Обновление

Анатолий Бешенцев
               Обновление     ©

Не раз, не два со мной случалось:
Пленясь красой очередной,
Я выпускал на волю шалость,
Забыв на время про покой.

И чувства свежего приливы
Вновь затопляли разум мой,
И конь страстей, играя гривой,
Стоял, осёдлан, предо мной.

Я на коня взлетал джигитом,
И гнал его во весь опор
Туда, ждала где сеньорита
И всех красот её набор.

Не из Тобосо Дульцинея          *
Встречала радостно меня,
И я, пред ней чуть-чуть робея,
Слезал с игривого коня.

Краса коня сытой поила,         **
Кормила шуткой озорной,
А нас неведомая сила
Влекла обоих в рай земной.

Забыты клятвы девам нежным
Быть верным только им одним:
Клятвопреступник чувствам прежним
Другой накладывает грим.

И в красках новых заблистали
"Равнины", "долы" и "холмы":
Сам Бог-художник тут едва ли
Нам объяснит, в чём грешны мы;

Уж так Всевышним мир устроен,
И нам тот мир не изменить:
Уж коль в грехе сомкнулись двое,
То грех – не грех, скорее, прыть

Не нами созданных желаний
(Причудам их не прекословь!),
Где их на поле славной брани
Берёт в полон мадам Любовь.

И в каждой схватке дама эта
Своим парадом новизны
Воображение поэта
На гребень вынесет волны,

Той самой, лунным притяженьем
Чей объясняется набег,
И бот, гонимый вдохновеньем,
Летит в объятья бурь и нег.

И будь то в море, иль на суше,
Куда нас выбросит волной,
Двоих заставит слиться души
Соблазн, прельщая новизной.

О, нам ли, слабым, не поддаться
На уговоры в тот момент,
Когда судьба нам впишет в святцы
Святого нового презент?!..

Приняв с поклоном тот подарок,
Свою ты совесть не кори:
Любовь – слепа, она товарок
Спешит найти, в поводыри…

* г. ТобОсо  в  Испании: там   
    находится «музей Любви»

 **  СытА – медовый напиток

     8-го октября 2007 года