Письмо

Сергей Бабин 2
Бзднов, Старопятна улица, архивариусу Ржимеку Држиворскому.

Дорогой друг(смею надеяться, что заслужил право называть вас другом), с тех пор, как мы покинули Бзднов, не имел я случая подать вам весточку, о чем и по сей день сокрушаюсь беспрестанно. По счастью, известный вам отец Аппотус наконец осчастливил нас своим отъездом в Грабург, и по пути должен заехать в Бзднов, где он пообещал разыскать вас, с тем, чтобы передать сие письмо и часть столового серебра, позаимствованного у вас нашим возничим Хлейбицем.
Касаемо достопочтенного отца, буде явится он пред ваши очи, посадите его под
замок, до выяснения его настоящего имени и звания. Я могу без опаски писать об этом в письме, ни мало не тревожась, что он прочтет его и примет необходимые меры, так как выяснилось, что читает он с превеликим трудом, да и то если буквы ростом в аршин. По-латыни он знает слово "ave", на чем его познания заканчиваются. С таким багажом он поехал обращать местные народы, из которых многие доднесь в поганстве пребывают, в истинную веру.
Живем мы сейчас в имении князя Коноградского, возле города Пшицка, и не имеем надежды двигаться далее, ибо Хлейбиц продал наших лошадей, а на одной и сам скрылся, прихватив посольскую казну.
Ежели случиться возможность послать сообщение о нашем положении в столицу, не сочтите за труд, умоляю вас!
Пока же расскажу о том, как мы тут существуем.
Хозяин наш, князь Коноградский, человек, весьма достойный виселицы. Он кичится тем, что по отцовской линии ведет свой род от заплывенского князя Промыслава Борщича, а по материнской - от бугорского вождя Оборморта, и в подпитии,что с князем случается часто, обе эти ветви начинают прорастать дикими побегами. Так, он утверждает, что бугорцы в древние времена ходили в Америку, доказывая это тем, что имя индейского бога Виракочи, по-бугорски означает "верхняя лодка", а какао - искаженное "кака-ва", что по-бугорски означает "коричневая вода". Когда же верх берет заплывенская часть его разума, он кричит, что вся история о кочевряжском происхождении князей заплывенских - чушь, ибо "...с какого перепугу деды решили вздыбачить на себя инородца, ни пса не разумеющего по-нашему, да еще из числа людей, живущих звериным обычаем, без городов и князей! Да и то - наш человек хлебной, а те одну рыбу жрут, и вообче квелые!"
Сам князь росту среднего, лицом красен и вислоус, за словом в карман не лезет, и для столь дикой натуры неплохо образован. Именно ему мы обязаны разоблачением отца Аппотуса. Всю дорогу сей славный муж теребил четки и возводил очи горе, так что никто и помыслить не мог, что он самозванец, пока князь не затеял с ним теологический спор.
Тут же выяснилось, что познания отца в этой области не глубже стакана, и читать он толком не умеет.
Тот же князь, подпив, решил побороться с Хлейбицем, и у того из-под сюртука посыпались вилки с вашим родовым гербом.
Князь предлагал его высечь, но мы решили не выяснять отношения при местных, и ограничились тем, что заперли возничего в бане, откуда он ночью и ушел. Видели его после того на пшицком базаре, продающим лошадей, более ничего о нем сообщить не могу. Князь же пообещал сыскать мерзавца.
Нам же остается только молить Всевышнего о милости.
По сию пору рад, что не взял с собой жену и детей, решив выписать их после того, как устроюсь.
Посольского писаря видели вчера воющим на луну.
Князь, видимо, вознамерился нас не выпускать. Он презентовал мне хорошее ружье, и теперь мы по целым дням вслед за князем лазаем по лесу, подобно дикарям. Добычу в этих странствиях получают лишь комары.
Князь веселится, водит хороводы с девками, а ваш покорный слуга скрипит пером, в надежде на помощь.
На этом заканчиваю свое послание. Надеюсь, что чтение не слишком вас утомило.
Ваш М. Забугорич, посол Ея Преувеличества.
Имение Хлюпеч, Пшицкого уезда, июля осьмнадцатого числа.