Сафари

Александр Рожков
Здравствуйте, Уважаемые читатели.
Недавно я начал новую книгу с рабочим названием "Сафари". Стиль - ужасы, зомби, триллер. Первые страницы Вы можете прочитать ниже. На данный момент написано более половины книги и встал вопрос "Что дальше?". Писать в стол не хочется, а самиздат - не вариант. Поэтому предлагаю (тем кто в этом заинтересован), купить рукопись. По всем вопросам можно позвонить 8-916-384-1982 или зайти на сайт: www.книгаподзаказ.рф
С уважением.

"Пот тонкой струйкой стекал по спине, пытаясь заставить Джонни почесать между лопатками. Голову припекало жаркое солнце, а в носу свербило от местного запаха. Парень поморщился от капельки пота, что повисла над правым глазом. На плечо легла тяжелая рука.
- Не отвлекайся. Наблюдай за ним.
    Джонни сильнее прильнул к окуляру оптического прицела. Поводил винтовкой, пытаясь уловить цель.
- Я его вижу, - облегченно выдохнул он, заметив голову жертвы. – Что дальше?
- Теперь главное не торопиться. Спокойно веди его, выбери место в которое хочешь попасть… Наметил?
- Угу. В голову.
- Отличный выбор, - похвалил грузный мужчина, лежащий рядом. – Теперь плавно нажми на курок.
     Джонни потянул «собачку» снайперской винтовки на себя. Раздался выстрел и в плечо несильно ударил приклад. Сквозь оптический прицел парень видел, как у жертвы разорвалась голова, разметав ошметки в стороны. Обезглавленное тело сделало несколько шагов и завалилось на потрескавшийся асфальт.
- Попал! - взвизгнул от радости парень.
     Грузный мужчина довольно похлопал его по плечу.
- Молодец, сынок. Теперь ты настоящий мужчина, я тобой горжусь.
     На крышу автобуса, на которой расположились отец с сыном, выбрался коренастый брюнет, в армейской форме цвета хаки. Посмотрел в бинокль на уничтоженную цель и удивленно присвистнул.
- Тут метров триста будет. А ты глазастый парнишка.
    Джонни счастливо улыбнулся, никогда его еще так не хвалили.
- Пап, а можно еще одного пристрелить? – вопросительно посмотрел он на отца.
    Тот посмотрел на коренастого в форме. Мужчина взглянул на массивные часы на руке, прикрыв глаза козырьком ладони, взглянул на солнце.
- Простите, мистер Джейкобсон, но через полчаса закат – нужно возвращаться на базу. Ночью здесь не безопасно. Лучше вернуться завтра, если захотите.   
     Джонни взглянул на отца.
- Пап, нужно обязательно вернуться,  - настойчиво произнес он. – Это самый лучший день рождения в моей жизни.
     Глядя на улыбающегося сына, мистер Джейкобсон не мог устоять и согласился вернуться в это место завтра еще раз. Джонни был его единственным сыном, и на восемнадцатилетие ему хотелось сделать для него что-то особенное. Поэтому он и  выбрал это место.
     Все трое спустились в автобус, где их поджидали другие пассажиры. Как только в салон спустился Джонни, ему сразу зааплодировали и со всех сторон послышались поздравления с днем рождения, с удачной охотой и метким выстрелом. Коренастый сел за руль, и в громкоговоритель попросил пассажиров вернуться на места и крепко пристегнуться. Машина взревела мощным двигателем и неторопливо начала разгон по заваленным мусором улочкам. Разгоряченное солнце медленно опускалось за полуразрушенные дома мертвого города.
***
    Будильник надрывался противным сигналом уже несколько минут, требуя, чтобы хозяин встал и отключил его. Вместо этого Джек надвинул на голову подушку и зажал ею уши, пытаясь удержать сон в своих объятиях. Ему снилась Ирен с параллельного потока – горячая штучка, с четвертым размером груди, которая недвусмысленно смотрела в его сторону. Во сне он приготовился бросить ее на кровать, сорвать одежду и заняться сексом, но идиотский будильник нарушил все его планы.
     Сладкий сон был упущен. Стайл от злости бросил подушкой в будильник, тот коротко взвизгнул и молчаливо рухнул на пол. Молодой человек приподнялся на локтях и посмотрел на высокий бугор одеяла, который топорщился чуть ниже пояса. Сон возбудил Джека, и ему нужно было куда-то выплеснуть свою страсть. Он посмотрел на лежащую рядом девушку, она спала, уткнувшись лицом в подушку, на которой остался след от слюны. Ночная рубашка задралась, обнажая толстые ягодицы со следами начинающегося целлюлита. Стайл криво поморщился и взглянул в сторону ванной комнаты, размышляя, не будет ли лучше сделать все самому. Несколько секунд он выбирал между толстыми ягодицами и собственной рукой. Потом взгромоздился на девушку, раздвинул ноги и вошел в нее.
    Питерсон застонала, то ли от боли, то ли от удовольствия и попыталась пошевелиться. Джек прижал ее к подушке и задвигался яростнее, стараясь кончить как можно быстрее. Несколько секунд спустя раздался протяжный стон, лобок еще несколько раз ударился об ягодицы и Стайл замолк, навалившись всем телом на Сару.
     Хватка, удерживающая девушку, ослабла, послышался скрип кровати и шлепки босых ног по полу, в ванной зашумела вода. Сара повернулась на спину и счастливо вздохнула. Джек фактически изнасиловал ее, но Питерсон была рада даже этому. Не так часто самый красивый парень института занимался с ней сексом, не смотря на то, что они уже три месяца как помолвлены и во время осенних каникул должны пожениться.
     Девушка села на край кровати и взглянула на себя в большое зеркало. В ответ на нее посмотрела двадцатитрехлетняя брюнетка, с жировыми складками на животе и бедрах. Полноватое лицо, толстые губы, глубоко посаженые глаза и приплюснутый нос – Сара никогда не была красавицей. Поэтому никак не могла поверить, что сам Джек Стайл – капитан футбольной команды, парень по которому вздыхает каждая нормальная девчонка, сначала пригласил ее на свидание, а два месяца спустя сделал предложение.
    Питерсон сладко потянулась, встала с кровати и включила радио.
- Сегодня вечером, мы разыграем один билет на самое увлекательное сафари в вашей жизни. Звоните нам по телефону 555-сафари, отвечайте на вопросы и станьте одним из счастливчиков, который попадет в Мертвый город, чтобы поохотиться. С вами ди-джей Дредд и радио «Соул». Слушайте нас на частоте…
    Девушка вошла в ванну. Шумела вода, от пара запотело стекло и матовые стенки душевой. Сквозь них с трудом угадывался мускулистые силуэт Джека. Сара сняла ночную рубашку и приоткрыла дверь.
- Здравствуй, дорогой, - проворковала она. – К тебе можно?
    Парень резко обернулся и уставился на Питерсон.
- Я смотрю, ты мне рад, - улыбнулась девушка, глядя на стоящий член Джека. – Может, примем душ вместе?
    Стайл кисло улыбнулся, еще раз заниматься сексом с этой толстухой он не собирался, хватило того, что с утра он кончил в нее. Сейчас же в душе он пытался вспомнить сон и представить вместо мыльной руки полногрудую Ирен.
- Мне некогда, - сухо ответил Джек, быстро смыл с себя остатки мыла и выключил воду. Разочарованное лицо Сары заставило его слегка улыбнуться.
     Девушка посмотрела, как мокрыми ногами ее жених прошел в комнату, как при ходьбе напрягаются мышцы на его мускулистой попе, тяжело вздохнула и вошла в душевую кабину.

    «Сафари-групп» - единственная компания во всем Белингтауне предоставляла подобные услуги, выкупив у государства Мертвый город со всеми его жителями. Чтобы попасть в пределы Черты, некоторым приходилось ждать месяцами, но были и счастливчики, в  число которых входили богатые и знаменитые люди не только города, но и штата. Такие могли, не глядя заплатить триста тысяч долларов за входной билет, и для столь дорогих гостей устраивалась специальная экскурсия по маршруту, который отличался от стандартного пути следования.
     Сбор группы отправления был назначен на три часа ночи, возле второго корпуса. К половине четвертого к воротам здания подошли лишь трое из пятнадцати заявленных участников. Брайн Уотс – водитель и проводник, сидел на корточках, прислонившись спиной к стене, и жевал зубочистку.  Он знал, что раньше четырех часов мало кто придет, таковы были богатые гости, которые не любили вставать, пока солнце не показалось из-за горизонта.
     Брайн рассматривал тройку пришедших. Среди них выделялась парочка геев и девушка в больших очках, которые закрывали половину ее лица и делали похожей на зануду. Уотс тяжело вздохнул - как бы проблем с этой девчонкой не было. Знает он таких – лезут защищать всех и все подряд, не разбираясь в ситуации, а он потом вырывай их из хищных лап.
     Сам Уотс некогда служил в армии и прошел несколько горячих точек, но после демобилизации один из знакомых предложил ему поработать на «Сафари-групп». С тех пор прошло десять долгих лет, за которые Брайн видел такое, по сравнению, с чем война показалась шалостью кучки детей в песочнице.
     Еще через полчаса ожидания подтянулись оставшиеся «туристы»: не выспавшиеся и зевающие. Несколько молодых людей были навеселе и явно совсем не ложились спать. Они не могли долго устоять на одном месте, толпились кучкой, шумно переговаривались и смеялись от каждой шутки. При этом, не забывая накачивать организм энергетиком в большом количестве.
    В группе отправляющихся Уотс узнал несколько человек, которые часто мелькали на экранах телевизоров или на страницах газет в рубриках про богатых и знаменитых. С такими гостями надо было быть приветливым, исполнительным и осторожным - некоторые из них могли купить не только "Сафари-групп", но и Берлингтаун со всеми потрохами.
    Брайн подождал пару минут, пока все успокоятся, встал и подошел к закрытым воротам второго корпуса. Несколько раз хлопнул по ним рукой, привлекая к себе внимание.
- Бог ты мой, - испуганно вздрогнула женщина лет пятидесяти, с толстым макияжем на лице.
- Дамы и господа, - громко начал Уотс, - "Сафари-групп" рады приветствовать вас на самом необыкновенном и увлекательном путешествии в вашей жизни. Поверьте, эту прогулку вы никогда не забудете.
- Когда нам оружие дадут?! - крикнул кто-то из толпы и несколько молодых людей радостно поддержали его одобрительными возгласами.
     Брайн тяжело вздохнул и постарался сделать, как можно более искреннюю улыбку. Многие выбирали этот тур, не из-за того, что могли вживую посмотреть на жителей Мертвого города, а потому, что имели шанс убить некоторых из них.
- Меня зовут Брайн Уотс я ваш проводник и водитель. Прежде чем мы отправимся, я должен рассказать вам о правилах поведения и безопасности на маршруте, - продолжил Брайн. - Их не так много, но вы должны их запомнить и четко выполнять.
    "Туристы" вяло отреагировали на правила, которые озвучил Уотс: молодежь продолжала накачиваться энергетиками, изображая из себя крутых солдат; несколько человек откровенно зевали и рассматривали окружающую обстановку, парочка геев о чем-то перешептывались и целовались. Но были и те, кто прислушивался к словам проводника, всего три или четыре человека.
- Если вы все запомнили и поняли, то мы готовы отправиться в самое необыкновенное и экстремальное путешествие в вашей жизни.
    Молодые люди радостно вскрикнули, кто-то зааплодировал, но большинство молча наблюдало за мужчиной в военной форме. Брайн достал из кармана брелок с ключами, нажал на кнопку и металлические ворота неторопливо поползли вверх.
- Дамы и господа, позвольте представить ваш сафари-мобиль.
***
     Сильный вихревой ветер примял траву. Двухместный вертолет неторопливо опускался на бетонную площадку. Лопасти вращались так быстро, что превратились в единый круг, поднимая пыль и скошенную траву. Мужчина в черном одеянии, похожий на дворецкого из начала двадцатого столетия, пригнувшись и прищурив глаза, смотрел как летчик осторожно, но быстро посадил вертолет. Мотор перестал шуметь, и звук лопастей стал не таким сильным. Дверь кабины открылась, на землю упал грязный рюкзак, большой моток веревки, несколько ледорубов и скальных молотков. Следом на площадку выпрыгнул мужчина высокого роста, с коротким ежиком волос, прищуренным взглядом и обветренным лицом.
- Эванс, - широко улыбнулся он и подошел к дворецкому, - ты бы видел этот рассвет. Я стоял на вершине Фицроя и наблюдал, как солнце озаряет его вершину.
- Я рад за вас, сэр, - скупо ответил Эванс. – Вы опять без предупреждения уехали рисковать жизнью.
   Мужчина с ежиком волос, хлопнул дворецкого по плечу.
- Эх, Эванс, не понимаешь ты этого. Не видел ты этих рассветов и закатов, не спускался в такие глубины, где даже животные не обитают, да и подняться даже на Эверест не захотел, а что уж проще.
    Эванс поморщился, словно проглотил лимон целиком.
- Спасибо, мистер Курт, но я человек земной и привык чувствовать под ногами твердую поверхность, - он постучал каблуком по бетонной площадке, - а не пропасть.
    Нельсон Курт скривился, передразнивая дворецкого, и взвалил рюкзак на плечо.
- Ты рассуждаешь как столетний старик, а тебе всего пятьдесят четыре и что ты видел за это время? Я тебе сколько раз предлагал слетать со мной, а ты что в ответ?..
    Дворецкий подобрал веревку и ледорубы с молотками, искоса посмотрел на хозяина. Мистер Курт был спортивно сложен и в свои пятьдесят лет выглядел на сорок, возраст выдавали лишь слегка посеребренные волосы на висках, да морщинки вокруг глаз.
- Я предпочел слетать в Европу, которая мне очень нравится. Поверьте, искусство и его история может приносить не меньше адреналина, чем прыжок с десяти тысяч метров.
- Сухарь, - улыбнулся Курт, вновь хлопнул Эванса по плечу и направился к возвышающемуся недалеко от площадки дому.

     Теплая, почти горячая вода, смывала въедливую грязь, промывала порезы и дарила телу успокоение. Восхождение на Фицрой было серьёзным испытанием даже для него. Он – любитель экстрима, который выживал в самых диких условиях, решил покорить одну из самых труднодоступных горных вершин мира вдвоем с проводником. Несколько дней в напряжении и ожидании, что под ногами откроется пропасть или изменчивый ветер утащит с горы к подножью, разбив хрупкое человеческое тело о многочисленные камни и уступы.
    Они добрались до вершины: усталые и счастливые. Курт предложил устроить привал, но проводник настоял, чтобы они начала спуск, так как погода быстро портилась. Фицрой славился непостоянной погодой, и многим любителям альпинизма приходилось неделями ждать подходящих условий. Спустившись до двух с половиной тысяч метров, у проводника неожиданно соскользнула нога. Прошло всего мгновение, и он повис на связке, болтаясь над пропастью. Нельсон всеми силами пытался поднять напарника, но сам соскальзывал в пропасть, не в силах удержаться. Тогда он принял единственно правильное решение.
- Вот черт, - поморщился от боли Нельсон Курт, попробовав пошевелить левой рукой. – Надо массажиста вызвать, - сказал сам себе, потом добавил, подумав: - а лучше массажистку.
     После ободряющего душа, он зашел в кабинет и включил компьютер. Системный блок чуть слышно зашумел, на мониторе высветилась загрузочная заставка. Нельсон неторопливо разбирал бумажные письма и документацию, которые успели накопиться за время его нелегкого путешествия. Среди бумаг его внимание привлек конверт с надписью «Сафари-групп».
- Неужели? – полу удивленно, полу взволнованно произнес Курт и надорвал долгожданное письмо
    
    У Сафари-групп было несколько маршрутов, разной степени сложности и стоимости. Самый дешевый «Путь А», билет на который стоил всего триста долларов, пролегал через малочисленные тропы Мертвого города, и был скорее ознакомительным, поэтому занимал всего час времени. Самый дорогой - «Путь F» обходился туристу в триста тысяч долларов, занимал целый день и включал в себя полноценное сафари на местных обитателей.
    Эти маршруты почти не пересекались, так как проходили в разных точках Мертвого города, лишь на одном из перекрестков соединялись все маршруты, чтобы тут же разойтись по своим улицам. Однако расписание движения туристических групп было составлено так, чтобы на перекрестке Уолосса и 159 стрит сафари-мобили не встречались.
     Маршруты с "А" по "D" были продолжительностью от одного часа до пяти, два последних пути предполагали одну остановку в центре города, где каждый желающий мог выйти из мобиля и насладиться шикарным обедом на площади. Любой, кто сможет провести более получаса на площади, получал бесплатное место на "Путь F" и пятьдесят тысяч долларов. Вот только еще ни один турист не смог продержаться более десяти минут на центральной площади Мертвого города.
     Проводник с ухмылкой смотрел, как очередной турист осторожно подходит к обеденному столу, садиться за него, но ничего не ест, а только все время оглядывается на сафари-мобиль, который расположился в двадцати метрах от него. Пару минут спустя, когда первый страх прошел, турист осторожно дотронулся до еды, еще через минуту он жадно поедал все, что попадалось под руку. Вот тогда и начиналось самое интересное; никому, кроме пассажиров "Пути F" не сообщалось, что жители Мертвого города чувствуют присутствие чужака за километр, а если тот ранен и истекает кровью, то за пять километров. Требовалось всего восемь минут, чтобы обитатели города появлялись на центральной площади и наступали первые минуты страха. В такой момент девяносто процентов "храбрых" туристов убегали обратно в сафари-мобиль.
     Через девять минут водитель открывал огонь по одиночным жителям Мертвого города и обедавший турист успокаивался, ведь проводник защищал его.
- Смотри, сейчас начнется, - подмигнул водитель одной из пассажирок и вскинул автомат к плечу.
     Уничтожить группу из десяти обитателей Мертвого города было не сложно, и обедавшему туристу казалось, что он спокойно высидит все полчаса условленного времени. Но после одиночек набегала толпа в двести-триста особей и вот тогда нервы туриста не выдерживали. Спотыкаясь и падая, он с испуганным лицом бежал к сафари-мобилю, под общий смех остальных пассажиров.
- Следующая остановка - база, - объявил проводник, и машина резко набрала скорость, унося путешественников от центральной площади.

    Тим Роут стоял за кулисами и ожидал своего выхода, пока ведущий популярного ток-шоу разговаривал с другими гостями. Мужчина в очередной раз поправил галстук, отряхнул невидимые пылинки с дорого пиджака, не спуская при этом глаз с Виктора Крамера. Тот был владельцем «Сафари-групп» и оппонентом Роута в назревающем споре. То, что он будет, мужчина не сомневался. Не зря он столько времени потратил на то, чтобы увидеться с Крамером лично. Он не раз посылал в компанию письма с просьбами о встрече, повестками в суд, под чужими именами пытался назначить встречу Виктору, но тот словно знал,  кто к нему придет и все время был недоступен, или на совещании, или в командировке.
- Сейчас ты мне за все ответишь, - хищно улыбнулся Роут.
    Ведущий пообщался с гостями и объявил, что после рекламы, в их студии появиться известный правозащитник…
- Тим, вы единственный адвокат в Белингтауне, который борется за права обитателей Мертвого города, - начал ведущий после рекламной паузы.
- Не только в городе, но и во всей стране, - перебил Роут ведущего.
- Даже так? - слегка удивился ведущий и продолжил. – Почему вы решили быть представителем Мертвого города, захотели защитить его жителей от посягательств таких компаний, как «Сафари-групп»?
    Роут на секунду задумался и выдал заготовленный заранее ответ. Он взялся защищать аборигенов Мертвого города, потому что их бесцельно убивают, как диких животных. «Сафари-групп» - корпорация, которая законно истребляет существ, подобных людям, а значит к ним нужно относиться как к людям, со всеми правами и обязанностями. Вот только Тим не сказал, что занялся он Мертвым городом лишь для того чтобы хоть как-то заявить о себе в мире юриспруденции.
    Еще три года назад мало кто знал о Тиме Роуте, адвокате с десятилетним стажем работы на маленькую компанию по производству средств гигиены. Именно в том время и появилась «Сафари-групп», которая начала предоставлять необычные экскурсии по закрытому от любых посетителей Мертвому городу. Каждый пытался попасть за Черту и даже Тим поддался этому искушению, заплатив за часовую «прогулку».
    Изначально был один маршрут, но каждый год «Сафари-групп» представляло новый путь для экскурсий, подогревая интерес народа к Мертвому городу. Долгое время ходили слухи, что компания организует маршруты для любителей охоты на экзотическую живность. Потом в Интернет стали просачиваться ролики и это стало переломным моментом в существовании не только «Сафари-групп», но и Тима Роута.
     Все началось с комментариев под видео, в которых развернулась дискуссия с диаметрально противоположными мнениями. Кто-то считал, что убийство жителей Мертвого города – «это круто», но были и такие, кто выказывал свое противление охоте, пусть даже на особей, живущих за Чертой. Тим Роут был из вторых – яростно настроенный, подогревающий споры своими едкими комментариями и правовой информацией. В конечном итоге конфликт из Интернета перетек в реальный зал суда. Малоизвестный адвокат Тим Роут подал в суд на интернет-автора съемок сафари. Им оказался Стивен Мирс – известный бизнесмен, владелец нескольких элитных автосалонов. Борьба изначально была неравна и, конечно, Тим проиграл суд, но он дал ему путевку в известность – о нем заговорили как о защитнике Мертвого города и его обитателей.
- Они такие же граждане Соединенной Америки, как мы с вами! – напирал Роут на оппонента.
   Виктор Крамер лишь улыбался, не вступая в полемику с правозащитником. Он знал, что адвокат кроме криков ничего сделать не может. Любое обращение в суд было заведомо выигрышным для «Сафари-групп», но Роут с завидным постоянством подавал иски, пытаясь доказать неправомерность убийств жителей Мертвого города, для чего хотел чтобы суд признал их, если не людьми, то хотя бы животными.
- То есть вы считаете, что они достойны жить как мы с вами? – пытался уточнить ведущий.
- Да! – в запале выкрикнул Роут, но тут же попытался исправиться: – Конечно, их нужно ограничить в общении с нормальными людьми, но я выступаю за то, чтобы прекратилось убийство этих существ, которые не виноваты в том, что они такие.
- Воспринимайте это не как убийство, а как акт милосердия, - вставил слово Крамер. – Мы помогаем обрести им покой, а как это делают наши туристы – это их право, официально подтвержденное бумагами. Ну, вы же знаете, - широко улыбнулся он, глядя на бессильный взгляд Роута.
    Правозащитник оглядел большую студию. Зрители, ведущий и приглашенные гости выжидающе смотрели на него. Все камеры были направлены в его сторону, и это было триумфом Тима – сейчас все внимательно слушают только его, все ждут, что он скажет и тут главное не произнести что-нибудь глупое.
- Убийство, даже если законодательно оформлено, все равно остается таковым. Животных тоже можно отстреливать, но только в строго определенные дни и по лицензии. Вы же жестоко убиваете жителей Мертвого города ежедневно, и каждый желающий может сделать это.
     Ведущий молча стоял, наблюдая за реакцией то Роута, то Крамера. Это были два давних соперника, но если Владимир обращал внимание на обвинения правозащитника не больше, чем на жужжащую муху, то Тим пытался задавить своего оппонента напором и законом, который он отлично знал.
- Мы поступаем гуманно и в отличие от тех же охотников, которых вы привели как пример, не мучаем свои цели, не снимаем с них шкуры и не вешаем как трофеи на стену.
- Гуманно?! – взвился Роут. – Да Интернет напичкан видео, где ваши «туристы» - показал он кавычки пальцами, - с мечами и бензопилами охотятся на моих подзащитных.
    Крамер тяжело вздохнул. Спорить с этим человеком было весело, до определенного момента, но сейчас становилось скучно, однообразно и слишком предсказуемо.
- Если вы считаете, что мы мучаем особей Мертвого города, то я предлагаю вам экскурсию по «Пути F», чтобы вы сами убедились в обратном.
    Такого Роут не ожидал. Он замолк на какое-то время и недоуменно оглядывал студию и всех сидящих в ней. По сути, все доводы защиты Тима строились на слухах и видео из Интернета, которое ежедневно просматривали миллионы пользователей. Однако нередко появлялись и подделки сафари, в большинстве случае, которые были нарезкой их старых фильмов ужасов. Роут сам никогда не ездил на маршруте для богачей и сейчас он немного опешил от такого предложения.
- Так что, вы поедите или нет? – разорвал затянувшуюся паузу ведущий. – Мистер Крамер предлагает вам уникальную возможность. Я бы от такой не отказался.
     Тим думал не долго, его лицо расплылось в довольной улыбке – Виктор сам только что вырыл себе могилу. Он не только примет приглашение, но и снимет свое путешествие на камеру и это будет неопровержимым доказательством в очередном суде.
- Я принимаю ваше приглашение, - спокойно произнес адвокат, закинув ногу на ногу"...