Новопровинциал служебный минет 2

Антон Данилец
 
 Рисунок: Стив Данилец НОВОПРОВИНЦИАЛ

Ну, и в конечно счете, бесславно падшего под канонаду стрельбы из танковых орудии в 1993 году.
Танки, для обстрела этого самого Верховного Совета, прислал, кстати, тот самый, «уверенный в себе», алкоголик – Ельцин…
Но – это, будет потом, и об этом, несомненно, еще будет рассказ…
А пока, я был недоволен своим положением младшего научного сотрудника, которому так мало платят за его «бесконечно глубокие» знания и, «беззаветные» труды.
В те времена, еще был популярен фильм «Курьер»…
Тот самый, где молодой шалопай ищет свое место в жизни и никак не может его найти…
Окружающие же, с удовольствием терпят, и даже иногда поощряют, метания юного «потенциала».
Был там такой весёлый эпизод, в котором этот паренек, по настоящему талантливый и не снабженный «тормозом вестингауза» пишет заявление в «кадры» по поводу своего приема на работу, в качестве, курьера.
Заявление читает пожилой «кадровик-полковник», привычный ко всему.
Читает без интонации и «личного отношения»…
Текст же написан в стиле молодого Дюма-отца и его «Трех мушкетеров».
Романтически повествовательный, дочитывается опытным чиновником «вслух» до конца текст, завешается, спокойным разрыванием исписанного листа бумаги.
И четкой, увещевательной сентенцией старого, мудрого человека:
- А теперь – перепиши, как положено…
Никаких увещевании и обращении к чувствам и здравому смыслу – шалопая.
Никаких лишних слов.
Но получилось – удивительно смешно…
И – элегантно…
Мне сразу же захотелось повторить похожий пассаж на практике.
И поэтому, когда я пошел со своими сомнениями и и пожеланиями, к своему руководителя, то подготовил, заявление, которое мне показалось сообразным обстоятельствам.
Тогда не было компьютеров, я писал его сперва от руки, а потом – печатал на электрической, но достаточно тугой «Ятрани»…
Короче, писать и печатать все это, было достаточно тяжело….
ПИСЬМО ДЖОНА ГРИНА, ФРИГОЛЬДЕРА ИЗ КЕНТА КОРОЛЮ АНГЛИИ ГЕНРИХУ II ПЛАТАГЕНЕТУ, ПО ПРОЗВАНИЮ КОРТКИЙ ПЛАЩ, ГЕРЦОГА НОРМАНДСКОГО, ГРАФА АНЖУ, МЭНА И ТУРА, СУВЕРЕРЕНА ИРЛАНДИИ; НАЙДЕННОЕ В АРХИВЕ КОРОЛЕВСКОГО СУДА, С ПОМЕТКОЙ «ПРИНЯТЬ И ИСПОЛНИТЬ».
Непобедимому, величайшему и самому христолюбивому королю Англии Генрих его покорнейший слуга и верноподданный Джон Грин, из Кента, фригольдер, желает новых побед и счастья.
У меня есть серьёзная причина обратиться к Вам Ваше Величество лично, ибо в славном нашем Кенте, городке Гринвиче о добром нашем короле Генрихе ходит множество слухов о его несравненном благородстве и глубочайшей справедливости.
Даже приходилось мне слышать, от заезжих негоциантов, что знаменитый своими балладами и стихами Пьер Блуаский, говорил о короле нашем такие слова: «Когда он не держит в руке лук или меч, он находится в совете или занят чтением. Нет человека более остроумного и красноречивого, и, когда он может освободиться от своих забот, он любит спорить с учеными».
Читают в наших краях королевские глашатаи Питер и Маркус, королевские ассизы, в который много мы слышим о милостях Вашего Величества к своим верным и честным подданным. И о королевском суде, что теперь открыт для нас – фригольдеров и способен защитить нас от произвола и нечестия суда графского, манорноного.
И о суде, где двенадцать присяжных решают дела о земле и собственности, которые пытаются нарушить злонамеренные проходимцы и мошенники.
О сием хочу сообщить Вашему Величеству в первую голову.
Судья нашего манора, сэр Джеймс следует в делах, которые рассматриваются в местном графском суде пользуется какими-то разнообразным «местным обычаям и традициям», о которых не знаем мы ничего и отцы наши таких не ведали. Которые противоречили нуждам и чаяниям нашим – верным подданным твоим, свободным фригольдерам.
Сэр Джеймс утесняет и обманывает нас в делах деревни нашей Сент-Мери-Мид и по всему манору Гринвичскому.
Ровняет нас, свободных фригольдеров с презренными рабами – вилланами. Заставляет нас служить лордам в отработке барщины и оплате оброка, гериота, меркета, плате за пользование сельской мельницей, пекарней и за выпас нашего скота.
Меж тем, отцами нашими завещано, что свободное фригольдерство даёт нам пребывание в праве свободного держания земельного надела, отдавая землевладельцу за это посильную, зафиксированную ленд-лордом ренту, а отработка барщины пристойно лишь презренным вилланам, чьи предки не оставили им свободного держания земли.
Сэр Джеймс ущемляет фригольдерство, так же в свободе завещания, разде¬ла и отчуждения держания земель наших. Делает все, чтобы отнять у нас право защиты в королевском суде.
Он делает это подстрекаемый нашим владетельным лордом, сэром Бенджамином эсквайром, за подаваемую им мзду.
Сэр Джеймс, слушает так же и аббата цистерианского монастыря, отца-прелата Бенедикта, который передал монастырские земли, что на утесе вдоль правого берега нашей славной Темзы, в управление известному проходимцу и мошеннику Хьюго.
А тот - огородил монастырские наделы высоким и крепким плетнём из ивового прута, запустил тута злых псов-овчарок и пасет там своих овец, шерсть которых вывозит потом за море, негоциантам Фландрий – Гента и Антверпена.
Меж тем, владения эти издавна, со времен Норманнов, по праву римского сервитута, были отданы под общинное пастбище, а теперь на нём пасутся только овечки проходимца и мошенника Хьюго.
Сэр Джеймс же, судья нашего манора, ссылается при этом на Вашу королевскую волю.
Меж тем, до нашего достославного Кента дошли извести о том, что указами Вашего Величества королевский суд ныне стал уже окончательно источником Common Law, («общего закона») для Англии, имеющий превысший статус перед другими судами и Вашим Высочеством даны нам, свободным крестьянам, права обращения к этому суду.
 Королевская Курия, что заседает теперь в Вестминстере постоянно, даёт нам возможность обратиться королевскому суду, даже если Вашего Величества нет во дворце и Вы разъезжаете по всем уголкам Вашего обширного королевства.
А еще отправляются королем добрые и справедливые судьи королевские в разъезды для сбора от подданных Вашего Величества жалоб и челобитных, что доставлены, будут Вашему Величеству от королевского суда.
И даже можете King’s Bench («суд королевской скамьи»), собраться в нашем Кенте, чтобы уязвить нашего судью манора - сэра Джеймса в злоупотреблениях и мздоимстве; и вернуть своим верным и добрым подданным их законные, полученные их предками права свободного фригольдерства.
Отправляю Вашему Величеству прошение сие с разъездным судьей, сэром Николасом, человеком благородным и милостивым, заслужившим своими делами почтение и уважение в нашей округе. На Господа уповаю, в том, что Ваше Величество обратит высочайшее внимание на челобитную своего подданного Джона.
В челобитной же сей, припадаю Вашей Милости и Вашему Величеству, нашему доброму и славному королю, выдать свое всемилостивейшее writs (королевское предписание), или «ассизу» (королевский указ, изданный «ассизом» или собранием важных лиц) в том, чтобы нам – смиренным подданным Вашего Королевского Величества добиться юрисдикции и защиты в королевском суде.
Известно нам и о том, что Ваше Величество назначило The Grand Assize (Большому Суду) разбирать тяжбы землевладельцев и свободных крестьян-фригольдеров, чьи права на земельные наделы и земельную собственность оспаривались, требовать суда присяжных, вместо того, чтобы защищать свою собственность и право в ордалию («божий суд» определяющий правоту сторон путем проведения поединка).
Богатые владетели в наших краях нанимают для такого поединка бесшабашного Сайруса, который и живет с таких приглашений, ведь был он в войске графском и умеет победить любого нашего бойца.
Угрожал нам тем же и наш известный мошенник и проходимец Хьюго, которого мы боимся теперь вызывать в ордалию.
Согласуясь же с Кларендонской и Норгемптонской ассизами Вашего Величества нам объявили, что в суд присяжных может обратиться любой свободный житель королевства – от дворянина до свободного крестьянина, разве что не могут прибегнуть к нему презренные вилланы.
Теперь же мы можем выбрать суд присяжных, где заседать будут двенадцать наших соседей - уважаемых людей округи из числа рыцарей, либо из зажиточных крестьян.
Каждый из этих присяжных, перед выступлением принесет клятву в истинности своих слов и выступит свидетелем по нашему делу.Это люди, знающие и честные, которым мы доверяем и готовы вверить им свои судьбы и владения. Они знают наши обстоятельства и тонкости дела, сумеют оценить факты, и разобраться в свидетельствах, которые будут представлены королевским судьям о том, кто больше имел прав на землю по правому берегу Темзы, что было, общинным пастбищем, а теперь огорожено проходимцем и мошенником Хьюго.
О сием теперь полагаюсь на Вечную Милость Божью и известную справедливость Вашего Величества. Смиренный Джон Грин из Кента, фригольдер.
Неплохо, получилось. Думал я, когда передавал это мудреное заявление «Сэру Дюкову».