АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ВТОРАЯ
Пред залом заседаний Совета. Сопровождающие, пажи, прислуга.
(Входят Крэнмер, архиепископ Кентерберийский.)
КРЭНМЕР:
Надеюсь, что не слишком опоздал.
Совет на заседание призвал.
Меня явиться очень торопили.
Так почему же дверь не отворили?
Ты, при дверях, ужель меня не знаешь?
И почему пройти не дозволяешь?
(Выходит привратник.)
ПИВРАТНИК:
Такого лорда разве не узнаешь!
КРЭНМЕР:
А почему же лорда не впускаешь?
ПИВРАТНИК:
Совета волю призван исполнять:
Пока не позовут, придётся ждать.
(Выходит доктор Бутс.)
КРЭНМЕР:
Вот как оно!
Войти мне право не дано.
БУТС (в сторону):
Насилию, увы, свидетель я.
Придётся огорошить короля.
(Уходит.)
КРЭНМЕР (в сторону):
Врач короля прошёл довольно рядом,
Пронзив меня своим суровым взглядом.
Увидел он позор, ах, неужели
Противники достигли, что хотели?
Я повода такого не давал,
Врагов своих я так не унижал.
Как совести хватило у людей
Советника оставить у дверей
В толпе простолюдинов и лакеев,
На уровне пажей и брадобреев?
Хоть и готов я от стыда сгореть,
Куда деваться? – надо потерпеть.
(В окне, расположенном сверху, появляются король и Бутс.)
БУТС:
Хотите, государь мой, удивиться?
КОРОЛЬ:
Чему такому надлежит случиться?
БУТС:
А, впрочем, ныне это и не диво.
КОРОЛЬ:
Ты не юли, а выскажись правдиво.
БУТС:
Смотрите у дверей, какой замок!
Кентербери суд ожидая, взмок.
Он статусом вознёсся над толпой,
Но неподвижен будто бы слепой.
КОРОЛЬ:
Пожалуй прав ты, это он и есть.
Как можно так унизить лорда честь!
Уж, слава Богу, что над ними я! –
Сильнее прочих воля короля.
Признаться, я совсем не полагал,
Что для Совета мой товарищ мал.
Его рассыльным держат у дверей.
И травят, будто клеточных зверей.
Пречистой Девой искренне божусь,
Не видел я ещё такую гнусь.
Как это мерзко!
Задёрнем занавеску.
Готовит день иное нам послушать.
Глаза ослепли, а завянут уши.
(Уходят.)