Лепсу

Антонина Данилова
      Анна резко утопила педаль тормоза. Слёзы вместе с почти совсем неприлично истерическим, таким неуместным здесь, в центре Лондона, хохотом сотрясали всё тело.
      Справа в окно тактично постучали. Пытаясь справиться с внезапной истерикой, Энн опустила стекло. Настороженный взгляд молодого дорожного полицейского, казалось, ощупал сначала её залитое слезами лицо, потом скользнул по салону дорогого автомобиля.
      — Are you alright, Ms? – Ах, эти постоянные вопросительные интонации!
      Бесконечные, дежурные, не требующие правдивого ответа вопросы.
      — I'm fine.
      В салоне надрывался подаренный друзьями диск. «Да нафига этот Лондон. Да кому я там нужен! Появлюсь не на пять, а грущу я опять на Москву, твою ма-а-ть...»
      «Бобби»  принюхался, почти надеясь уловить запах алкоголя в салоне. Но нет, пахло лишь французскими духами, которые он, честный британский служака, не может позволить купить жене в подарок. Как же эти русские ему надоели!
      — You'd better go home, Ms!
      — Ах, как же ты прав, дружок! – Утерев слёзы, Анна рванула с места, поворачивая в направлении Хитроу.
      

 _________________________________

 * Привожу перевод диалога:
       — Вы в порядке, Миз?
       — Всё хорошо.
       — Вам бы лучше домой, Миз!

 ** Ms = Миз – нейтральное, политкорректное обращение к женщине.

 *** «Бобби» – пренебрежительное название неуголовной полиции Лондона.

 **** Хитроу – международный аэропорт Лондона.