основания, ведь противоречий в сонете нет.
 То обстоятельство, что в сонете 101, также, как и в сонете 100, отсутствует обращение к персонажу сонетов – другу поэта, но присутствует обращение к «Музе», вовсе не указывает на нового адресата – музу, а ставит эти сонеты в ряд философских сонетов с условным адресатом «поэт», также, как было подробно разобрано при анализе на адресность череды сонетов 62-68.  Это обстоятельство будет иметь значение при анализе сонетов на соответствие с фактами биографий. Сейчас же, при анализе на адресность, можно было бы и не выделять условного адресата, ведь для короткой череды из двух сонетов (100 и 101) такое выделение не ведёт к сокращению объёма анализа, как это было при анализе череды 62-68.

Сонет 101. Литературная традиция.

Обновлённый анализ: Вдохновение реальностью.
https://www.skallv.ru/

 
Шекспир. Сонет 97. Разлука летом и осенью. http://www.proza.ru/2015/06/17/291
Шекспир. Сонет 93. Ключевой сонет. http://www.proza.ru/2015/06/13/656