Для детей писать плохо - грешно

Ольга Прилуцкая
     Не так давно я стала невольной свидетельницей разговора академиков Крымской литературной академии о детской татарской книге. Её старейшина Нуззет Абибулаевич Умеров, считающий своим первым учителем и наставником в большой литературе Самуила Яковлевича Маршака, сетовал на то, что нет достойных современных произведений для детей, способных помочь им выучить крымскотатарский язык. Слишком уж невысокий уровень у  них, практически не отличающийся от уровня того, что предлагалось детям в 1913 году, с которым мы привыкли сравнивать все наши достижения: словарный запас небогат, основные герои — кошки и мышки. Одним словом, всё та же пресловутая «мама мыла раму»… И вспомнились мне однажды прочитанные в начале нынешнего века слова российского писателя Александра Торопцева: «Для детей и о детях писать хорошо гораздо сложнее, а писать плохо грешно». Я внесла скромное предложение: коль нет своих авторов, то пусть бы знатоки языка переводили интересные детские книги  иноязычных писателей и поэтов. Как раз в это время я читала детскую повесть-сказку Тамары Гордиенко «Тайна фиолентовского грота». Её героями были семилетние мальчик с девочкой. Я, и в детстве-то любившая «взрослые» книги, читая Гордиенко, с удовольствием следила за приключениями ребятишек. Потому что написано интересно, без этакого снисходительного высокомерия к маленькому читателю. Дети мгновенно улавливают малейшую фальшь. Моё читательское чутьё, у которого огромный стаж, не подвело меня. Эта книга уже много лет входит в пятёрку самых востребованных детских книг Севастополя, где живёт и работает автор.

     Совсем недавно я вновь вспомнила академика Умерова, который в том же разговоре восхищался пятилетним внуком одного из своих коллег — мол, малыш у него на глазах набирал на компьютере текст одной татарской книги. Как ни странно, вспомнила об этом снова в связи с Тамарой Гордиенко. Я держала в руках её новую книгу «Побег из империи Питона». Потому что героями этой повести-сказки были современные ребятишки, как все нынче, донельзя компьютеризированные. Но у них — умные мамы и папы, из тех, кто с детства обожал книгу, читал, держа её на коленях под крышкой парты во время скучных уроков, подсвечивал фонариком под одеялом, когда родители давали «отбой», выключая свет в детской. У одиннадцатилетних героев  Тамары Гордиенко оказались замечательные старшие друзья — библиотекари, забившие тревогу, оттого что дети стали терять интерес к книге, которая призвана развивать в человеке способность понимать, любить, сопереживать, искать пути к познанию, думать, фантазировать и изобретать. Взрослые люди отнюдь не против компьютеров. Их просто волнует неправильное использование этого современного чуда в качестве игрушки.

     Добротная, красивая книга в 188 страниц севастопольского издательства «Рибэст» с замечательными рисованными иллюстрациями художника Марины Богач напомнила мне мои любимые книги детства Сергея Михалкова, Николая Носова, Виктора Драгунского, Валентины Осеевой.

     И подумала я о тех, кто ворчит, обвиняя нынешнее молодое читательское поколение в их приверженности к литературе с большим количеством картинок, несущих информацию, лёгкую для восприятия, которая развлекает, а не учит. Ведь и мы любили книги с яркими картинками. Кто же мешает нам преподносить детям картинки с умным, грамотным повествовательным содержанием? Как сделали это создатели «Побега из империи Питона». Да, это сказка. Как ей и полагается, развитие сюжета в ней начинается с того, что герои теряют…

     Шесть ребятишек — без пяти минут пятиклассники Илона, Вовка, Стасик, Митя, староста их класса Лена и первоклашка Павлик  — принимают участие в городском литературном конкурсе. Заведующая библиотекой, в которую записаны школьники, решив помочь им выбрать темы творческой работы, дарит шкатулку с секретом. Шкатулку не смогут открыть ленивые, трусишки и лгунишки. И вот тут, как и велят законы жанра, вмешиваются злые силы в образах Великого Властелина Компьютерной Империи Питона Первого и его свиты из вирусов, вирусят и червей. Объявлена операция «Троянский Конь». Безбашенный Смерч вырывает из рук героев книги шкатулку, унеся её далеко-далеко… А мальчишки и девчонки, разбитые на пары, оказываются в разных странах и веках… Каждому из них приходится пережить немало приключений, проявить невероятную смекалку, знания, чувство товарищеского локтя, чтобы победить добром зло. И читатель побывает с героями книги в сказочном Королевстве Замухрышии. Узнает, как Замухрышам удалось однажды обвести вокруг пальца доверчивых Мудреев, побывает вместе с Илоной и Павликом в темнице, освободив  её узников. Выпутаться из сложной ситуации поможет сообразительность и знание загадок Илоны, участницы школьных КВНов.

     Вместе с близнецами Митей и Стасиком, оказавшись в 1681 году на необитаемом острове, на котором из людей был лишь негодяй-пират Хуан, читатель будет спасать от него новорождённых детёнышей морской черепахи Гримеллы.  Вот где пригодятся знания, почерпнутые из книг!

     С Вовкой и Леной смерчем занесёт читателя в Америку 1846 года на реку Миссисипи в город Сант-Питсбург, где они подружатся со своим ровесником Джоном Смиттом. Там им удастся найти заветную шкатулку… Но пережить придётся столько приключений, что я вдруг поймаю себя на одном поступке, который, кажется, не совершала целую вечность — в самый разгар событий быстренько сбегала на кухню, налила большую чашку чая и нервно, не замечая ничего, выпила его, дочитывая «Побег из империи Питона» Тамары Гордиенко. Так я любила делать много лет назад, когда девчонкой зачитывалась любимыми книгами.

     Всего три часа отсутствовали в своём родном городе дети. Но за это время они «ночевали в хижине с пиратом Хуаном, двое суток блуждали в тёмной холодной пещере, провели ночь в темнице, целый день искали ключевой вопрос, чтобы вырваться из Города Врунов…» Но главное, они поняли, что делает дружба — дружба людей между собой, дружба с книгой. Они по-новому увидели старосту своего класса Лену Смирнову, которую считали «правильной» занудой. Потому что повзрослели за эти три часа на многие годы вперед. Именно этим отличается читающий человек от своих ленивых на чтение ровесников. Потому что тот, кто дружит с книгой, проживает гораздо больше жизней, чем ему определено собственной судьбой. Он становится эмоционально богаче, интеллектуальнее, добрее, терпимее к окружающим, мудрее. Книга позволяет ребёнку научиться принимать взвешенные, правильные решения в различных ситуациях, готовит его к взрослой жизни.
    
     Читатель «Побега из империи Питона» верит в то, что эта сказка — повесть. Потому что очень уж правдиво в ней всё. Мы любуемся замечательным городом Севастополем, в котором живут герои книги, не однажды воспетым автором в своих стихах.  Понимаем и разделяем озабоченность взрослых о тех, для кого компьютер —  лишь возможность поиграть в «стрелялки, догонялки, убивалки», в игры, с неимоверной быстротой разрушающие психику ребёнка, отрицательно сказывающиеся на становлении его личности. Думаю, даже детям это станет ясно, как стало понятно это юным героям «Побега из империи Питона».  Потому что написана книга человеком, обладающим огромным культурным запасом и крупным масштабом личности, Тамарой Мирофановной Гордиенко — писателем, переводчиком, поэтом, членом Национального союза писателей Украины, национального Союза журналистов Украины, членом Международного Сообщества писательских Союзов, членом Международной Ассоциации писателей-баталистов, маринистов, Заслуженным журналистом Украины, лауреатом множества литературных премий, в том числе и международных, верным другом детворы.

     Книга написана прекрасным современным русским языком с использованием компьютерной терминологии. В то же время писатель ни разу не сбилась на подростковый слэнг. Думаю, прочтя повесть-сказку Тамары Гордиенко «Побег из империи Питона», вряд ли кто-то из юных читателей произнесёт: «Жесть!» Потому что у них голове долго будет звучать красивая речь автора и его героев. Это великолепное издание станет их любимой книгой, и будут они вспоминать её, дожив до преклонного возраста, как мы книги своего детства.

                2012 год