Обречённый принц, или что хочет женщина

Александр Брызгалов
 48 печать
                АЛЕКСАНДР БРЫЗГАЛОВ      
         
О б р е ч ё н н ы  й   п р и н ц ,  и л и  ч т о  хо ч е т  ж е н щ и н а 
               
                С К А З К А    д  л  я    В З Р О С Л Ы Х
                Из цикла "Божественная трагедия"             
               
(М и с т е р и я   в о з в р а щ е н и й) 
                Хронотеатр Александра Брызгалова.
               
               
                Иоанн глубже погрузился в свои размышления. Он спросил своего Бога:  «Почему мир отдан в жертву язычниками и глупцам?»   И он испугался,  ибо посетило его откровение. И услышал он голос  Бога своего, и Бог ответил ему таинственно: «Мир, - сказал ему Бог, - стареет,   его юность миновала. Я решил обновить его. Предстоит разрыв времени».  И  Иоанн погрузился в тайну этих слов. Страшные сны посетили его,    картины гибели одряхлевшего мира на грани времён. Ах, пути в его век стали тесны, печальны и тяжёлы. Но самым тяжким был переход из его века в следующий, ибо именно на грани  их и был Страшный суд.
              Всё глубже погружался он в чудовищные образы этого Страшного суда, до предела упивался их нестерпимой мукой. Ни один человек не  мог бы уже спокойно дышать, если бы знал, что ему предстоит. Только дикие звери и скот могут радоваться жизни: им не приходитися ждать Страшного суда. Если даже  затем и  ниспослано мне будет блаженство, то к чему мне оно,  если я раньше должен претерпет муки этого суда? Жалкое мы поколение, проклятое поколение, которым правит антихрист и его обезьяна.   
               
                Лион Фейхтвангер.   Л ж е -  Н е р о н .

               




Д е й с т в у ю щ и е  л и ц а.

З и г м у н д  Ф р е й д.
К о р р е с п о н д е н т.
К и н о п е р а т о р . 
С в е т о о п е р а т о р .
Б о г   и з  м а ш и н ы. 
С е т н а,  начальник египетской погранкрепости Чара.
П р и н ц.
Э н н е а д а.
А м м а т, демоница. 
Э м н е ч е р у – Б а и,    сановник египетского двора
Ч е л о в е к  - К р о ко д и л.
Ч е л о в е к – З м е я .
П р и н ц е с с а  Нахарины.
Ц а р ь   Нахарины.
П р о х о ж и й.
М е н я л а.
А к р и с и й,  царь Аргоса.
П о л и ц е й с к и е.
П е р с е й,  внук Акрисия.
М е д у з а  Г о р г о н а,
С ф е н о,  Э в р и а л а,   сестры Медузы Горгоны. . 
П р о р о к  Е ли с е й
М у ж  садовник 
Ж е н а   садовника.
Б е н е т – Р е ш е т.
П а с т у х
Ж е н а  пастуха.
Д у р а ч о к,   юродивый.
Б о г и  Е г и п т а ,  д е м о н ы  Е г и п т а,  б е с ы,  б е с о в к и  Д в у р е ч ь я,  в о и н ы, 
с т р а ж н и к и,  с л у г и,  л а з у т ч и к и,  з р и т е л и,  р а б ы ,
ж и т е л и  Н а х а р и н ы.
 
Действие пьесы происходит  в Вене начала 20 века н. э.   в 1912 году,  в Египте Нового царства  в конце 13 века  и начале 12 века до  н. э.,  а также в Нахарине  северного  Двуречья   ранней весной  1196 года до н. э.               




                Д е й с т в и е     п е р в о е .

В е н а.  Музыка вальса.   Звонок трамвая. К о р р е с п о н д е н т,  к и н о о п е р а т о р,
 о с в е т и т е л ь.

КОРРЕСПОНДЕНТ.  Приступаем к съемке!  Показывайте  меня, дом, улицу.
      (К и н о о п е р а т о р  вертит ручку аппарата. С в е т о о п е р а т о р   поворачивает софит).   В столице Австрийской империи городе Вена  врач- психиатр Зигмунд Фрейд  разработал  новый  революционный метод лечения неврозов. Этот метод доктор  Фрейд  именует термином,  который он ввел в научный  обиход. Психоанализ,  так именуется новый научный термин.

КИНООПЕРАТОР. Табличку на доме снимаю. (С в е т о о п е р а т о р у) . Свет на табличку  дайте,  будьте любезны. 

СВЕТООПЕРАТОР.  Даю, свет, даю.  Бергштрассе  девятнадцать? (Помощнику). Второй  софит, дуговую лампу номер пять

КИНООПЕРАТОР.  Беру крупным планом.

(Табличка на доме«Bergstrasse»  19». Звонок трамвая.  К о р р е с п о н д е н т,
 к и н о о п е р а т о р   и  с в е т о о п е р а т о р   поднимаются по лестнице.
 К о р р е с п о н д е н т  смотрит на часы. К и н о о п е р а т о р снимает.  Перед ними дверь).

КОРРЕСПОНДЕНТ. А сейчас возьмите в объектив эту табличку на двери.

КИНООПЕРАТОР.  (Читает). «Зигмундъ  Фрейдъ.  Врач- психоаналитик». 
СВЕТООПЕРАТОР.  Мою жену надо привести сюда.   Всё колонны ей какие-то снятся.
С  жуками такими усатыми  на облаках.   

КИНООПЕРАТОР.  Свет!

СВЕТООПЕРАТОР.  Даю свет. Третий софит, лампа два. 

КОРРЕСПОНДЕНТ. Табличку  тоже  крупным планом. 

 (Звонок.  Открывает  с л у ж а н к а).

КОРРЕСПОНДЕНТ. Гутен таг,  фройлейн! Позвольте представиться. Я  корреспондент Венского отделения газеты «Нью –Йорк Таймс».  Редактор  нашей газеты  телефонировал из Нью- Йорка доктору Фрейду о встрече и получил согласие на интервью с  доктором Фрейдом.  Со мной прибыла синематографическая  группа.  Мы имеем договорённость на  встречу, назначенную на это время. 

 (К о р р е с п о н д ен т   вынимает из жилетного  кармана часы, открывает их.
Часы бьют 2 раза.   В крышке часов отражаются кинооператор,  осветитель и его кругоые очки ,  подъезд дома,  сияющий  Дунай, имперские кварталы  Вены,  собор св. Стефана,  площадь.  Крупно колёса трамвая.  В трамвайном стекле отражается и проплывает  чистые кинематрофические  улицы, экипажи, автомобили, прохожие на трамвайном кольце, дом Фрейда, табличка  «Bergstrasse»  19»    
      Ч е л о в е к   в  с ю р т у к е  поднимается по лестнице.
     Т и т р ы  на  э к р а н е.     «Корреспондент газеты «Нью-Йорк Таймс» протелефонировал врачу Зигмунду Фрейду из Нью –Йорка в Вену и получил согласие  о получении  интервью»
    К о р р е с п о н д е н т  на  э к р а н е вынимает из жилетного кармана  часы. Смотрит на  часы. Смотрит на дверь. На двери табличка « SIGMUND FREUD
Arzt Psychoanaiter»   К о р р е с п о н д е н т   и  г р у п п а  заходят в квартиру. 
С л у ж а  н к а  помогает  раздеться.    Кабинет Ф р е й д а.   К о р р е с п о н д е н т  записывает то, что говорит Фрейд самопишущей ручкой  в  блокнот.
К и н о о п е р а т о р  ведёт съёмку).

КОРРЕСПОНДЕНТ. Доктор Фрейд, о вас известно всему миру. И  нашим читателям будет крайне интересно узнать о вашей работе, о которой так много говорят во всёх странах. Что вы можете сказать  нашему читателю?   

ФРЕЙД. За многие годы своей практики я узнал о психике, о неврозах, о природе истерий очень многое. На основе своих многолетних исследований я разработал новый метод лечения, который я назвал  психоанализ.

КОРРЕСПОНДЕНТ.  В чем суть вашего лечения,  доктор Фрейд? 

ФРЕЙД. В результате моего метода происходит глубинное проникновение в область бессознательно, то-есть, того о чём сам человек зачастую не подозревает

КОРРЕСПОНДЕНТ. Значит, бессознательное от нас скрыто?  Неужели всё это происходит  с  каждым нормальным человеком? Ведь у каждого человека есть свобода воли  в его поступках?   

ФРЕЙД. С вашего позволения, я бы сказал, с каждым человеком, который считает себя нормальным,  это не только происходит, может произойти, но и очень часто является основным движущим мотивом того, или иного поступка, а зачастую и всей жизни исследуемого человека.  Эти скрытые мотивы мы имеем возможность  в настоящее время открыть на  наших сеансах психоанализа.  И, исходя их них, обнаружить причины болезни.  Что же касается свободы воли, то, полагаю, что у человека  есть только иллюзия свободы воли. 

КОРРЕСПОНДЕНТ. Вы хотите сказать, что человек не свободен в своих поступках?

ФРЕЙД. По всей видимости, всю   работу сознания, не связанную с биологическими потребностями человека,  выполняет его сверх Я. То- есть вся сумма культуры и воспитания человека.

КОРРЕСПОНДЕНТ. Значит,  эти   скрытые, потаённые  и такие  важные мотивы в психике человека всё же можно обнаружить и, исходя из этого психологического диагноза,  назначить лечение? 

ФРЕЙД. Именно это и является сутью моего научного открытия. Этот  метод проникновения в область бессознательного я  и назвал методом психоанализа, о чем  в частности изложено в моих  работах  «Толкование сновидений», книге изданной в тысяча девятисотом году, и в моей книге  «Введение в психоанализ»  изданной два года назад в тысяча девятьсот десятом году.

КОРРЕСПОНДЕНТ. Доктор Фрейд, вероятно, используя этот революционный метод  психоанализа, вы скоро можете понять  все потаенный загадки человека? И  все скрытые от нас тайны психики ныне станут явными? Так ли это?  Нашим читателям было бы очень интересно  знать это.

ФРЕЙД. Моя практика очень обширна. Говорить о том, что можно открыть все загадки человеческой психики, конечно, в настоящее  время невозможно. Я надеюсь, что  своим новым научным  методом  я буду иметь возможность только приоткрыть потаённые уровни   тайны  психики человека.

КОРРЕСПОНДЕНТ. Спасибо,  доктор.  Читатели нашей газеты уверены, что вы откроете человечеству все скрытые тайны души человека. 

ФРЕЙД.    Я уже ответил на многие,  для меня, это очень многие вопросы.  Но я не мог дать ответ  на один вопрос, что хочет женщина.

( Мелькают  времена. Кинематографический  Нью- Йорк,  кадры зимней  Москвы начала 20- го века, бульвары Парижа, «Мулен-Руж»,   Лондон, гравюра-  убийство президента Линкольна в театре,  Наполеон  на вздыбленном коне Давида,  «Охотники на снегу»,   «Джоконда», фреска Джотто « Иуда», Колизей,   фаюмские портреты, мозаика «Александр  Македонский в битве с Дарием»,   Венера Милосская, Лаокоон,  ниневийские керубы, утренний вид Вавилона  с канала,  фрески нового царства  Египта,  Египетские карнакские   сфинксы.  Пылающее звёздное небо, шум  мотора. Силуэты  пирамид Хеопса и Хефрена,  Большой  сфинкс, свет фар выхватыет их.   Мемфисский Лабиринт с каменным божеством  Лабиром,  факелы над дрожащей водой Нила,  пустыня,  крепость Чара.   Вспыхивают подфарники.  Хлопает дверца.  Выходит 
Б о г   из  м а ш и н ы).

БОГ из МАШИНЫ.  Египет,  Новое царство. До новой эры тысяча  сто девяносто шесть  лет. Позади  времена Древнего и Среднего царства  Египта, первые пирамиды, Большой сфинкс,  возвышение Египта и гибель из- за чудовищной засухи и сепаратизма,  второе возвышение,  и время великих строек в Дельте. Позади  завоевание Египта дикими варварами на колесницах из  степей далекого севера, битвы за  освобождение,  и новый подъём  древней  державы,  когда   фараон Тутмос третий  завоевал Сирию и Палестину.   Египет вновь стал могущественной  мировой державой. Эта гигантская мировая держава простирается ныне от четвёртого   порога Нила на юге   до Дамаска, Угарита  и  гор хеттского Тавра на Севере.
         Египет велик,  Египет непобедим.  Позади Египта многие тысячи  лет. Впереди Египта гибель Нового царства и времена уже совсем другой страны с тем же именем. Но сегодня все страны   мира склонили свои головы перед этой  непобедимой  супердержавой. 
        В папирусных газетах древних хроник пишут так. (Читает).  «Азиатские  войска бежали, сломя голову, в страхе к Мегиддо, бросая своих лошадей и свои колесницы из золота и серебра. Жители поднимали солдат наверх в город, втаскивая их за одежду».  Конец цитаты. После той великой победы при Мегиддо  были заняты важнейшие финикийские города Аскалон, Газа, Тир, Сидон и сам город  Библ. Цари Вавилона, ассирийские и даже хетские цари стали посылать в Египет дань. Такого не было даже во времена великого Хеопса.   Вот сообщение из других папирусных газет того времени. (Читает).  «Вожди Митании-Нахарины  явились  в праздник Сед к нашему фараону, да будет он жив, здоров и могуч,  с данью на спине, чтобы молить царя о даровании им сладкого дыхания жизни».    
                Примечание 1. 


 (В пустыне воют  ш а к а л ы .   Б о г  садится в машину. Хлопает дверца.   Силуэт шакала  на звёздном небе.   Пограничная крепость Чара.  Звук автомобильного мотора.   
 П р и н ц  и начальник крепости Чара  С е т н а  пьют вино на башне крепости.
Над  ними театральное  небо Вселенных звёзд и Галактик похожее на кобру, кусающую себя за хвост (Проекция вселенской бутылки Клейна).   

СЕТНА. Так ты идешь в Митанию - Нахарину, Принц? Через Библ?

ПРИНЦ. Через Газу, Аскалон, Иерусалим, Иерихон, Библ, Угарит. Потом через реку Оронт. И уже возле Каркемиша  переправлюсь через Евфрат. И там уже рядом  Харран.

СЕТНА. Я слышал в Дамаске тревожно.  Племена   ариби  в Сирийско- Месопотамской степи ищут выходы к нашему морю. Да  и в  Харране столице Нахарины неспокойно.

ПРИНЦ. В странах Нижнего и Верхнего Двуречья  всегда проблемы, мой  Сетна. Тысячи лет там проблемы.

СЕТНА.  То там дворцовый переворот, то нашествие племён  из степей  севера, или  гор Востока.

ПРИНЦ. Идём от тьмы  к восходам,  а от восходов мы идём во тьму.

СЕТНА. В твоих словах много печали, Принц. Наверное, в твоей печали много мудрости.

ПРИНЦ.  Пусть наш Триединый  бог Птах Секер Ассар расскажет слова своей власти над  спокойствием нашего Египта. 
                Примечание 2. 

СЕТНА.  Наша жизнь течёт неуклонно и предсказуемо, как наш великий Нил. А время разливов, время солнечных затмений, время комет, мы знаем на тысячи лет вперёд. 
                Примечание 3. 

ПРИНЦ. Всё наше время Сетна, измерено как фарватер  Нила. А сами мы, египтяне, наследники великих богов.  Это знают все народы.

СЕТНА. Это есть истина. Мы богоизбранный народ. 
                Примечание 4

ПРИНЦ. И в руках этих богов наша  судьба.

СЕТНА. Так и есть, Принц! Это к нашим сфинксам  исходят все народы испрашивать советы прежней мудрости. 

ПРИНЦ. Это так, пограничник. Со всего мира народы исходят к нам. 

СЕТНА.  Поменьше бы их к нам исходило.  Все тут они исходят и исходят, эти народы. И все через мою крепость.

ПРИНЦ. Много ли в мире народов, которые слышат говор волн вечности? Откуда приходят народы? Куда уходят они?  «Когда-то бежал беглец из страны своей»
            У каждого народа своя весна и своя осень.  Приходят народы и уходят народы,
            как    волны нашего моря.
                Примечание 5.   

СЕТНА.  И  всем народам надо ночлег давать

ПРИНЦ. Великие боги оберегают наш Египет. Когда хетские войска заполнили долину, как саранча, и царь Рамзес Великий  попал в окружение, он призвал бога Амона. И царь атаковал  хеттов и этрусков, и ручной  лев его рвал северных  воинов,  и колесничий Мена не бросил его. И бог Амон послал нашему царю чудесное спасение, и он вырвался из страшного  железного кольца врагов.     И боги Сутех и Бар поддержали Рамзеса.  И вся равнина была покрыта трупами. Пять тысяч лошадей и десятки тысяч колесничьих  полегли перед его колесницей. И никто не посмел поднять на него руку. 

                Примечание 6

СЕТНА. То было великое сражение. Тогда захватили двух хеттских шпионов.  Побеждённые бежали к Кадешу,  а князя Алеппо опустили вниз головой в воду холодного  Оронта. Мы вошли тогда в земли  Палестины, Финикии  и северную Сирию, мы вырубали смоковницы и виноградники,  и мы удержали те земли. А сейчас они через мою крепость смотрят,  как бы им напасть на Дельту и на наш Египет.    А эти иноземные боги уже точно пробрались в Египет, Принц, вот этим самым путём, через мою крепость.   Все эти  Бэлы, Решет, Дагоны. Или там,  Астарта,  и  Анат,  да сколько их!   
                Примечание 7 . 
 

ПРИНЦ.  У одних хеттов   тысяча богов и богинь,  Сетна. 
                Примечание 8 .

СЕТНА.  В новой нашей столице строятся храмы египетским и азиатским богам. 
 В древнем Мемфисе целые кварталы финикийских и азиатских  купцов.
                Примечание 9.   

ПРИНЦ.  А как нам  спокойно было бы  жить в тени наших вечных пирамид. (Воют
 ш а к а л ы). А что сейчас в Митании –Нахарине, Сетна?  Снова нашествие народов?

СЕТНА. А ты что, не знаешь? Прости, Принц.  В Митании-Нахарине нашествие женихов. Царь Нахарины выдаёт замуж свою прекрасную дочь.

(С о б а к а   рычит).

ПРИНЦ. Тише, Анху. Тебя и меня это не касается. Мы пройдём Нахарину и пойдём
дальше. То женихи, то дворцовые перевороты.  (Воют   ш а к а л ы).    

СЕТНА. Жизнь- эхо судьбы.    

ПРИНЦ.  Пусть те боги и народы  суетятся под солнцем

СЕТНА. Дочь у царя Нахарины выросла. Дочерей выдают замуж.  Это самая свежая новость во всех мирах. Идут женихи из Яффы, идут женихи из Аскалона, Иерусалима.  Видели в Нахарине  женихов из нашей Газы. Я слышал, прибыли уже женихи  из северных   Алалаха и Алеппо.  Говорят, там встречаются   женихи  из Библа и Сидона.   

                Примечание 10.   
      
ПРИНЦ.  Книги свои бросили и за женой?

СЕТНА.  Учёные, а туда же. Из  Трои и Илиона идут женихи этруски.
               
                Примечание11

ПРИНЦ. У них  же там война. С  древними греками.

СЕТНА.  И войну  свою  отложили.  Куда им спешить?  Там,  то боги совещаются, то герои собираются. 

ПРИНЦ. И все эти женихи  доходят до устья  нашей пограничной Собачьей реки? 

СЕТНА.  Да, там  где  у нас старая  северо- восточная  граница с Нахариной,  И  все они идут дальше. В столицу Нахарины Харран. 

ПРИНЦ.  Люди влюбляются  в слухи. Что взять с их глупости?

СЕТНА.  Царь Нахарины,  отец Принцессы  выстроил башню высотой в семьдесят локтей. И посадил у окна башни свою дочь. Принцесса сидит у окна,

ПРИНЦ.  А женихи?

СЕТНА. А женихи прыгают.
ПРИНЦ. Им что, надо допрыгнуть до окна? Ну и пыли, наверное, в столице Нахарины.

СЕТНА.  Кто допрыгнет, тот и жених.

ПРИНЦ. Мне не до невест, мой Сетна, начальник крепости Чара.

СЕТНА. Каждому человеку нужна жена, Принц. Тебе нужен сын, чтобы он заказал тебе саркофаг и положил твоё тело в гробницу, когда ты умрёшь? Нужен. Тебе нужна дочь, чтобы она оплакала тебя, и положил тебе в саркофаг цветы и «Книгу мёртвых»?  А как без этого? Иначе как ты пройдешь по дороге мёртвых в город мёртвых, чтобы там воскреснуть? А если ты не воскреснешь, как ты будешь жить дальше? Там в загробном мире не шутки!   А кто положит в твою гробницу волшебные фигурки ушебти?  Ведь  в полях Иалу они будут делать за тебя всю работу. Пахать, сеять пшеницу, печь для тебя хлеб. Они будут служить тебе во всём.  Как же иначе? Разве есть другая загробная жизнь?

ПРИНЦ. Не знаю. Может, у иностранцев и другая загробная жизнь.  Какая–нибудь там  своя. Вся такая  загробная, такая иностранная. Кто их там знает. С иностранцев что взять? Они дикие, и загробная жизнь у них тоже дикая. 

СЕТНА. А у нас свои собственные загробные поля Иалу. Собственные!  И ты будешь там танцевать, и наслаждаться музыкой со своей женой, и со своими наложницами.  Тысячи лет так живём. Все нам завидуют. Как же иначе, Принц?

ПРИНЦ. Слушай меня, Сетна. Вот что я тебе скажу, пограничник. Когда я родился, к моему отцу царю и фараону явились семь хатор. Они прозвенели своими цимбалами и сказали: «Царь, твой сын примет смерть от крокодила, от змеи, или от собаки. Такова предназначенная ему судьба».

СЕНТА. Не слабо.

ПРИНЦ.  Отец мой опечалился и построил мне каменный дом на Западе от столицы. Это на самом краю пустыни. Там я и рос и обучался всем наукам. А потом однажды я увидел с крыши своего дома человека с неведомым животным. Оно виляло хвостом и ластилось к тому человеку. А у меня никогда не было друга. Я был всегда один.

СЕТНА. Тяжелая тебе выпала участь.

ПРИНЦ. И мне принесли щенка. И у меня появился друг.  (Гладит  с о б а к у).  Лежи, Анху! Всё спокойно. Лежи. Что же. У меня нет выбора. Или крокодил, или змея, или собака будут причиной моей смерти.   

                Примечание 12

СЕТНА.  Богатый выбор. Принц, ты можешь убить собаку. И  одной судьбой у тебя будет меньше. (С о б а к а   рычит).

ПРИНЦ.  Спокойно, Анху!  Не могу, Сетна. Это мой друг.  И тогда я решил уйти из дома. Боги, светильники планет вынесли мне приговор – я обречен. Разве для богов преграда стены дома моего? Но боги не поняли одно. Если человек обречён, он свободен. В этом несвободном мире богов я свободен.  Я понял, мне не надо лгать, притворяться, мошенничать, чтобы чего-то добиться. Я обречён и я свободен.  Я сказал это своему отцу. Я прожил ещё год при дворе. Мой отец  был опечален.  Но мой отец отпустил меня. 

СЕТНА. (Смотрит на небо). Звёзды падают.

ПРИНЦ. Смотри, пограничник, на небо! Среди звёзд появился бог Ра на своей ладье. Бог Ра идёт по звёздному небу Нут.

СЕТНА. Точно, Принц. Тебе повезло. А может, это знак тебе?  Боги редко показываются нам, людям. 

ПРИНЦ. Это сам бог Ра. Видишь, на  его короне Око-Змеи, защита справедливости и закона.

СЕТНА. Демоны бегут!

ПРИНЦ. Свет Ока убивает демонов на пути ладьи. И демоны  вспыхивают среди звезд. 

СЕТНА. Круши их, бог! Это точно, заграничные  демоны. Они  сгорают и превращаются в пепел. 

ПРИНЦ.  Это убивающий свет бога. 

СЕТНА. Там появилась богиня.   На носу ладьи  Бога Ра  богиня Мирового порядка  Маат и богиня Хаттор.

ПРИНЦ. Это  богиня Справедливости и Закона. Где ваш закон, о боги хаторы? О, боги, где ваша справедливость?

БОГ из МАШИНЫ.  (Комментирует,  но его  не слышат П р и н ц   и  С е т н а) .   Небесная, кипящая звездами и квазарами, клубящаяся астральными туманами Вселенная река Нут  окружает Землю.  Бог Ра восседает на золотом троне своей  Ладьи

СЕТНА. Смотри Принц!  Возле трона бога Ра появился бог Тот, бог  мудрости.

ПРИНЦ. А рядом с ним Гор, сын Исиды и Осириса.

СЕТНА. На веслах ладьи четыре бога.

ПРИНЦ. Это  боги Воли, Разума, Мысли и Слова.

СЕТНА. Что там  вcпыхнуло и заклубилось так яростно в звездах?  Там змей, Принц!

ПРИНЦ.  Это змей  Хаоса, змей Апопи нападает на ладью бога. 

СЕТНА. А наши боги слепят его лучами Ока. Тесните этого змея- злодея! Так его так, так!
 
ПРИНЦ. Небесный змей  извивается. Этот аспид рассыпается звёздами.

СЕТНА. Ладья приближается  к западным горам.
БОГ из МАШИНЫ.  Бог Ра переходит на ночную ладью, на ладью ночной  вечности. 
 
СЕТНА. Ворота загробного мира открываются.

ПРИНЦ. Ладья входит в мир мёртвых,  в Дуат.

СЕТНА. Смотри, Принц. Они не ставят парус.

ПРИНЦ. Ты забыл, Сетна. При  переходе в миры Дуата нет воздуха. Воздух появится  только в самом загробном мире Дуата.

БОГ из МАШИНЫ. Ведь и мёртвым надо дышать.

СЕТНА. Ну да, точно. Точно.  В  Дуате мёртвые воскресают.  Значит, ладья богов идёт сейчас по загробному миру.

БОГ из МАШИНЫ.  Ладье бога Ра  надо пройти двенадцать ночных номов загробного мира.  Каждый ном, это один звёздный ночной час. А все ворота охраняют огнедышащие космические змеи. 

ПРИНЦ.  Сетна,   Ра посылает мёртвым милосердные лучи бога!

СЕТНА. О, боги. Принц.  Мёртвые встают из своих гробниц.  Мёртвые восстают  из гробов. Они воскресают! 

ПРИНЦ. Они приветствуют бога Ра.

 БОГ из МАШИНЫ. Милосердные лучи бога Ра  воскресили мёртвых. А ладья проходит мимо восставших  из гробниц мёртвых и идёт через  Великий чертог Двух истин. 

ПРИНЦ. Гляди, Сетна! На троне зала суда сидит Осирис.

БОГ из МАШИНЫ. И рядом с ним Анубис.  Они вершат суд над умершими.

СЕТНА. Принц, демоны  ведут толстяка. 

ПРИНЦ. Сетна, да я его знаю!  Это важный  сановник нашего двора  Эмнечеру Баи. Так он уже умер? Как пылко он  что-то доказывает богам.

ЭМНЕЧЕРУ БАИ. О, великие  боги! Я не чинил зла людям! Я не совершал обман, я не грабил бедных, я не брал взяток.   

СЕТНА. Ага. Чиновник не брал взяток? Что-то, я вижу, боги в том сомневаются....

ПРИНЦ. Он был такой  важный этот сановник. А тут его безжалостно тащат безобразные демоны. 

СЕТНА. Его тащат,   он страшно воет.  Слышишь?

ЭМНЕЧЕРУ БАИ. Отпустите меня! Я не ловил рыбу богов в прудах её! Я знаю имя самого бога Хранителя! Я не притеснял ближних! Я знаю имена всех хранителей ворот.  Я чист, я чист, я чист! Я платил громадные деньги храмам.  Жрецы читали за меня все молитвы.  Отпустите меня! Как вы смеете! Я знаю все имена  бога Хранителя!  Я  очищен от  всех грехов.  Я платил вам, боги! 

                Примечание 13.   

ПРИНЦ  В зале возникают стены из змей. Они страшно извиваются..

СЕТНА. Появился свод  из огня.

ПРИНЦ. Смотри, Сетна!

СЕТНА.  Этот потолок для мёртвых пылает неземным огнём!

БОГ из МАШИНЫ. В зал Двух истин торжественно вносят  весы Истины.

ПРИНЦ, Сейчас будут выносить  приговор.

БОГ из МАШИНЫ.  Боги смотрят. На одну чашу весов положили сердце умершего. 

СЕТНА. Сердце положили на одну чашу весов, а на второй ...

ПРИНЦ. Перо богини Маат!  Что будет? 

СЕТНА.  Принц! Его весы отклонились!

БОГ из  МАШИНЫ.  Вот и погулял сановник по загробному миру.

ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА.  (Хором)   Решение принято голосованием Великой Эннеады. 

СЕТНА. Боги, боги. Сейчас его душу выпьют демоны.

ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА.  (Хором).  Сановнику Эмнечеру-Баи боги великой Эннеады выносят  обвинительный приговор. Виновен!

БОГ из МАШИНЫ. Пожирательница душ,  Аммат! Исполнительница окончательных судеб! Явись!

ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА. (Хором).  После выпивания души положить его тело, так чтобы стержень двери входил в глазницу тела его.

БОГ из МАШИНЫ.   Демоны.  Исполнять!

СЕТНА. В зал Двух Истин входит А м м а т, демоница.   (Демоница входит, переваливаясь).

ПРИНЦ Тело у неё  тело гиппототама,  у неё львиные  лапы, грива льва, пасть крокодила.

ЭМНЕЧЕРУ БАИ. Я платил деньги жрецам! Я знаю самого царя! Я не преграждал путь бегущей воле. Я не отравлял! Я был  советник самого фараона! У меня много денег!  Много денег! Я  знаю имена ...

АММАТ. Кому здесь вынесен обвинительный приговор?  (Б о г и   показывают).
ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА. (Хором)  Перед тобою этот осужденный.

АММАТ.  Это ты, человечек? Не убегай от меня, душа моя.  Иди ко мне, сладенький! Сейчас ты  познаешь истину в моей утробе.

ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА. (Хором). Найден был Хор правогласным ,
                И отдан ему сан отца его.
                Зло исчезло, и мерзость удалилась,               
                Сын Изиды, наследник Осириса,
                Собрался для него суд Истины. 

                Примечание 14.      

ЭМНЕЧЕРУ БАИ. Прочь от меня, демоница зла! Я не злословил, я не хулил совет знатных. Я чист, я чист, я чист! 
 
АММАТ.  Ну не надо, не надо  так сильно трепетать. Ты скоро увидишь свой двор, поцелуешь ты землю  у Больших ворот дворца,  и снова присоединишься к семерам, друзьям фараона.   

ЭМНЕЧЕРУ БАИ. У меня лучший саркофаг! На нём написаны все имена богов!

ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА. (Хором). Этот человек приговорен!

АММАТ. Улыбнись, человечек.  Ты  осуждён без права воскрешения, или тебе дали шанс, мой милый? Как мне выпить твою душу, сразу или на десерт?   

ЭМНЕЧЕРУ БАИ.  Прославляем бога по имени его! Да живёт бог  в имени своём! Повелительница  книг, владыка смерти! Я не убивал! Я не приказывал убивать!  Я чист, я чист, я чист!  Примечание. 125 глава Книги мёртвых «Исповедь отрицания»

АММАТ. (Поднимает  Э м н е ч ер у  Б а и).   Ты достигла  великих небес, плоть,  именуемая человеком. Там внизу, ты совсем  и забыл о боге, мой ненаглядный. А мы тебя здесь так ждали. Смотри, как прекрасен твой дом, как обширны владения твои.  И вот здесь, на небесах ты встретил меня, великую  демоницу Аммат.  Иди же ко мне, желанный мой.   

ПРИНЦ. Демоница  Аммат  выпивает его душу!

СЕТНА. А тело, как сухую шкурку отбрасывает.

ПРИНЦ. О, боги! 

СЕТНА. Выпитое тело подхватывают д е м о н ы   и  с  хохотом  уносят. Вот это зрелище.

ПРИНЦ. Вот ты и получил правду  загробного мира, сановник . Как ласкал твой слух звон денег на нашей земле.  А как хитроумен, мудрён, изворотлив был ты по истине своей.   
               
                Примечание 15.
БОГ из МАШИНЫ. Сколько ты употребил лицемерия, клеветы, обманов, предательств, подлости и коварства, чтобы пролезть к трону.  И вот ты  достиг наивысшей вершины. 

ПРИНЦ.  И что же? Душа твоя выпита демоном.

СЕТНА. От тебя осталась одна жалкая шкурка.

БОГ из МАШИНЫ. Если не было чистых дней, не будет и чистой смерти у тебя.

СЕТНА. Вот тебе и казнь египетская. Позволь, я налью тебе, Принц.

ПРИНЦ. Глазами выпито золото жизни,  да не то. Прощай, несчастный!

СЕТНА.  Близится полночь, Принц. Ладья уходит  всё дальше. 

БОГ из МАШИНЫ.   Здесь на границе ещё египетская полночь, за час до восхода Солнца. Над вершинами гор загорается  синее небо. До восхода солнца остался последний час.
                Примечание 16.   

ПРИНЦ.  Гребите боги,  гребите! Как страшен божий  суд.

СЕТНА.  Змей Апопи  уползает  за скалу.  Он притаился среди чёрных дыр неба и звёздных потоков.  Змей поджидает ладью Бога и сверкает там своими зелёными глазами.

СЕТНА.  Смотри, Принц.  Боги поднимают свои копья. 

БОГ из МАШИНЫ. Око бога испускает страшный слепящий свет.

СЕТНА.   Всё небо вспыхнуло!

ПРИНЦ. Наш змей Мехен вонзает в тело змея Апопи  свои зубы! 

СЕТНА. Кусай его! Терзай его! Смотри, Крокодил ползёт на помощь злому Змею!

ПРИНЦ. В небе Нут вспыхнула новая  звезда!

БОГ из МАШИНЫ. Это летит на помощь богиня Нейт с волком- мужем Упаутом.

ПРИНЦ.  И волк рычит, и кусает змея и крокодила. 

СЕТНА. И Змей и крокодил   уползает в  хаос пучины звёзд!

БОГ из МАШИНЫ. Скоро распахнутся двери горизонта. И  бог Ра перейдет на дневную ладью света ладью  Маджент.

ПРИНЦ. У живых свои заботы. У богов свои труды и печали. У мёртвых свои проблемы.  (В  пустыне воют  ш а к а л ы.  Вдали горят огни костров. Смотрит).  Кто это там в пустыне, Сетна? Чьи там огни? 

СЕТНА. Это кочевники, Принц.  Они просачиваются к нам  в Египет с севера. Многие годы идут они по древней караванной дороге из нижнего Двуречья.

ПРИНЦ.  Это люди ибри?

СЕТНА.  Ибри,  или хабири. Они идут с того берега Евфрата. Исходят от самого Ура.  Давно уже  лет пятьсот, или больше.

               
КОЧЕВНИКИ. (Слышна музыка еврейская. Костры.  К о ч е в н и к и   поют).  Тум- ба- лайка, шпиль, балайка,  тум балайка тум ба- ла-ла!

                Примечание. 17.

СЕТНА.  Ты вот что, Принц.  Выслушай мой совет. Ты пока не отпускай свой отряд сопровождения. Мало ли что. Пусть они дойдут с тобой до столицы Нахарины. А уж там сообразишь, что делать.

ПРИНЦ. Холодно.

СЕТНА. Под звёздами всегда холодно. Выпьем ещё  вина, Принц.   Посмотри, вон туда. Там, на востоке каменоломни, и заброшенные старые шахты. Там  раньше добывали медь и малахит.  Видишь, за теми каменоломнями на звёздном небе вершина?

ПРИНЦ, Она начинает гореть огнем. 

СЕТНА. Это просыпается  Владычица Красной Горы. Скоро на ней появится солнце. А сейчас  посмотри на небо.

ПРИНЦ. Сириус всё ещё блистает в созвездии Пса.  Анубис бог- собака, судья  богов, ведёт Сириус на поводке звёзд.  А вокруг Анубиса  его враги  крокодилы, змеи и гиппопотамы.

СЕТНА. Пусть боги думают на своих планетах и звёздах.  Пусть властитель Вселенной Анубис раздумывает на своих небесах. Это дела богов. Нам сегодня дана для жизни наша земля.  Нам выкроили из Вечности время людей. Принц, люди живут быстро. Я третий начальник этой погранзаставы за семь лет. Всех,  кто был до меня, убили в стычках.

ПРИНЦ. Все мы, в конце-концов обречены. И  все мы  войдем во врата Анубиса. 
(Пьют вино. Воют  ш а к а л  ы). 

БОГ из МАШИНЫ.    Х а р р р а н  столица М и т а н и и -Н а х а р и н ы   П р и н ц  входит со своим маленьким  о т р я д о м  в столицу.  П р и н ц а  обгоняет паланкин.  Закрытый  паланкин несут рабы. В паланкине откидывается занавес. На  П р и н ц а  смотрит   Ч е л о в е к -  К р о к о д и л.   Площадь перед  башней.
            В  окне  башни  П р и н ц е с с а  смотрит  на  ж е н и х о в. 
           Ч е л о в е к – К р о к о д и л  смотрит из паланкина на то, как  прыгают  ж е н и х и.  Проносят второй паланкин. Оттуда смотрит Ч е л о в е к -  З м е я.  На голове у   
           Ч е л о в е к а  –З м е я  диадема  с головой змея.  Ж е н и х и  у  башни  прыгают.

ЖЕНИХ. (Падает, стонет). Ну, её, эту невесту! Вернусь в свой родной Ниппур! У нас, в городе богов невесты получше! Не очень-то и хотелось!
(З р и т е л и  мужчины и женщины)

ПЕРВЫЙ. (Вавилонец). Вот еще один жених полез на башню. А наша вавилонская башня повыше будет. Куда этой недоделанной. 

ТРЕТИЙ. (Этруск)   Смотрите. Этот с крюками. Эй, жених! Под этрусскую музыку тебе будет ползти  веселее!  (Играет на  флейте.   Пританцовывает).      

ВТОРОЙ. (Ханаанец).   Вишь, как ловко карабкается! Играй, Субуло песенку любви, под музыку твою всё что стоит, то встанет! 

                Примечание 18.
ПЕРВЫЙ.  Уже близко! 

ЧЕТВЕРТЫЙ. (Угарит).   Нет! Сорвался. О, Астарта! Ты не придёшь за душой его в нижний мир! 

                Примечание. 19. 

ПЕРВЫЙ.  В Дамаске всё спокойно. Он умер.

ПЕРВЫЙ.  Гнев Телепинуса, божьего сына,  воспойте поэты! 

                Примечание. 20.   

 ТРЕТИЙ. И этот копыта отбросил! 

ВТОРОЙ.  (Ханаанец)  В любви  угара  жизнь сгубил  свою. И даже трубы Иерихона не поднимут его.

ТРЕТИЙ. (Этруск). Сам Человек- гром- ланиста неба не разбудит его.

                Примечание 21. 

ТРЕТИЙ. А невеста смеётся!

ЧЕТВЁРТЫЙ. Заливается. Орла ему надо, как нашему Этане. Поднялся бы так высоко, что земля показалась бы ему   малой рощицей. 
               
                Примечание. 22. 

ВТОРОЙ.  Ещё один жених с крюками ползёт по стене.

ПЕРВЫЙ. Сорвался!   

ВТОРОЙ. И  убился.  Кажется, насовсем.

 (Мёртвого ж е н и х а   уносят).
ЗРИТЕЛЬ.  (Местный).  И похоронят его в глинном гробу, и станет он глиной, и уйдет душа его  в пыльную страну без возврата.

ПЯТЫЙ. Бессердечная! Крови людской не желай! Не желай и слёз  ты людских!
                Примечание 23.

ВТОРОЙ.  Боги утомились и сердца людей сожжению предали 

ЧЕТВЕРТЫЙ. Какая нехорошая злодейка.

ВТОРОЙ. (Ханаанец)  Воды смерти  зачерпнула душа его.  окружили его

ТРЕТИЙ. А такая небесная  красавица!

ПРИНЦ. (Смотрит на Принцессу).    Бессердечная. Хоть и красивая. 
          (Пр о х о ж е м у).  Эй, любезный,  где тут у вас гостиница?

ПРОХОЖИЙ. Здесь, здесь  гостиница, вот она, рядом. Я и провожу. Не извольте беспокоиться.  Ты ведь египетский офицер? Я вижу по знакам отличия. Тут у нас в Харран в нашу столицу  со  всего света женихи набежали. И шумерийцы круглоголовые из Эреду  из Урука,  и даже из  великого Ура и Сиппара города богов. Вавилоняне из самого Вавилона даже есть. И ассирийцы  здесь из Ашшура и Ниневии.   Даже из  Фригии пришли женихи.  Во Фригии невест уже не осталось? Ну,  и само собой из Лидии золотоносной здесь.   Из Сард тоже явились, не запылились.   Хетты тоже,  тут как тут. Где невесты, там и хетты. А где хетты там и этруски. Явились к нам  женихи –этруски  из Трои и Илиона. Эти своего не упустят. Они и женихи и актеры. Под  флейту так они станцуют, что всех обворожат. А у них там война.  И войну даже  свою  отложили!   Куда им спешить? Там у них Елена  Прекрасная.  Тут у нас Принцесса. Только скифов нам ещё не хватает!  Но скифов, слава богам, пока нет.  Они все говорят в ваш Египет ушли пятьсот лет   назад. А новые скифы с народами моря ещё в поход к нам собираются.  Ой!  Из  Индии жениха видели Принца.   С каким -то приспособлением, говорят, астравидья, летающая,  прибыл он,  сел на свою птицу, поднялся  и взорвался. Обратно увезли. Целая процессия в масках отчаяния ушла в Индию.  Всё что осталось от него, и увезли обратно. А от него, от бедненького, так мало осталось.

ПРИНЦ. И все её хотят?

ПРОХОЖИЙ.  А она никого не хочет!  Вот женщины.

ПРИНЦ. Что хочет женщина? Она хочет, чтобы из-за неё мужчины на стенку лезли и города брали

ПРОХОЖИЙ. Вот потому этруски и перемирие с греками объявили.  В театр ходить не надо!  Все зрелища  здесь.   Где ещё такое увидишь? Пока Ахиллес разбирается  со своими наложницами, пока Одиссея ждут. Говорят,  Ахиллес пообещал после взятия Трои сбросить  сына Гектора и Андромахи с крепостной стены. Говорят,  в нашем городе проездом Персей появился. Только он идёт не к нашей Принцессе, а в Эфиопию. Там он будет проявлять древнегреческий  героизм и спасать Андромеду. А у нас тут тоже много своих героев. Вот, например Атрахасис.  Когда богиня Мама всех   людей создала, бог Эллиль решил их уничтожить. Дай, думает, пошлю на людей чуму,  мор, потом засуху, потом голод, а потом добавлю засоление почвы. Таки этого ему показалось мало! И послал он на нашу землю потоп.

                Примечание 24. 

ПРИНЦ. Все- то у вас в Двуречье не слава богам.

ЗРИТЕЛЬ.  И был этот потоп семь дней и семь ночей.  Кругом кромешные молнии сверкают, дождь жуткий. Представляешь? Сплошной вселенский ужас! У вас в Египте такого и не бывает. А богиня Мама нашего Атрахасиса  предупредила. Он ковчег выстроил и спасся.  А что у вас в Египте новенького? Ой, тут у нас еще новость. Дочь финикийского царя Европу бык похитил. На спине перевёз ее на Крит, а там она родила чудовище  Минотавра и его ещё Астерион зовут, то- есть звездный.  А Дедал, он инженер, из Афин, построил лабиринт,  как в Мемфисе, чтобы в другие миры в этом лабиринте переходить,    И требует он, то- есть Минотавр, каждый год себе на съедение семь юношей и девушек.  А  Тесей против, и хочет в лабиринт идти, а там, на Крите ещё брат Ариадны Талос. Про него говорят, что он чудовище медное на нефти работает, но это всё неправда, потому что работает он на арахисовом масле.  А Ариадна нить  делает для Тесея,  потому что она уже в него уже влюбилась за героизм, вот они новые времена! Только напрасно,  Тесей ветреник, бросит он её.  А брат Европы Кадм  стал сестру свою искать и основал город Фивы. А у Кадма сын Полидор, а у Полидора внук Лай и четыре дочери. Говорят, Кадм  ешё греческий алфавит стал изобретать из финийского. Кадм, он умный. У него жена дочь греческого бога Зевса Гармония. А Лай отец Эдипа. У него, у царя Лая детей  долго не было, он и пошел к оракулу. А оракул ему и говорит: сын у тебя родится и убьёт тебя.
               
                Примечание 25.

ПРИНЦ. Ну и дела у вас.

ПРОХОЖИЙ. Ты Эдипа не видел? Его Лай царь на горе бросил. А его жена Иокаста сына пастуху отдала. А Эдип вырос и ушел из Греции. Ну, вас, говорит всех  с вашими эдиповыми комплексами!   Тут он, говорят, Эдип ходит, где-то у нас. Были слухи, он сфинкса ищет. Вынь, и положь ему сфинкса. Чтобы по мифу он  ему загадку загадал о человеке, который сначала на четырёх, потом на двух а потом на трех.  А у нас, где сфинксы?  У нас одни керубы.  Керубимы! 

ПРИНЦ. Это быки такие с лицами и крыльями?

ПРОХОЖИЙ.  А ему наши  керубы не нужны, подавай ему сфинкса.  А где сфинксы живут?  В Египте твоём и живут.  Наверное, в твой  Египет и пошел Эдип.  А что у вас в Египте нового?

ПРИНЦ. В Египте три тысячи лет ничего не меняется. Правда,  недавно умер главный виночерпий. 

ПРОХОЖИЙ. Ой, какое горе! А скажи,  вот у нас говорят  если взять локон медузы Горгоны и  трижды поднять над стенами города, то можно отогнать любого врага? Или это всё выдумки? 

ПРИНЦ. Где тут у вас можно мои  денебы на ваши шекели поменять? У Эдипа?
            
                Примечание 26.

ПРОХОЖИЙ.  Да нет! Тут всё у нас вот прямо- таки здесь и сейчас. У входа в  гостиницу    мой дядюшка меняла,  двоюродный племянник моей троюродной тёти. У него своя лавка меняльная. Вон и вывеска.

(Лавка. Вывеска «О Б М Е Н   В А Л Ю Т Ы.   Самый выгодный курс у нас»). 
   
            Видишь? Здесь обмен валюты. Всю валюту мой дядюшка, меняет по самому выгодному для клиента курсу. Вавилонские шекели, египетские денебы, эламское серебро лидийское и скифское золото, хеттское железо, но про железо это секрет и тайна, потому что железо к нам идет контрабандой из Канеса и стоит в пятьдесят раз дороже золота.
            У дядюшки моего всё по самому выгодному курсу.  Прошу. Чтобы не ходить с наличкой, чек получите отличный. Он мой дядюшка, кроме денег, может выписать тебе и чек на глиняной табличке. Текст- иероглифы,  клинопись, или новый алфавит на  22 буквы.      Его печать во всех банках  заверена! (М  е н я л е) Здоров ли ты, дядюшка?

МЕНЯЛА.  (Кланяется). Да будет, о египетский гость, твой повелитель, фараон Египта, жив, здоров и могуч!  Курс шекеля по отношению к денебу  сегодня чуть меньше. (Взвешивает). Ты, офицер,  стал у нас богаче на двадцать процентов. Не забывай об этом, когда будешь расплачиваться  в наших  лавочках. Нет, нет.  Вот этого мне вполне хватит. Просто как-нибудь, порекомендуешь меня, как самого честного финикийца, что есть истина.  Как погода в Египте?  У вас там в Дельте скоро намечается тьма египетская  и небольшой исход из Египта. Со всеми вытекающими оттуда последствиями. Советую попридержать серебряные вещи.   

          (Вечер. Гостиница.  П р и н ц.  Ж е н щ и н ы  играют на свирелях, на лире. Музыка        Египетские  х у м т у  исполняют  танец живота.   А к р и с и й   влезает в окно      номера  П р и н ц а.  Слышны крики. Шум  погони, звон оружия) .

АКРИСИЙ.  Спрячь меня от полиции, добрый человек!    (П р и н ц  прячет  А к р и с и я  под египетскую деревянную. кровать.  Вбегают п о л и ц е й с к и е) .

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Здесь прячется  царь и террорист  Акрисий?

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  Отвечать  всем  быстро!

ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  Мы всё знаем. Признавайтесь во всём!

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Где преступник? Всем дать показания добровольно и  немедленно!

ПРИНЦ. Однако, гостелюбием вы не богаты. Я не знаю человека, имеющего такое имя.   Перед вами я, офицер из Египта. А это мои гости. Угощайтесь, господа
 
(Наливает вино, п о л и ц е й с к и е  пьют).

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. У тебя хорошее вино.

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Перед преступностью щитом стоим мы. А ведь преступник, он не воин. 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ.   Все сбоку, или снизу, или сзади подло ударить норовит.  От гостя  тьмы удара  в спину жди.

ВТОРОЙ  ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  Законов тяжек груз. Бесчестный ходит налегке.  И потому он ловок и коварен.

 
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Преступник демонов бесчестья берёт в друзья . Те демоны сначала   выедают  совесть у него.

ПРИНЦ. (Музыкантам).     Что вы замолчали? (Полицейским).  Совесть-  бог человека.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Да ты,  никак, учёный  человек. 

ПРИНЦ. (Слуге.) Ещё кувшин моим вина моим гостям!  (Наливает)

ВТОРОЙ  ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  Ученые опоры мира крепят. 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  Учёный человек от гибели спасает мир.

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  А неученый к гибели его приводит.

ПРИНЦ.  Пейте, господа!  (Наливает вино, прикрывает А к р и с и я, который высунулся). 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ.  Хорошее вино пьют хорошие люди.

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Значит, ты хороший и правильный человек.

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ.  (Хором). 
                Наш гость из древнего Египта
                Где спят в песках  миров  все тайны.
                Наш гость из знойного Египта
                Его судьбу не угадаем мы!
               
                Примечание. 27. 


ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Если узнаешь, что этот царь и террорист Акрисий здесь, немедленно сообщи нам.  (Уходят)

АКРИСИЙ.  (Вылезает из- под кровати). Спасибо тебе, сын человеческий. Ты спас меня от злобной полиции.

ПРИНЦ. Почему ты, царь, скрываешься? Почему  ты  бегаешь от полиции? (Наливает
 А к р и с и ю  вино).

АКРИСИЙ. Я аргосский царь Акрисий. Ко мне пришел оракул и сказал:
 « Царь, тебе  суждена смерть от руки твоего внука».  Каково предсказание? Что за жизнь пошла у нас в древней Греции? Я, как полагается, заточил свою дочь Данаю в медный терем подземный. Всё по древнему обычаю. А она и там родила неведомо от кого!   

ТАНЦОВЩИЦЫ и  ХУМТУ. (Хором).  О, женщины!

АКРИСИЙ. Так мало и  того. Говорит, сын у неё от самого Зевса.  А бог к ней вошёл, видите ли, золотым дождём. Ага! Золотым дождём.  Не знаю только, в какой валюте был тот дождь. Родила она сына Персея. Внучка моего. А мне что делать? Само-собой, я заколотил их в ящик  и приказал бросить в море.

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ.  (Хором). О, женщины! 

АКРИСИЙ. Ну, думаю, всё нормально, они утонули, живу себе, поживаю. А потом, что узнаю?  Оказывается, тот ящик  прибило к острову. И царь  Полидект  влюбился в мою дочь Данаю.  А Персея, сына её, решил послать на верную гибель за головой Медузы Горгоны.  Да тут как раз недалеко от этих мест, к ливанским кедрам.  Ну, там где раньше обитался Хумбаба шумерский в роще, в своём святилище.   Хумбабу этого ещё Гильгамаш прикончил, он же тоже герой, этот Гильгамеш, только вавилонский. И голову ему отрезал. И принёс голову Хумбабы своему богу показать. Каков подарочек? А зеркало Хумбабы  Медуза Горгона, говорят,  прибрала. 

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ. (Хором ).  О, женщины!

АКРИСИЙ. А ещё говорят, что зеркало Хумбабы, это оружие волшебное. Оно и стало Медузой Горгоной. А сейчас кто уже разберёт, что к чему.

ПРИНЦ. Наш мир - погребальный храм мифов.

АКРИСИЙ. А кто в то зеркало, или в глаза Медузы Горгоны посмотрит, тот сразу  и окаменеет!

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ. (Хором)   О,  женщины!

АКРИСИЙ  Оружие это. Точно. А Персею надо голову Медузы Горгоны Полидекту показать.  Персей, мой внучек,  у меня  тоже герой. А мне от него, от Персея смерть предсказана. А он тут где-то ходит  уже. Он идёт  спасать Андромеду. Прямо спасу нет от этих спасителей.

ПРИНЦ. Шёл в рай, но кажется сегодня  праздник в аду.

(Входит П е р с е й). 

ПЕРСЕЙ. А, дедушка.   Здравствуй.  Ты уже здесь? Что ты здесь делаешь?

АКРИСИЙ. (Пытается  спрятаться).  Персей, внучек мой любимый!  Ты меня не убивай! Я твой дедушка. Я хороший.  А то, что я дочь свою с тобой вместе  в ящике в море бросил, так,  то случайность. Ну, спихнули нечаянно с утёса! Бывает.  По неосторожности. Неумышленно. Это роковая случайность, внучек. Мне же предсказали, ты пойми, мол, твой внук ...

ПЕРСЕЙ. Да ты не переживай, дедушка. Я не тебя ищу.  Я Медузу Горгону ищу. Мне сказали, что она в этой гостинице остановилась.  Я и хожу по номерам. Смотрю, где Медуза Горгона. 

АКРИСИЙ. Так это чудовище здесь?

ПЕРСЕЙ. Она,  чтобы сбить меня с толку, настучала в полицию, что здесь прячется опасный злодей террорист  царь Акрисий.  Ты не волнуйся, дедушка. Я на тебя зла не держу. Ты же по предсказанию всё делал. Оракулы вещают, жизнь идет.  Я тебя не трону, дедушка. Мне Медуза Горгона нужна. Ты не видел Медузу  Горгону?

АКРИСИЙ. Нет!!!  Не видел. И  видеть не хочу, и не хочу!! Я домой желаю! Я с внуками хочу  понянчиться... Да,  пожалуй, с тобой, внучек,  нянчиться уже не надо.

ПЕРСЕЙ. (Т а н ц о в ш и ц ).  А ну- ка,  девушка,  сними маску.  Всем не смотреть! Не смотреть! Никому не смотреть!

          (Одна из  т а н ц о в ш и ц  снимает маску. За маской  М е д у за  Г о р г о н а. 
П е р с е й  смотрит в щит и пытается убить М е д у з у -  Г о р г о н у).

МЕДУЗА ГОРГОНА. Пос-с мотри в мои глаза, с-с-с-смертный!  Ты полюбиш-шь меня, ты  застынешь,  ты будеш-ш-ш-ь  веч-чно смотреть на меня. Ты-моя добыча! 

ПЕРСЕЙ. (Смотрит в щит,  и пытается убить М е д у з у  Г о р г о н у  мечом). Не отвлекай меня, девушка! У меня серьёзное дело. Мне надо, куда же  ты?  убить тебя.
МЕДУЗА-ГОРГОНА. Ко мне, слуги мои,  грифоны!
(Появляются  г р и ф о н ы-  птицы с орлиным клювом и телом льва. П р и н ц  начинает сражаться  с  г р и ф о н а м и  и  убивает их).
Горгоны, внучки земли и моря! Сёстры мои! Сфено, Эвриала! Явитесь на помощь своей сестре! 

БОГ из МАШИНЫ.  За окном появляются сестры М е д у з ы   Г о р г о н ы Сфено и Эрвриала  Они   бьются в ставни, шипят, они крылатые, они покрыты чешуёй. Медузы  просовывают в ставни свои  лапы и царапают стены. Медуза Горгона открывает сёстрам  окно.

СФЕНО. (Шипит). Ты звала нас? Мы явились на зов твой, сестра наша! 

ЭФРИАЛА. Глухо гудит о скалы, дробясь, гневный прибой времён.

МЕДУЗА.  Стонет пучина морей.

ЭФРИАЛА. Персей, ты наша жертва.

ПЕРСЕЙ. Сейчас. Здесь вам не Река –Океан.

СФЕНО. Тот жребий выпал на судьбу твою.

ЭВРИАЛА. То чёрный Аид глухо ропщет в мрачных чертогах своих.   

МЕДУЗА.  Персей,  замри и жди –своей смерти! 

ЭВРИАЛА. Персей, ты бес-с-силен.

ПЕРСЕЙ. Не суетитесь, древние чудовища!

СФЕНО. Стони же в тоске великой над скорбью  своей.

ЭВРИАЛА. Персей, ты немощ-щен!

МЕДУЗА.  Мы, змеекудрые  сёстры крылатые,  мы горгоны- вестники войны. 

ПЕРСЕЙ. Безумие мира - вот вестники войны пылающего гнева.

СФЕНО. Война - это наше право.

ЭВРИАЛА. Убийство богов, это наша  с-с-справедливос-с-сть.

МЕДУЗА.  Мы первые,

СФЕНО. Мы самые древние!

ЭВРИАЛА. Мы самые истинные чудовища.

МЕДУЗА. Мы вечно будем в этом мире.

ПЕРСЕЙ. А вот и нет, посланница из Форкиады!  Ты смертна, змеекудрая Горгона, младшая сестричка!

                Примечание 28.

МЕДУЗА, СФЕНО,  ЭВРИАЛА. (Хором). Битва с богами и героями - это наш, это наш,  наш   мир!  Все скитания человека ведут его к пределу смерти.

ПЕРСЕЙ. В чудесах своих рождений  бессмертие отыщет человек!

БОГ из МАШИНЫ. Медузы шипят  мерзко. П е р с е й   отрубает голову М е д у з ы 
Г о р г о н ы.  Из головы  М е д у з ы  Г о р г он ы   капает на пол  кровь.  Из крови
 М е ду з ы  Г о р г о н ы  возникает П е г а с.  С ф е н о  и Э в р и а л а  улетают в ужасе.
Пегас. Примечание.

ПЕГАС. Явись поэзия в несовершенный мир из крови древних богов! Люди,
летим на Геликон. О, народы,  узрите в прозе вашей жизни счастливый путь на берега Фокиды, блаженный путь в отечество богов. 

ПЕРСЕЙ. И этот нас зовет на небеса. 

ПЕГАС. От прозы духа смертного взлетим   в бессмертие поэзии высот.  Пусть опустеет убогое  жилище прозы. К  поэзии вершин мы устремим наш путь.  Пока живёт  поэзия,  в мире дышит  жизнь.  На Геликон, народы! Там от удара моего копыта забьёт источник вдохновения для всех поэтов. На Олимп!

ПРИНЦ. О, боги.  Так поэзия является из крови?

ПЕГАС.  Пусть слОва  огненная сила, из тьмы и скверны вырываясь, в мирах любви всегда трепещет. Поэзия, река златая  пусть разольётся  светлым руслом в пустоте  времён. 

ТАНЦОВЩИЦЫ И ХУМТУ. Поэзия, источник жизни светлый,  ты ороси своим бессмертьем  судьбу времён пустыни  прозы.

ПЕГАС. Хочу нестись к тебе, лететь, как волны  по равнине водной, поцеловать  гранит холодный, поцеловать – и умереть.

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ. (Хором). Умрём за поцелуй поэта! 


ПЕГАС. Когда весь прах земной предстанет тьмой  и ложью  в безмерности времён, поэзия останется  подобьем божьим. Вот свет Поэзии. Этот свет вручаю вам я, люди.  (Зажигает свет Поэзии). Нет дара драгоценнее для вас.

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ.   (Хором). Свет зажёгся  дивный в нашем доме. 

ПЕГАС. То возгорается поэзии свет времён.  Тот свет времён и плеском будет вам  и ливнем,  и головою  вниз обрушится из   Млечного пути. 

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ. О,  этот мир, граница между гибелью и светом.

ПЕГАС. Но только строки, напоенные вашей кровью, кровью поэтов,  останутся в веках.  Как много химер и горгон будут стучаться в узкие окна  человечества. Они будут  просить вас поверить в них, а потом  посмотреть им в глаза.   

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ. Люди, верьте поэтам! 

ПЕГАС.  Люди, бойтесь химер.  Люди, не смотрите в глаза горгон.  За нежный поцелуй ты требуешь сонета, а разве поцелуй безделка?

ТАНЦОВЩИЦЫ и ХУМТУ. Дай мне срок!   

(П е г а с  взмахивает крыльями и  вылетает в окно). 

АКРИСИЙ.  Персей! Внучек.  Не верти ты эту голову, туда –сюда, сюда-туда.  Ведь глаза у неё открыты.  Спрячь от греха  голову Медузы Горгоны в мешок.  Это негуманное оружие.

ПЕРСЕЙ. (Прячет голову М е д у з ы  Г о р г о н ы  в мешок). Сделал дело, гуляй смело. Я ухожу, дедушка.  Мне надо спешить  в Эфиопию к прекрасной Андромеде. Береги себя, дедушка. Не простудись.  Здесь холодные ночи.  (Уходит).

(Утро следующего дня. В номер гостиницы к  П р и н ц у  входит   лысый п р о р о к 
Е л и с е й)   

ЕЛИСЕЙ. А ты, египетский офицер, ты почему не на площади среди женихов?

ПРИНЦ. Уж очень там много пыли.    А ты кто?

ЕЛИСЕЙ Я пророк Элиша, или, ещё именуют меня- пророк Елисей.  Я лицезрел вознесение своего учителя  Илии  на небо, на огненной колеснице.

ПРИНЦ. Да ты садись, пророк. У меня здесь огненных колесниц нет. Да и возносится, вроде, некому, да и некуда. 

ЕЛИСЕЙ. Я перешел Иордан, когда  жил в Иудее. А детей, которые дразнили меня плешивым,  я наказал.

ПРИНЦ. Твою  прическу действительно трудно назвать кудрявой. Ты их пожурил? Ты сказал их родителям, чтобы они получше присматривали за своими детьми?

ЕЛИСЕЙ. Они назвали меня плешивым.  За то этих  вредителей  растерзала  медведица. 

ПРИНЦ. Эти дети уже никогда не будут дразнить пророков.

ЕЛИСЕЙ. Но вначале я раздвинул воды Иордана. И воды Иордана раздались передо мной. Это многие видели. 

ПРИНЦ. Если твоя плешь дороже детских жизней,  твою святость вместе с тобой надо утопить в ближайшей реке, или  колодце.

ЕЛИСЕЙ. Это я  наполнил пустые сосуды вдовы маслом! Это я воскресил сына умершей женщины. Нет границ между светом и бессмертием.

ПРИНЦ. Вначале пророки предсказывают светлое будущее, потом убивают тех, кто над ними смеется, потом воскрешают мифы, чтобы  у них было чем накормить людей. 

ЕЛИСЕЙ. Это я насытил одним хлебом сто человек.  И при том находились тысячи зрителей.

ПРИНЦ. Пророк, да ведь эти анекдоты ходят по всему нашему  древнему миру уже две тысячи лет. Все эти  бесчисленные рассказы о летающих городах, о страшном оружии, которое сжигает целые страны, о медведях и львах во рвах. Им нет числа этим историям.  О том, как медведица растерзала детей, которые смеялись над пророком. О том, как кормят одним хлебом тысячу человек. Хлебом людей кормить не надо. Приди к ним с этим анекдотом, и они поверят во все чудеса. И, конечно, история  о воскресении сына вдовы. За последние тысячи лет  этот сын вдовы воскресал, кажется, уже многие сотни раз.  Пора бы сыну вдовы отдохнуть от этих воскрешений.

ЕЛИСЕЙ. Я призван раскрыть глаза слепым безднам бытия.   

ПРИНЦ. Бездна тщеславия - могила для пророков. Но что ты хотел сказать мне?

ЕЛИСЕЙ.  Я  пришёл поведать тебе, печальную весть. Я видел в мире летающие огненные колесницы, я  слышал в пустыне голос самого бога. Кстати, имей в виду, бог один. Было дело, я поразил целое войско слепотой. Я зрел в этих мирах всё.  Не видел я в мире только одного, верной жены. И вот я пришел к тебе, чтобы предостеречь тебя от пагубного шага. Что же ты молчишь? Ты всё ещё хочешь жениться, египетский офицер?

ПРИНЦ. И не думаю.

ЕЛИСЕЙ. А!  Значит, отдумай. Верных жён не бывает по сути природы женщины. Я, профессиональный пророк со стажем. Это явление по имени женщина я изучил досконально и подробно в полном её историческом и житейском проявлении.

ПРИНЦ. Теоретически?

ЕЛИСЕЙ.  Это не имеет никакого эсхатологического значения.

ПРИНЦ. С таких высот  видны все народы от рождения до Страшного суда.  Только  лиц оттуда не различишь.

ЕЛИСЕЙ.  Ты меня слушай. Мужья самые глупые животные на этом свете.  И водятся они в постелях своих  жён. А под кроватью каждой верной жены прячется  любовник. 

ПРИНЦ. Да ладно тебе, пророк,  наговаривать  на честных и порядочных женщин. 

ЕЛИСЕЙ. Внимай  моей мудрости, о,  наивный египтянин. Бог создал вначале женщину. Потом бог создал мужчину. Потом бог создал стыд. А когда  мужчина пошел на охоту,  стыд  трахнул женщину.  И у них родилась дочь...

ПРИНЦ. Знаю, знаю, пророк, читал эту школьную пропись. И у них родилась дочь Невинность. 

ЕЛИСЕЙ. Ибо невинность дитя стыда. Я вижу, мои картинки тебя не впечатлили, египетский офицер. Тогда пошли со мной к садовнику. Его дом тут, недалеко.  Там ты сам всё увидишь наяву. Идём,  идём.

(Идут).
БОГ из МАШИНЫ.  Дом  с а д о в н и к а.  П р и н ц  и  пророк  Е л и с е й  приходят. Прячутся за деревьями. Ж  е н а  забирается на дерево.  Внизу  м у ж  с а д о в н и к..

ЖЕНА. С  д е р е в а.  Эй, бесстыжий! Совсем стыд потерял. Прямо на моих глазах с чужой женой  милуешься. 

МУЖ.  Да ты с ума сошла, жена! Я обрезаю персиковые деревья, цветы я  собираю.  Вот же, посмотри, это цветы.  Вот лепестки, вот листочки, вот бутоны.

ЖЕНА. Пестики- тычинки!  Значит, у нас в саду выросло волшебное дерево.  У нас произошло чудо! С этого дерева видно то, чего нет.  О, муж мой, сделаем вот что.  Ты залезай на мое место. Сам  и увидишь это чудо.   Иди, иди, вот сюда повыше. Садись  на моё место.

 (С а д о в н и к  забирается на дерево, из за кустов выходит  л ю б о в н и к.  Ж е н а  приподнимает платье.

МУЖ.  И точно. Вижу, вижу жена! Из кустов кто-то вышел и что-то с тобой делает.

ЖЕНА. Тебе там видно хорошо? 

МУЖ. Вижу, всё хорошо вижу! А что  дальше будет?

ЖЕНА. А сейчас смотри на это чудо!  (Ж е н а   и   л ю б о в н и к  занимаются любовью).
           Вот так, вот так!  Поглубже в меня  засади! А-а-а-! О-о-оо! Ещё! Ещё! Еще! 

МУЖ.  (Смотрит с дерева). Чудо натуральное! (Про себя). Правильно жена мне сказала,  с этого дерева видно то,  чего нет. А интересно  так кажется! Как будто этот  проходимец  и на самом деле обрабатывает мою жену. Да так ловко! Залюбуешься.  А с земли ничего и не видно.  А  вот если  отсюда?  Ну-ка, посмотрю отсюда. Отсюда очень даже хорошо видно.  Ух, какой он мастер. Так  и долбит мою жену,  так и долбит! Прямо без удержу и остановки.  Как бы он насквозь её бедную не продолбил.  А как усердно он работает.  Жену- то мою так и подбрасывает. Так она и подлетает. То  вверх, то вниз, то вверх, то вниз. И как только она и терпит всё это?  Точно, блазнит на этом дереве.  (Кричит). Правду ты сказала,  жена!

ЖЕНА. Ох! Ах. Ах! Да ты  поглубже, то есть повыше,  повыше, ну, еще  чуть повыше заберись!

МУЖ. Лезу!

ЖЕНА. А-а-а!  Глянь оттуда ещё. Проверь и там. Ах! Ой! Хорошо! И повыше!  И  оттуда сбоку проверь. Ой!   О-о-о-о-о-о-о!  Ах, ах!

МУЖ. (Забирается выше.  Кричит)..  И отсюда то же самое видно, жена! И с другой ветки то же самое кажется мне!  Это ж надо, какие видения на этом дереве.  Жена, всё правильно сказала.   Всандаливает он в неё без отдыха и без удержу. (Жене) Со всех мест, жена,  получается одно сказочное видение!  И  везде тебя, как будто еб*т! (Про себя)  Интересно  блазнит и показывает здесь. Прямо какой- то чудесный морок в картинках.   

ЖЕНА.   Вот так! Вот так!  Ты смотри, ты там, не уходи!

МУЖ. Жена!  Как бы он  тебя  насквозь не проткнул!
ЖЕНА. А ты смотри! Ты  там наблюдай. 

МУЖ. Ведь я беспокоюсь. Слышишь, жена! Там у тебя место  такое оно тесное, такое у тебя место, узкое. Тут  ведь тоже  мера какая  нужна.

ЖЕНА. Так я и примеряюсь!

МУЖ.  Может тебе пониже нагнуться?  Или, наоборот как? Или вот что. Смекнул я.  Придумал.   Ты, жена, ты ноги–то, ноги-то,  ноги-то... 

ЖЕНА. Пошире?

МУЖ.  Ну! (В сторону). Всё ведь понимает. (Жене). Ты ноги  пошире раздвинь, тебе тогда поудобнее, да половчее давать будет! (Про себя)  Ведь давать, тоже сноровка какая нужна.  Ведь порвёт он там у неё чего, злодей.

ЖЕНА. Всё вошло! И еще место осталось. Ты не переживай!

МУЖ.  Пошире! Ещё пошире!   Бедная она,  всё сносит.   А он в нёё со всего-то маху так и всаживает, так и всаживает!

ЖЕНА. Ах! Ах! Ах!

МУЖ. (Про себя) И как только такое и вытерпеть можно?  Жена! Со всех мест на этом дереве наблюдается одно  явление,  чудесная еб.я.    

ЖЕНА. Да ты посмотри везде! Может, в другом месте, что другое делают?

МУЖ. Сейчас, посмотрю! Нет. Со всех мест натуральная  еб*я   

ЖЕНА. О-о-о-о!  А-а-а-а-а! Ах- ах,  ах! А сейчас слезай,  слезай,  только медленно, а то видение кончится. 

МУЖ.. А может это какой ангел? Интересно, куда это видение кончит?

ЖЕНА. Не  спеши!  Нет, подожди, не слезай! Ещё, ещё, еще!  С той ветки ещё посмотри! Вдруг с неё... не видно...  О-ооо... 

МУЖ  (Муж слезает с дерева. Про  себя). Со всех сторон  одна печальная картина, везде еб*т и еб*т.    (Любовник убегает в кусты. Муж подходит к жене).     Страсти какие.  Жена, ты ходить-то можешь? 

ЖЕНА. Всё видел? Убедился?

САДОВНИК. Ох! Всё лицезрел  в самых мелких подробностях. 

ЖЕНА. Все сам своими глазами видел? 

МУЖ.. Устроился я на ветке поудобнее. И  вижу: из кустов вылезает мужчина.

ЖЕНА. Я  тебе говорила, это чудо? Поверил?

МУЖ.  Задрал он на тебе платье, заголил тебя,  достал свой штырь, а ты этот штырь сама в себя и вставила.

ЖЕНА. Я? Не может быть! Неужели сама?

МУЖ.  И  тут стал он  тебя обрабатывать. Старательно так.

ЖЕНА. Не ленился?

МУЖ. Удержу прямо нет! 

ЖЕНА. Вот  видение тут в саду у нас какое необыкновенное!  Видел сам? 

МУЖ. А откуда  видение это?   

ЖЕНА. Это чудо, муж мой.  Чудо понять нельзя. В него можно только верить.

МУЖ. И как это чудо в тебя  вошло? Это что, все чудеса  такого  размера?

ЖЕНА.  Какое дивное видение у нас!

МУЖ. Ведь ужас что он с тобой вытворял. И все в тебя все в тебя! 

ЖЕНА. И как это святое дело у него получалось?

 МУЖ. То спереди, он в тебя  влу*издонивает, то  сзади. Где только такому и обучиться можно?   Да так ловко он с этим делом управлялся, что ты даже от  того подпрыгивала.

ЖЕНА. Я? Подпрыгивала?  Да не может такого быть!

МУЖ.  Да мало того, ты ещё и вскрикивала. Измучилась, небось?

ЖЕНА. Видишь, какую бесстыжую тебе показали. Если даже ты поверил. Ты, мой единственный муж.   А ведь я  такая скромница.

МУЖ.  Все у нас  знают про тебя, какая  ты у меня недотрога и  скромница. Уж кому  чужим ты не дашь! Ты у меня  верная жена. 

ЖЕНА. Значит, там  на том месте и видно всё, и слышно всё?

МУЖ. Во всяческих чудесных подробностях.

ЖЕНА. А как же это я вскрикивала от утех таких?

МУЖ. А вот так. Поглубже засади!  Да ещё, да  ещё. Ах, Ах!  И стонала ещё. Да так жалостно.  А он тебя, как и не слышит, так и  всаживает в  тебя, всё в тебя!

ЖЕНА. Ах. И всё в меня, всё в меня?

МУЖ. Так и  всаживает этот свой причиндал! Туда,  да обратно, туда, да обратно!

ЖЕНА. Ты видел, как я страдала?

МУЖ. Ох, и досталось тебе!  Несчастная ты у меня.  Мученица-страстотерпица.  Ведь щель-то у тебя такая узенькая. Ой. Как он у тебя всё там разворотил!  Бедная ты, несчастная.   Это как же такое вытерпеть возможно? 

ЖЕНА. Вот, хоть раз ты посмотрел, как нам женщинам достаётся?  Живёшь, мучаешься и хоть бы кто посочувствовал!  Так  ты насмотрелся, как надо жену обрабатывать?

МУЖ.  Таких мастеров  я и не видывал. Жена, это дерево и вправду волшебное. Мы, вот что сделаем, жена. Мы будем на это дерево народ пускать. 

ЖЕНА. А зачем?

МУЖ.  Так где ещё такое  у нас увидишь? Как ты это понять не можешь?  Ведь оттуда всё видно, как всё делается, ну, как будто, это всё на самом деле.   Ты же понимаешь, как это бывает? 

ЖЕНА. Я понимаю, как это бывает.

МУЖ.  Ведь ты у меня умница.

ЖЕНА. Значит, пусть приходят все?

МУЖ. Ух!  Они такое увидят.  И как это в тебя  всё  в то место и поместилось?

ЖЕНА. Значит, они придут, и будут все вот на это смотреть? Просто так все за бесплатно будут  смотреть на это чудо? 

МУЖ.  Народ-то  наш до чудес охоч.  Пусть посмотрят. 

ЖЕНА. Уж народ наш до таких чудес падок. Уж народ наш в очередь встанет! Уж народ   посмотрит на страдания мои.  А мне всё это терпеть?

МУЖ. Так что делать будем? А! Я понял.  Жена,  тогда мы не просто так людей пускать будем. А за деньги.

ЖЕНА.  А когда мне хозяйство вести?

МУЖ.  Ты, жена должна находиться при этих делах. Такое будет моё решение.  Здесь, то- есть. Что ты!  Такие деньги сами в руки идут.  Какое хозяйство! Ты за нашим волшебным деревом будешь присматривать. С этого дерева у нас и доход будет.

ЖЕНА. (В  сторону). Да и мастеров надо предупредить.

МУЖ.  Чудо, чудо!  (Уходит)

ЕЛИСЕЙ. (Принцу).  Посмотрел?  Ты сам  все видел?

ПРИНЦ. Твоя правда, это  всего лишь одно зерно в поле истины, пророк. Одна женщина, это не все женщины.

ЕЛИСЕЙ. Поле истины  произрастает из одного зерна правды. 

ПРИНЦ. Вот что, слушай, пророк.  Идём со мной!  (Идут). На площади от пыли не передохнуть. Идём, пророк,  в  кабак. Говорят, в то заведение  завезли самое лучшее  вино из  нашей Дельты.   Вино та Кемет из нашей долины возле новой столицы Столица наша приятная для жизни, поля её полны всяким изобилием. Ее пруды полны рыб, а её озера птиц. Плоды  в садах её подобны мёду, в плодовых садах этих гранаты, яблоки маслины, фиги. Сладкое вино Каэнкема превосходит мёд. Это моя родина, Пророк.
Выпьем,  и у тебя такие видения начнутся. И колесницу огненную увидишь, и демонов зелёных, и  через реку перейдешь посуху.  Идём, пророк, я угощаю.

(Уходят).       
                Примечние 29.      
               
               
                Д е й с т в и е  в т о р о е. 

(В зал приёмов ц а р я   Нахарины входит  ж е ни х  Ч е л о в е к- К  р о к о д и л)

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Царь Нахарины! Некогда  Великий Океан поссорился с небом, землей и родом людским.  Если ты хочешь, чтобы небесный бог солнца вставал из Океана каждый день, отдай мне свою дочь.  Царь Нахарины, мои владения, это полноводные реки и бесчисленные озёра.  А у рек есть берега, а над теми берегами раскинулся бескрайний полог неба. Зачем нам делить великие владения матери всех богов Намму? 

ЦАРЬ. Энки, сын богини Намму и бога Эллиля создал установления, законы и заветы   и записал их на скрижалях. Спроси меня,  зачем? Чтобы люди не были похожи на зверей.   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Отдай мне свою дочь, царь Нахарины!   Я поток –гонец  скажу тебе. Я спешил. Правый сапог я надел на левую ногу. Левый сапог я надел на правую ногу.  Душу   мою опутали водяные  лилии. А не отдашь мне дочь,  я иссушу твои источники. Я отведу их от старых русел!

                Примечание 30.

ЦАРЬ. Окна  мои заволокло облаком.  В очаге моём задыхаются поленья. На жертвенном столе моём задыхаются боги и сам первочеловек с рыбьим хвостом.   Я беру на себя твою ярость.   Я беру на себя твою свирепость. Пусть сгорит твой гнев в очаге моём.  Окна  мои заволокло облаком.

                Примечание 31.
                Примечание 32.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. С людьми так  нелегко ужиться.          

ЦАРЬ Я поставлю перед тобой вечнозеленое дерево эя. Смотри, на дерево эя я повесил овечью шкуру. Там бараний жир, и там Богиня Зерно, и там Богиня Полей, и вино. Это всё тебе. Бери!   

                Примечание 33.
ЧЕЛОВЕК-  КРОКОДИЛ.  Землю твою я сотрясу

ЦАРЬ. Пусть слова, сказанные на человеческом языке, укротят твой гнев, Человек – Крокодил.  Ты видишь  бескрайний полог нашего неба? Ты видишь, как в нём летают крокодилы? Понравится ли моей дочери быть женой крокодила?

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Для женщины важно, чтобы муж прокормил её детей. А крокодил он, или кто там ещё, это уже тогда и не  важно. Женщине надо продолжать род. Вот что хочет женщина.

ЦАРЬ. А зачем мне, великому царю Нахарины, внуки,  принцы крокодильчики?  Разве я могу прижать их к своей груди? А если я прижму их к своей груди, а они откусят мне нос? Ты думаешь, что книги Судьбы ухватил ты  в свои  руки и облёкся властью?   Уходи, Крокодил.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.Города твои я смету!( Уходит)

( В зал приёмов  ц а р я  Нахарины входит   ж е н и х –З м е й).

ЧЕЛОВЕК - ЗМЕЙ. Много пыли на твоей площади, царь Нахарины.

ЦАРЬ. То прыгают женихи моей дочери.

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ. Народное гулянье принцев?    Очень весело. Царь Нахарины, у меня имеется к тебе деловое предложение.

ЦАРЬ. Что может змей предложить человеку?

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ. Приснился мне сон, царь. Тяжёлый камень упал с неба. И придавил тот камень человека богов.  Боги отцы не могли сдвинуть тот камень. И тут с неба упал на землю прекрасный змей. Ударил  змей камень своей грудью, и разлетелся   тот камень на множество мелких кусочков. Из каждого камня вышли люди, и стали те люди народами. И к царю одной из стран, а у него была красавица дочь, пришёл писаный красавец жених.- Змей.   

ЦАРЬ. От зеркала морей Вселенского потопа сияет в мире имя - человек. 

ЧЕЛОВЕК - ЗМЕЙ.  А может, бросим жребий,  царь? 

ЦАРЬ. И рука судьбы определит, кто в этих мирах тварь,  а кто в этих мирах царь?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.  Что будет, так, или иначе, в чём разница? История ваша - песня сумасшедших в горящем вечно доме.

ЦАРЬ. Из чрева какого неба высунулась голова твоя? 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.   История ваша - зарево из трупов

ЦАРЬ. Ты судьбу мою пытаешь, пришелец древностей.  Ты  хочешь бросить на волю случая её?   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. А разве случай в мире есть? Вот новость! Есть слово осени печальной. Есть слово лета и зимы. Весны есть юности восторги. И это случай в жизни дней?  Скажи мне,  из какого лона родился случай жизни? И я подарю  тебе  погремушку твоей жизни. И   ты набьешь  её  завтрашними и вчерашними днями, и будешь греметь  этой погремушкой  и смеяться, как дурачок на площади твоего города.   

ЦАРЬ. Посади на цепь созвездье Псов,  Змей.  В день смерти череп неба  накроет судьбу твою.      

 ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Знал бы ты, чем ты себя утешил,  и что ты страстно так желал душой. Так мы из всех письмён изгоним золотое имя Бога, и имя Бога  на своё змеиное заменим.   Ты будешь Бога неводом из звёзд небес ловить, поймаешь нас.

ЦАРЬ.  Из подлости рождённый,  в подлости умрет.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Когда создали боги племя людское,  смерть уделили  они человекам, жизнь захватили себе»

                Примечание 34 . 

ЦАРЬ. Давно это было, ещё  в Шумере на родине наших предков.  Говорили в те времена  так. В городе, в котором нет собак,  хозяйничает лиса. Как ты думаешь, Змей, наши древние предки  говорили правду, или они  ошибались? И то была не лиса, а змея? 

                Примечание 35.

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ. Мы принесём тебя в жертву царь! «Вкруг тела тебе оберну я кишки»! 

                Примечание. 36.

ЦАРЬ. Ты мой гость. Как и все женихи в моей столице

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Войско моё придет.   Сворою псиною войско моё страну Нахарину укусит! 
                Примечание 37. 

ЦАРЬ. Я не могу сказать, «Эй, слуги! Выбросьте эту гадюку из моего дворца»!   Но я имею право  сказать тебе это.
 
ЧЕЛОВЕК –ЗМЕЙ. Спасибо и тебе, царь Нахарины. В Океане сосуды из меди стоят. Крышки их из свинца.

ЦАРЬ. (Встаёт).  Кто войдёт в них, не выйдет обратно.

                Примечание 38.

ЧЕЛОВЕК ЗМЕЙ. О власть и сила! Ты думаешь, что все предопределено богами? 
Так бога я найду и  прикую к скале! (Выходит).  То будет. 

(П р и н ц   и  П  р о р о к    идут из кабака мимо башни.  П р о р о к  поёт.  П р и н ц поддерживает пьяного п р о р о к а).

ПРОРОК.               По приютам я  с детства скитался,
                Не имея родного угла,   
                Ах, зачем я на свет появился,
                Ах, зачем меня мать родила!

(П р о р о к  падает на площади. Сверху  смотрит  П р и н ц ц е с с а). 

ПРИНЦ. ( Поднимает голову.  П р и н ц е с с е).  Идиотка и дура! Сколько ты принцев погубила!   (П р и н ц  поднимает пьяного  П р о р о к а, уходит с ним).

ПРИНЦЕССА. Ах! Вот он, вот он явился, мой повелитель! Это он. Я нашла его. Приведите его ко мне! Приведите ко мне моего наречённого. Немедленно. И быстро!
(П р и н ц  поднимается по винтовой лестнице в покои   П  р и н ц е с с ы. 
П р ин ц е с с а,  снимает с руки кольцо, надевает его на палец   П р и н ц а
 и целует П р и н ц а).  Это  ты!  Именно таким я тебя и представляла. Это ты, я  тебя узнала.  Ты мой наречённый жених. Иди, и поведай эту радостную весть моему отцу, царю Нахарины. Если  ты после этого останешься жив, ты точно мой принц. Мне нужен только один, но настоящий принц. И тогда ты будешь моей жизнью.  (Целует  П  р и н ц а  второй раз).  Иди, мой принц! Я жду тебя в нетерпении души моей.

 (Покои  ц а р я   Нахарины.   П р и н ц   и  ц а р ь  Нахарины) .

ЦАРЬ.  Так ты, ты, египетский офицер?

ПРИНЦ.  Да, повелитель Нахарины. Я имею офицерское звание. 

ЦАРЬ. И ты возжелал,  и ты  явился, и ты пришёл жениться на моей дочери? Ты?  Офицер? Ты, египтянин?  Мы здесь принцев, как шелуху отбрасываем.   Никогда какой- то там египетский офицеришка не будет, не будет и не будет! И никогда нет, и нет никогда. Он- ты- нет никогда!  Не будет, не будет, и  не будет мужем моей дочери. Смотри, что я с тобой сделаю.  ( Ц а р ь   Нахарины в ярости разрубает мечом диванные подушки и валики).   Пусть твой разум глянет на полуденную страну моего гнева!  Ты это видел? Ты видел?  (Вбегает п р и д в о р н ы й).

ПРИДВОРНЫЙ. Повелитель,  твоя дочь  стоит на окне башни. Кажется, она немного волнуется.

ЦАРЬ. Никогда нет и нет никогда!  (Ц а р ь  Нахарины выбегает на улицу.  П р и н ц  выходит за ним .   П р и н ц е с с а  стоит  на окне башни).

ПРИНЦЕССА. Отец мой! Любишь ли ты меня, как я люблю тебя, моего родного отца?  Отец мой, ушла тьма ночи,  и солнце ходит по небесному кругу. Разве в силах человека остановить его? Прими закон жизни из уст неба и положи слова этого закона в сердце своё. Весна, это  время цветения. На ветвях юности распускаются  благоуханные цветы жизни. И соловей целует прекрасную дивную розу

ПРИНЦ. Это она.  Это точно она.

ПРИНЦЕССА. Отец, ты хочешь остановить весну? 

ПРИНЦ. Учителя неба, певчие  звёздного хора, смотрите,  цветёт весна и красота.

ПРИНЦЕССА.  Клянусь вечностью любви  и богиней Иштар! Если ты отнимешь у меня моего возлюбленного, я брошусь вниз с этой ужасной высоты. 

ПРИДВОРНЫЕ. (Хором). Она такая, она  вся в тебя, наш повелитель!

ЗРИТЕЛИ.  (Хором).  Повелитель, смилуйся над чистотой мира!

ПРИНЦЕССА. И ты меня не увидишь, не увидишь, никогда нет и нет никогда!

ПРИДВОРНЫЕ. (Хором). Повелитель!  Твоя дочь,  наша  Принцесса встаёт на окно.

ПРИНЦЕССА.   Удали беззаконие от сердца твоего!

ЗРИТЕЛИ. (Хором).  Ах!  Повелитель, Принцесса, дочь твоя, сейчас бросится вниз.

ПРИНЦЕССА. И меня не будет, не будет,  не будет.

ПРИДВОРНЫЕ и ЗРИТЕЛИ . (Хором).     Отдай ей этого жениха!

ЦАРЬ. Дочь моя! Страдания мои тяжелее стонов твоих. Утро твоей жизни только начинается. Глаголы уст твоих станут моими заповедями. (П р и н ц у).  И откуда только  ты свалился на мою голову, египтянин? Мало тебе невест в твоём Мемфисе, или там, в этих Фивах? (П р и н ц е с с е).   Дочь моя!  Я сделаю, что захочет душа твоя. Ты расслабила сердце моё. Не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесёт лжи. Я облекаюсь в правду. И  будет суд мой таков. Вот твой жених!  (П р и н ц у) . Раз я не могу убить тебя, придётся мне тебя полюбить. (Обнимает П р и н ц а).   Сынок!

БОГ  из  МАШИНЫ. Так  Принцесса нашла своего Принца. И он обнял её и поцеловал её, и был назван   женихом её. Ведь они полюбили друг друга.  Народ радовался, что принцы больше не убиваются, а народу дадут выходной день и накормят хлебом, мясом,  финиками и напоят пивом. 

ПРОХОЖИЙ.  Свадьба! Золотом акаций синева вскипает, обновись сияние, света  ликованьем! 
(Песня.   Музыка. Свадьба. Процессия на улицах столицы.  Свадебная музыка, танцы,  маски. Человек - Крокодил и Человек Змея в масках смотрят на свадьбу.   
Ч е л о в е к -З м е я   и Ч е л о в е к  К р о к о д и л  сидят в паланкинах. Они  смотрят оттуда на толпу народа. Они выходят из паланкинов, поднимаются наверх, приказывают принести вина. Они говорят.  Но их разговор слышит женщина по имени  Б е н е т   Р е  ш е т) .

ЧЕЛОВЕК ЗМЕЯ. Скоро  наши голубкИ  окажутся в своём гнёздышке.
 
ЧЕЛОВЕК –КРОКОДИЛ. Ныне смеются над нами и унижают нас.

ЧЕЛОВЕК ЗМЕЯ. Влюбленный дурень.  Нам надо спешить!   Принц уже пришёл из Египта. А небо  кормит нас своими  объедками.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  И  вот  нас уже обжигает время  его свадьбы.  О, моя ярость! Разве мы – люди без имени?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Так опрокинем  жаровню эту. 

БЕНЕТ РЕШЕТ.  (Всё,  что она говорит – про себя).  Как  зашипит, как  вспыхнет это время.

ЧЕЛОВЕК ЗМЕЯ. Время Бога наступает на нас. Разве мы люди отверженные?

ЧЕЛОВЕК КРОКОДИЛ.  Он думает,  мы отребье земли! 

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. Его заветы тесные,  это не дня нас.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Законы писаны для Бога.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. .   И нам уставы Бога не указ.  Беззаконие  для нас закон!

ЧЕЛОВЕК –КРОКОДИЛ.  Бог хочет приковать нас несокрушимой медью  своих уставов  к утесам диким своих заветов.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Мы- здесь- сейчас- вот,  мы – есть   порождения. Великой Реки  Океан. Мы!   

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ.  Вода стихии  вечной -  наша  колыбель. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Стихии не скуёшь.  Законы Бога  пусть погибнут. 
 
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Мы -  владыки Пучины Хаоса.  Пропитанье  наше -  наша воля.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Прочь боги! 

БЕНЕТ РЕШЕТ.  Неужели, в этой дикой воле их никто не остановит?

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Не быть тому!  Моя  Принцесса будет.   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. (В сторону).  Как всё мельчает в этом мире. (Человеку-Крокодилу). Слушай  язык моей  тайны, мой друг, Крокодил. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Это ты о том, что  Принц не ведает главный секрет своей жизни?   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. И это в ту же маленькую связку судеб для когтей времён.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Я слышал, в непамятные дали, во времена снов,  далёкий предок твой создал Первохолм- Сушу. И это твой секрет великий? 

ЧЕЛОВЕК – ЗМЕЯ. Были, были  великие времена. Тогда Водяной змей и  Человек- Молния вызывали грозы из мрачного Первобытия.  В тех  сумерках времён ослепительно вспыхивали молнии жизни.  И первые люди превращались в зверей, чтобы населить землю. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. И в тех стихиях вольных  царил  мой предок –Крокодил? Так что нам эти боги в окне их  маленького рая?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Ты выслушай меня, глупец влюблённый.  Разве над Богом  не вершится воля  самых древних богинь Судьбы?

БЕНЕТ-РЕШЕТ.  О, глупец, пусть на тебя  прольётся  молчание неба. Бог  в дальних небесах  не следует нити их веретена.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Разве над Богом  иная воля?

ЧЕЛОВЕК – КРОКОДИЛ. Так неводом судьбы мы  выловим Бога и принесем его в жертву! 

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. Тише!  Кто унижает нас, унижен будет тот.   

                Примечание 39.
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. И над Богом будет наша воля? 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Все боги по судьбе богов несут  нелёгкий труд свой.  От трудов судьбы свободен лишь Бог Верховный.  Но за то Бог Верховный  обречён.

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ. В чём рок его?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Бог связан словом.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Вот как? Наш умник словом пригвожден?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Из Хаоса несвязного он вышел.   А чтобы Хаос словом Власти  оживить, необходимо – Слово жизни.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. А где взять  Слово? Откуда имена берутся в этом мире?   Откуда в Хаосе  безмолвном  возьмётся слово из времён,  которых нет?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Из будущих времён его достанет Бог!   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Пойти вперед во время,  которого нет, взять оттуда то, что будет,  вернуться снова  назад, которого уже или ещё нет и создать то, куда ты пойдешь, чтобы взять там то, чего тоже  нет, но должно быть вчера потому что завтра ещё не придушило позавчерашний день?   Ха!  Это будет почище фокуса с отрубанием головы. 

                Примечание 40.   

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. Смертным бог передал власть свою. Чтобы они в тех, будущих временах создали Слово- Логос. 

БЕНЕТ –РЕШЕТ. И слово Бога произрастёт, и слово Бога будет питание времён.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Слово  Бога мы привяжем к мыши, и символ Бога отдадим Реке. 

                Примечание 41.

БЕНЕТ-РЕШЕТ . Слово Бога-  питание времён, злодеи привяжут к мыши.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.   Так пастбище  Бога грозы связано? 

                Примечание 42. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Пусть мышь уходит в путь, в далёкий путь – к горам, за  горы и за долы.  Сам он взошёл на небеса.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. И бородатые змеи кругом связаны?   

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. И крылья орла связаны.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Ах, с неба в гости, к нам Господь не хочет   опуститься!               
                Примечание 43. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Так мы поднимемся  к нему.   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Так значит,  Бог без человека слаб?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Как пылинка в солнечном луче.   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.   А как ненастье - стал он грязью.      

БЕНЕТ РЕШЕТ.   Люди не построили в сердцах своих ковчег   Бога. Что мне делать? Они хотят убить самого Всевышнего. В Нисане, на пятый день, в два двойных часа ночи, эти твари  решили убить Бога.   Во дворце неба восстание против Бога. Господи, смилуйся над Эскагилем храмом земли  своей!   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Так  будем руководителями гибели людей и Бога, друг мой Змей. 
БЕНЕТ –РЕШЕТ. Пути людей для смерти упростить они хотят. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  На земле мы снова будем властны, и в пожарах  лунных. 

БЕНЕТ –РЕШЕТ.    Кольцо судеб миров- границы Бога. Зачем же Бог связал себя  с людьми?  Он не свободен стал, и  сам  погибнет!      

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.   Руки Бога  будут скованы цепями судьбы мира Верхнего и мира Нижнего.   

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ.   И мы свяжем и мы погубим Бога.

БЕНЕТ РЕШЕТ. О люди! Твари крокодилы ваше имя. Змеиной хитростью, вот чем богаты вы.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Увязывай покрепче! Так его!   

БЕНЕТ РЕШЕТ. Кто гордится своей властью, тот ниспадёт в ад и  станет псом

 ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Бог  будет прикован к скале.  И  слова  его будут скованы  цепью молчания.

БЕНЕТ-РЕШЕТ.  Люди  забыли слова Бога.   Люди  забыли свою память.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  И он сам забудет Слово Бога.   Он вольному ветру крылья обломал.  Он смех неисчислимых волн морских украл у нас.  Священный наш огонь- свободу,  Бог  украл у нас. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Мы  нашу власть вернём.   Разве не были мы властны в  нашей  великой реке Океан стихий Вселенной нашей?   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Когда наверху небеса и земля были слиты, когда  были они  одна гора в пространстве вечных вод дочери Океана Намму праматери всего сущего, мы, дети Хаоса были  подножием  этой горы,  мы были Океаном и Вечностью, мы могучие стихии  влаги, роста и процветания. Тебя, мой Хаос, я в свидетели  зову.  Сияние нашей мглы назад вернём!  Терпеть от Бога унижение несчитанные мириады лет?   Царь новоявленный, блаженный идиот, имел всю власть и отдал людям всё. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Рыдаю я... от умиления.  Ты видишь, слёзы капают мои?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. И волны той бесконечной Реки  Океан омывали  безлюдную   пустыню  катафалка  Великого жёлтого Ничто. Так получи же беды из грядущего, Господь!

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ.  В том бесконечном молчании,  мы были хозяевами таблиц судеб всех записей миров.  Я уже страдаю от той потери. Разве сейчас мы можем прочесть времена, без перевода новоявленных поэтов?

БЕНЕТ –РЕШЕТ.  Вы были  черви Хаоса, уроды, без слов, без судеб, без имён. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Так  прикуём  Бога  к кольцу судеб скалы его жизни на  острове Земли Создания

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Принёс  он Слово людям, и через Слово дал им разум. А мы стихии древние родством и дружбою не связаны с тобой, Бог.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Зачем он этим смертным разум дал?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Зачем огонь свободы нашей он украл?
 
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Так  пусть уходит снова Бог  в смертельное Ничто. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.   Где дико  чайки хаоса кричат.

БЕНЕТ –РЕШЕТ. Срок дней своих он не узнает там. 

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ. Мы Богу ничего не должны.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  И мёртвые жернова  пустоты  разрушат языки его времен.

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ.  В прибое   страшном снов он потеряет  разум.

БЕНЕТ -РЕШЕТ. Из тени времени  мне ужас улыбнулся.    К скале,  открытой диким бурям хаоса прикован  будет Бог.  В ад ведут врата тройные, вожделение, злоба,  жадность.

                Примечание 44

ЧЕЛОВЕК - ЗМЕЙ. Я - змей. Ты,  крокодил.  Мы умны, хитры, коварны.  А Бог,  всего лишь, человек. Ведь там под ризой  бессловесия   забудет он,  что сам он Бог!   

БЕНЕТ РЕШЕТ. Бог тоже человек. Нельзя к Богу относиться бесчеловечно. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ А люди? Ведь в помощь  создал Бог людей себе.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. На берегах глупости веселятся люди ныне.  Слова глупости пасут  люди ныне. Человек- напрасный труд Бога. 

БЕНЕТ-РЕШЕТ. Слова небес червями стали и уползли в безумие наслаждений. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Люди продали Бога за свою глупость. Так пусть же эти человечки  утонут в  кипящем море смерти. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  С трех небесных путей Бог уйдет

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. И мы вернём свою власть.

БЕНЕТ –РЕШЕТ. Они  накроют  Бога  завесой беспамятства. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  И мы потушим  это море света.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. И он не скажет Слово. И Слово- светильник жизни погаснет.

БЕНЕТ РЕШЕТ. Сеть с частыми ячейками поставили на Бога нечестивые! 

ЧЕЛОВЕК -КРОКОДИЛ.  И  глаза мира истают без слова Бога. (Уходят . 

БЕНЕТ-РЕШЕТ. Они хотят приковать к дикой скале Хаоса самого Бога?   Да  только без слова Бога, какие они сами боги? Под чёрным городом небес как тяжко мне! Кто освободит   Бога?  Как плачут звёзды под парусами беспросветными небес.  Надо иди к Прорицательнице- Ведунье.   Она одна  всё видит поверх  событий и времён.    (Уходит. В утренней заре кричат чайки ).

                (Площадь города)
ДУРАЧОК. (Гремит в погремушку).  Демоны небесные свет горячий пролили. Демоны подземные дурачка обожгли. Душа моя плачет. Люди, ступайте к дому  святых омовений, заклятия демонов снимите, окопайте бороздой и канавкой тёмную боль ваших тел. Пусть проступок,  уныние,   вина будет огнем сожжена.  (Ловит невидимого  д е м о н а). Попался, бесёнок!   Скалишься? Ай!  Вырвался бесёнок.   

ЗРИТЕЛИ. Соблазн, соблазн.

ВТОРОЙ  ЗРИТЕЛЬ. Бог обратил мудрость мира сего в безумие. Зачем?

ЗРИТЕЛЬ. Потому,  когда мир своей мудростьб не познал Бога, то Бог юродством проповеди спасает народы.

                Примечание  45. 

ДУРАЧОК. Что, бесёнок, отобрал у Бога погремушку слов,  и думаешь,  сам стал Богом? Сейчас я тебя в жаровню! Не желаешь?   Сердце Бога и Богини закрылись, ты судия, покрытый светом, ты, отомститель,  держащий меч, рассуди моё право, объяви мне спасение.   На дне земном завяли кочки, наверху  носятся  демоны небесные, снизу всеми народами повелевают демоны земные. И все демоны соблазняют.  Куда ты? Стой!  Лови, держи!

ВТОРОЙ ЗРИТЕЛЬ. ( Притворно ловит демона).  Этот демон? Какой он был? Скажи.
С рожками? Ты глянь, ты  посмотри,

ДУРАЧОК. Не трогь! (Бесу). Ты нечистый,  к человеку, сыну своего бога не приближайся. Это бес, не имеющий вида. Не тот это,  не тот. А за ним вьёся бесёнок, ворующий сон.  Живущий в руинах,  ступай в  руины!

ВТОРОЙ ЗРИТЕЛЬ. Да это сам  чёрт, не имеюшиё уда! Вот он и получает своё удовольствие, что мучает людей.

ЗРИТЕЛЬ. Они не знают добра, мелят страну они как муку, кровь они проливают, как дождь.
                Примечание 46.

ДУРАЧОК. Вырвался!   Не удержал я демона. (Плачет). Как  высклизнул он из рук моих, все видели?    Этот демон  сейчас  самого  Бога к скале  приковывать  будет.  Я ведь,  вижу, вижу!  Люди, что смотрите на дурачка? Спасайте Бога, что стоите, народы неразумные?

ЗРИТЕЛЬ.  На,  вот хлебца тебе, блаженный. 

ДУРАЧОК. Бегите, Бога спасайте! От власти все грехи,  от гордыни. Время ваше связано,  ребра времени сдавлены, на забытого Бога они устремились. Вышли они из пучин океанов, демоны эти.  Словно трава покрывают они землю. На четыре ветра свой блеск они проливают, горят они, как огни, мучают они людей в домах, наполняют их скорбью.

ВТОРОЙ ЗРИТЕЛЬ.  Хлебушек от Бога. Ешь, дурачок. 

ДУРАЧОК.  На забытого бога они устремились, покрыли демоны его, как платьем.  Наполнили его ядом, связали его руки. Связали его ноги, сдавили его ребра, облили его желчью. Небо на меня падает. Держите небо,тогда  гибель околеет! 

( Скала.   Кругом пылающий во всех спектрах квантовый  Хаос всех вселенных  и  первобытные   стихии.  Кричат  ч а й к и  х а о с а.    Ч е л о в е к – З м ея ,  Ч е л о в е к – К р о к о д и л  сковывают   Б о г а  цепями.   Б о г   из  м а ш и н ы   накрыт  завесой беспамятства).

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Беспамятства завесой мы накрыли  Бога.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. (Кричат чайки).  И останутся  только соленая пена, крики чаек и паруса? 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Его слова стихией станут.  Его слова не будут иметь рассудка..

ЧЕЛОВЕК КРОКОДИЛ. Ни  единого слова сказать не может Бог!   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  О, сумрачная вечности звезда.   Из глаз твоих не смотрит больше сфинкс.  И он не скажет  Слово- Логос. Мы скажем слову Бога- нет!

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Огнём и мраком мы заклинаем Бога. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. И  Бог  повержен. Отражения  лиц времён  его прольём мы в бездну Хаоса.   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.   Бог  молчит.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Он сам не помнит имя Бога.   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Он не помнит, что он Бог!

 Б е с ы  и  б е с о в к и    поют, опутывают   Б о г а  из  машины   цепями, приковывают его  к скале).   

БЕСЫ и БЕСОВКИ.        О, звезда Скорпион, одержащий лоно морей,
                О,  звезда Мусиркешда, носящий скипетр и меч,
                О, созвездие Баббар, подающее  знаки вселенной
                О, созвездие Шупа!
                Владыка владык ото сна бессловесного,
                наведённого на него,  не восстанет! 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.    В Нисане, на пятый день, в два двойных часа ночи,  приковано время и прикован Бог.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Прикован Бог к скале беспамятства.  Злобные бесы, пойте хор смерти!

БЕСЫ. (Хором.).            Заклинание наше из пучин океана
                Бог небес и земли, присуждающий судьбы
                ото сна бессловесного,
                на него  наведенного,  не восстанет!   
               
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Наши демоны накрыли Бога как платьем. 

ЧЕЛОЕК-ЗМЕЯ.  Руки его связали.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Наполнили его ядом.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Ноги его связали.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Грудь Бога сдавили.               

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Демоны,  словно трава покрыли землю

БЕСЫ и БЕСОВКИ.     На четыре ветра  мы  свой блеск проливаем
                На забытого  Бога  мы устремились
                Заклинание наше из пучин океана
 
ВСЕ. (Хором.).               Бог небес и земли, присуждающий судьбы,
                Пленён.
               
БЕСЫ и БЕСОВКИ.  Уйдёшь ты под землю небес,               
                Не сыщешь там дома.
                Полетишь ли ты к небу земли, 
                ты будешь бескрылым
                Подойдешь ты к Сыну
                Его не узнаешь. 

(Б о г   из  м а ш и н ы   прикован к скале).

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. ЧЕЛОВЕК ЗМЕЯ, БЕСЫ и БЕСОВКИ. (Хором).    В скорбный час погружаем Владыку созданий.
                (Уходят).    
               
(Дом  П р о р и ц а т е л ь н и ц ы .  Б е н е т  Р е ш е т , П р о р и ц а т е л ь н и ц а).

ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦА.   Пусть слушают Прежние боги. Пусть боги отцы нас услышат. Большая река свой проток связала. И рыбы в воде стали связаны. Горы высокие связаны. Волк  в вышине связан. Леопард могучий связан.  Крылья орла связаны. Молоко антилопы связано. Лев у подножья горы связан.  Бог в небесах связан. Глазами сердца, смотри. (Открывает  невидимое).

БЕНЕТ РЕШЕТ.  Я вижу нетерпимое для глаз. Как снять то заклятие с великого Бога? Скажи мне, ведунья! 

ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦА. Сын Бога уже родился. Его назвали Сын Полей.  С женщиной  Бог провел ночь.  И женщина родила Сына.

                Примечание 47. 

Надписи о военных походах. ( О рождении сына полей). Хетты.

БЕНЕТ РЕШЕТ.  Так сын Бога и есть  Спаситель? И он спасет Бога?  И он освободит Бога?

ВЕДУНЬЯ. Слушай тайну Принца. Принцу судьбой его назначено спасти Сына Бога.

БЕНЕТ-РЕШЕТ.  Такова его истинная судьба?

ВЕДУНЬЯ.  Сын Бога должен освободить  души людей от могилы. И ему назначено просветить людей светом живых. А сам Принц  знает только свою судьбу. 

БЕНЕТ РЕШЕТ А где сейчас Сын Бога?

ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦА.  Таблички древних слов скоро сбудутся. Женщина родила ему сына.  Она отнесла сына к пещере.  И  сейчас Сын Полей лежит за городом у пещеры.

БЕНЕТ –РЕШЕТ. Но он погибнет там!

ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦА. Животные из селения напоили его молоком. Пастух видел это, и принес Сына Бога в себе домой. Пастух и жена его назвали Сына Бога Сыном Полей. 

(Ч е л о  в е к – К р о к о д и л слышит всё у окна.  Отползает   от окна).

ЧЕЛОВЕК–КРОКОДИЛ. Этот Сын Полей  ниспослан на землю, чтобы погубить нас, нас, самых древних богов. Кажется, я рыдаю  об этой беде.   Так поспешим же, Крокодил! Побежим так быстро, что схороненные кости всех времён  не догонят меня!   (Убегает). 

 (Б е н е т  Р е ш е т    вбегает в дом  п а с т у х а)

БЕНЕТ РЕШЕТ. Добрые люди! Вы подобрали у пещеры Сына Полей. Слушайте весть мою.   Этот младенец  Сын Бога. Сыну Бога угрожает страшная гибель.  Его хотят убить Человек-Змея и Человек- Крокодил.  Спасайте Сына Бога, люди!   

ЖЕНА.  Младенец  наш, Сын Бога?

ПАСТУХ. (Жене)  Они убить его хотят 

ЖЕНА. Куда бежать нам, вестница?

ПАСТУХ. Вот оно  чистое поле. Каждый человек на нём виден, как на ладони

ЖЕНА.  Неужели, вся наша жизнь- игрушка власти и чужих престолов?

ПАСТУХ. Чему же должен научить людей этот ребенок, если во младенчестве уже хотят убить его? 

БЕНЕТ РЕШЕТ.  Если мир погряз в злобе и ненависти, если мир прячется от света в тёмной пещере, то,  Сын полей, Сын самого Бога,  может вывести людей к свету живых. 

ЖЕНА. И за это его хотят убить?

ПАСТУХ.  (Смотрит в окно).  У трёх  олив  убийцы появились.

ЖЕНА.  Молча и страшно приближаются эти всадники.

БЕНЕТ РЕШЕТ. Свет живых.  Где взять его? Где взять  свет живых в этом мёртвом времени?
ЖЕНА. Тварям  ночи свет не нужен.

ПАСТУХ. Они всё ближе.   

ЖЕНА.  Не отдам!    Он наш сын.

БЕНЕТ РЕШЕТ. Всех тварей зла, всех тварей ночи, свет Сына Бога убивает и даёт бессмертие людям Света. Бессмертие и Солнце  несёт людям Сын Бога.

ЖЕНА. (Ребёнку).  Прекрасное  дитя, цветы полей всех я соберу и сделаю венок тебе. 

ПАСТУХ. Видны  их злобные  улыбки.

БЕНЕТ РЕШЕТ. Мрак в Начале Мраком скрыт. Где наше семя мысли и спасения? 
Из Не- Сущего как  в Сущее пройти? 

ПАСТУХ. Так  что нам делать?

БЕНЕТ РЕШЕТ. Пустынна жизнь под небом зла

ПАСТУХ. (Бенет Решет).  Ты уходи. Они готовят казнь несчастному младенцу. Мы- примем смерть.  Ты -  унеси дитя.  Биение сердца жизни им не остановить!

БЕНЕТ РЕШЕТ.  Стонут демоны в ночи, и жертву требуют они. 

ЖЕНА. Как призрачно  спасение наше. 

БЕНЕТ РЕШЕТ. Берите вы ребёнка. Спасение в сердце вашем.  Не бойтесь убивающих тело. Бойтесь убивающих душу. Бегите в город под защиту стен.

ЖЕНА. А ты? Как пройдешь ты сквозь поющую пыль вечности? 
(Кричат ж у р а в л и).

ПАСТУХ. Одинокая птица  плачет в небе.

БЕНЕТТ РЕШЕТ. Пусть вечность  обвенчает меня с горизонтом  души Бога. Бегите же! Нет. Ждите.  Я  буду первая. Я остановлю Человека -Змею и Человека- Крокодила. Я направлю их в другую строну.   (Целует С ы н а  Б о г а).   Какой он хорошенький, Сын Полей. Бегите, бегите же от ненавистных врагов. Ведь если мы не спасём Сына Бога, то море бед  нам будет  не переплыть вовек. 

 (П а с т у х  и  ж е н а  берут С ы н а  П о л е й,   ждут.  Б е н е т  Р е ш е т   заворачивает обрубок дерева  в пелёнки,  прижимает его к груди   выбегает из дома и бежит.  Всадники её видят   и скачут за ней. Б е н е т  Р е ш е т   бежит на виду 
в с а д н и к о в   в  противоположную от города сторону.   П а с т у х  и  ж е н а  е г о   бегут  к городу.  В с а д н и к и  грозно  и неотвратимо приближаются.   Они всё ближе и ближе.  Человек З м е я  и Ч е л ов е к  К р о к о д и л   нагоняют  Б е н е т  Р е ш е т).

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. Стой, женщина! Укороти свой путь. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Нет такой бездны, в которой  ты найдешь  убежище от нас.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. От нас тебе не скрыться.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Мы страх!

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Мы ужас.
 
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Мы истребим тебя!

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. Она бежит.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Остановись! 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Послушай, женщина! Мы  наградим тебя.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Отдай нам этого ребенка.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Кто он тебе? Подкидыш жалкий.   

БЕНЕТ РЕШЕТ Змеи укус вот будет мне награда.

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ.  Неужели ей страх неведом?

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ.  Жребий души твоей у нас в руках.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Остановись же!  Кто ты по истине? Повинуйся нам! Чья ты? Говори! Или мы будем убивать тебя мучительно и долго.
               
                Примечание 48. 

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Или мы тебе даруем сладкую мгновенную  смерть.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Скажи твой выбор нам.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Твои пределы - движение моего меча.

БЕНЕТ РЕШЕТ. (Останавливается).  Нет, гадюки! Истина в том, что моя душа собственность Бога.  И вам ту душу  не отнять у меня. Бог один - владыка всех времён  и душ. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.  Высокомерие смертных – что нам оно?

БЕНЕТ –РЕШЕТ. Пустая ваша жизнь, пустые ваши речи  Колите вашими мечами.  Что муки мне? За ними  мне откроются врата бессмертия моего. А  что у вас за гранью смертного пути?  Вы,  гнусные ничтожества земного праха.   Так знайте, твари и змеи!  Вас поглотят демоны ада. Они выпьют ваши души.  Выпьют, выпьют!

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Остановись язвить словами нас! 

БЕНЕТ -РЕШЕТ.  Предел  души убогой – безверие и смерть.   Моим пределам нет границ.  А вам назначена граница смерти.  Пределом  вашим будет  смерть без права воскрешения.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Неужели ужас не пронзил её душу?

БЕНЕТ-РЕШЕТ. И вас не будет, не будет! Вас не будет, никогда нет и нет никогда. И потому, вы напиток демонов, не возродитесь.  Вам,  в вашей тьме без света, бессмертье   не дано.   Вы,  ничтожества пустые, пустых времён. Вас рассеет Солнце и размечет ветер.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Коли её! (Человек-Крокодил колет мечом)

БЕНЕТ-РЕШЕТ. Вы, словно грязная лужа, испаритесь  в сиянии дня. Вы исчезнете,  вы никогда   не возродитесь под новым солнцем, новых времён в пределах ваших душ!

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Мы остановим  этот беззакатный  день нового солнышка. 
 
(Ч е л о в е к- К р о к о д и л  и  Ч е л о в е к- З м е я  поражают своими мечами   
Б е н е т  Р е ш е т .  Уже раненая,  она  кладет на землю «ребёнка»  и старается отбежать он него как можно дальше. Всадники ударами мечей убивают
 Б е н е т  –Р е ш е т   и спешиваются. Поднимают «ребенка» Видят,  вместо С ы н а
П о л е й  в руках у них завернутый в пелёнки деревянный обрубок).

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. А где Сын Бога? С такой добычей даже в ад не пустят.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Смотри!  За теми кипарисами,  бегут  двое.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. И они  что-то держат  в руках.   

ЧЕЛОВЕК ЗМЕЯ.  Они бегут  в рыдание неба. Нашу смерть они держат в руках. 

ЧЕЛОВЕК –КРОКОДИЛ.  Так это они  спасают настоящего  Сына Бога?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Что пасть раскрыл, придурок?  Нас ожидает дикий сон без пробуждения, если мы не убьём его. В погоню!

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Настигнуть и немедленно убить. 

 (Бросаются в погоню).

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. И золотая жизнь,  дар неба окутается в одежды вечной тьмы.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Не сразу.   Предать всем мукам этих боголюбцев. 

 (Ч е л о в е к- З м е я  и Ч е л о в е к- К р о к о д и л  бросаются в погоню. Но ворота города все ближе и ближе для беглецов. П а с т у х  и его  ж е н а  успевают добежать до спасительных  ворот  и скрываются за ними).

СТРАЖНИК.  Стоять.  Какие гости к нам с полей безумия.

ВТОРОЙ СТРАЖНИК.   Спешиться. Мечи в ножны. Руки за головы. Не двигаться. 

СТРАЖНИК.  Согласно древнему закону в городе запрещено обнажать мечи.

ЧЕЛОВЕК –ЗМЕЙ. Что это значит? Человеколюбие ваше где? 

ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Для тварей - человеколюбие не прописано у нас.

СТРАЖНИК.  Куда прёте, земноводные твари?
ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Поворачивайте обратно, вы, всадники смерти с мечами!   

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Ваших слов  преграда, для нас ничто.

СТРАЖНИК. Вы  спешили  в страну счастья?   У нас в городе свадьба. Так идите за стены.  К реке.

ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Там как раз связывают змеев.

СТРАЖНИК. Прямо за хвосты!   В реке за хвост связали змей,
                В реке одетых жён связали,
                Друзей связали там за платье.

ВТОРОЙ СТРАЖНИК.   Туда идите! 
   
                В реке за хвост связали змей,
                В реке одетых жён связали,
                Друзей связали там за платье.
               
                Примечание 49.
               
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. (Ч е л о в е к у – З м е е ).  Никак мы сторожили сны напрасно?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Безжалостыми  ливнями времён измучена душа.

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Пустите в счастье, в свет пустите нас!

СТРАЖНИК.   Здесь праздник для людей. Пир для скотов в местах иных.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.   Всегда жестоки новые владыки.

ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Прочь, гады!

 (Праздничный город. Веселье и радость.  Перед свадебным кортежем  появляются
П  а с т у х  и его Ж е н а.  Свадебный кортеж останавливается.   Ж е н а  и
П а с т у х   бросаются  на колени  перед  паланкином с ребёнком на руках).

ЖЕНА ПАСТУХА. Принцесса, Принц! Спасите  этого ребёнка.  Это не простой ребенок. Это  Сын Полей. Он сын самого Бога.

ПАСТУХ. И сейчас Сына Бога хотят убить. Человек- Змея и Человек- Крокодил ищут след наш. И Тьма Ночи покровитель их. Силы Тьмы начали войну с Богом и Сыном его. 

ЖЕНА ПАСТУХА. Принцесса! Принц! Да будут дни ваши долги.  Пусть не увидят никогда глаза ваши тех бедствий, которые видели мы.

ПАСТУХА.   Наведите  нас на место правды.  Это Сын Бога.

ЖЕНА. Его положили возле пещеры.

ПАСТУХ. Его поили молоком животные нашего селения.

ЖЕНА ПАСТУХА. Его подобрал мой муж, пастух.

ПАСТУХ.  Невинного младенца хотят убить.   

ЖЕНА  ПАСТУХА.  Спаси Сына Бога, Принцесса.   

ПРИНЦЕССА. Достойные люди.   Кто обрекает друзей своих в добычу злу, у детей того человека глаза истают.  Тот, кто пьёт яд змеиный, тот умертвит свою бессмертную жизнь. Небо откроет беззаконие его, и сама земля восстанет против него.  Мы возьмем у тебя Сына Бога. Муж мой.  Нам надо взять этого ребенка. Это Сын Бога. Его хотят убить.

ПРИНЦ. Мы берём Сына Бога, жена моя. Мы будем охранять его от всех злых судеб.  Только помни, жена,  за мной, вслед по моей судьбе идут Человек- Змея и Человек- Крокодил. Они преследует меня. Они оба хотят убить меня. 

ПРИНЦЕССА. Всё мрачное пусть скроется сегодня во дни зла.  Но ты знай, муж мой и повелитель мой. Им придется убить нас обоих. Я, твоя жена   оберегу тебя от зла. А если погибнешь ты, то умру и я. Потому что отныне у нас и у тебя, и у меня, твоей жены, одна судьба.

 (Дворец  Принца и П р и н ц е с с ы.  Ночь  П р и н ц е с с а  баюкает
 C  ы на  П  о л е й).

ПРИНЦЕССА.
                Баю-баюшки- баю, не ложися на краю,
                Придёт серенький волчок и ухватит за бочок.
                Спят цари и боги спят, лишь  один Нергал не спит.
                Лишь один Нергал не спит и потёмки сторожит.

                Бог Эллиль, богиня Мама  все потёмки унесут,
                все потемки унесут,  и тебя они спасут.
                Баю баюшки-баю, не ложися на краю,
                придёт серенький волчок, и ухватит за бочок.

( Из угла  спальни слышится шипение. П р и н ц е с с а  закрывает своим телом кроватку 
С ы н а  П о л е й.    Отовсюду наползают   з м е и.  Их предводитель
Ч е л о в е к – З м е й).

ПРИНЦЕССА Муж мой! Ко мне! Сюда! Змеи хотят убить нашего сына!

П р и н ц  встаёт с постели.  Срывает со стены  кинжал и щит..

ПРИНЦ. Жена!  Достань сына из колыбели. Встань за мою спину.

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ.  Где маленький человечек, люди? 

ВТОРОЙ ЗМЕЙ. Где Сын Бога?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Отдайте его нам.

ТРЕТИЙ ЗМЕЙ. И мы оставим вас в живых. 

ВТОРОЙ ЗМЕЙ. Люди, отдайте нам маленького человечка!

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.  Иди  к нам Принц.

ТРЕТИЙ ЗМЕЙ. Сделай  нам шаг навстречу,  Принцесса.

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ.   И мы  будем вас  ж-ж ж алить. 

ВТОРОЙ-ЗМЕЙ.  Ж-ж-ж-жалить!

ЗМЕЙ. И ты, Принц,  почернеешь  и умрешь.

ТРЕТИЙ-ЗМЕЙ.  А потом умрет твоя ж-ж-жена. 

  П р и н ц  бросает  кинжал. Кинжал вонзается в Третьего Змея.
 
 ПРИНЦ. Рта зря  не раскрывай и за уставом слов следи. 
 
                Примечание 50 .

ТРЕТИЙ ЗМЕЙ. А потом мы... (Смотрит на кинжал вытаскивает его из груди и бросает в  П р и н ц е с с у.   Но П р и н ц  отбивает кинжал щитом).  ...будем целовать в губы младенчика. (Умирает).

ПРИНЦ. Целуйся, тварь со смертью ныне. (Снимает со стены второй кинжал).   

ВТОРОЙ ЗМЕЙ. Посмотри, она  уронила сына вашего! 

ПРИНЦ. (Вонзает кинжал в грудь   В т о р о г о   З м е я). Не  клевещи и говори светло, и не злословь, а говори благое! 

                Примечание. 51.

         (В т о р о й  З м е й  умирает).
   
ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ. Все вы умрёте и почернеете от нашего яда. Вас Бог смешает с глиною опять и пустит  вас на новые кувшины.   

(П р и н ц   снимает со стены последний кинжал. П р и н ц е с с а снимает со стены  топорик и защищает  мужа.  Ч е л о в е к- Змея  отползает и шипит). 

ЧЕЛОВЕК ЗМЕЯ. Ты боишься бросить свой кинжал? Ты  боишься, ты боишься... Если ты промахнешься, то я вас всех убью, вс-с-сех.
(П р и н ц  бросает  кинжал. Ч е л о в е к -   З м е я  поражён кинжалом).   

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.  Так ты убил меня? Но ты не закроешь путь судьбе моей смертью, Принц. Подойди ближе, я скажу тебе тайну, я поведаю тебе  змеиную древнюю тайну, Принц.  Эта тайна  спас-с-с-сёт вас-с-с-с.

ПРИНЦЕССА. Стой, муж мой. Тайна холода смерти в его предсмертном яде. Он тебя тут же ужалит. С огнём небес судьба пусть встретится его.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Ты смеешь меня судить в безумный этот век?   От судьбы вы не уйдете.  Мы дети  Хаоса. Из всполохов зарниц первобытиЯ   мы вышли.  Мы  древнее Бога. (Пытается ужалить П р и н ц е с су,  н о  П р и н ц  закрывает её щитом)

ПРИНЦ. Играть с людьми- плохая шутка, Змей! 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. И Бог не помнит,  как он вышел из  бесконечного кольца вечности... А мы, мы древние первобоги.

ПРИНЦ. Титаны буйные стихий, вы были свергнуты богами

ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ. Что сделаешь, узнав об остальном? Так слушай.  То, что было, то ещё не стало. Жизнь- переправа через смерть времён.  Сын Бога свергнет нас?  То будет, или   то не будет, лишь запись отражений света звёзд на море.   И тогда отец Сына Бога  скажет Слово. Если- он скажет это Слово. 

ПРИНЦ. Так весь наш мир на кончике этого Если?

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ.   Если  Бог  скажет Слово,  тогда появится среди поющих звёзд 
ваш-ша  З-земля. И тогда из времени  Бога появитесь вы, люди. Если вы появитесь.
А может, и не появитес-с-сь. Вот тайна времени и Бога. Если.

ПРИНЦ. И мы все привязаны  у этому Если?  Свою судьбу перенести легко, но как перенести судьбу людей через кровавую пасть заката Если?   
 
ПРИНЦЕССА.  (П р и н ц,  как под гипнозом опускает щит и делает шаг к Человеку –Змее.  П р и н ц е с с а  с  топориком  прикрывает П р и н ц а ).  Не подходи к нему, муж мой!  Змей словами  небытия тебя чарует. Слова- отрава, те слова змеи!

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. На острове времён живете вы. Ах, тот островок  ничтожно мал. Кому он нужен в океане сияния безбрежной  Вечности? СтУпите вы вперёд, или сделаете шаг назад, какая разница? Ведь всё равно не сдвинетесь вы с места. 

ПРИНЦ. Не тупи, Змей. Суть человеческой души - поступков воля.  Не ты давал свободу ту, и не тебе её отнять. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.  В дикости стихий желаний вы, люди,  утопили ваши души.  Над умирающим трудом своим пусть плачет Бог.

ПРИНЦ. Шуточки змеи оставь себе. 

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Умирающим  так отрадно заранее о гибели своей узнать. Кто зовет меня?  Прислушайтесь к надмирному шелесту. Мы связываем кольцами врёмен   весенние пути вечности.  (Кричат  ж у р а в л и  за окном).  Чей крик зовет меня? 

ПРИНЦЕССА.  То журавли на север улетают.

ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.    На меня идут и идут волны  жаркого света. Так вот какой вкус смерти. Что там открывается  за окнами моей жизни?  Обнажённая  зыбь реки Океана качает меня.  Что там ждёт меня ныне?  Вечность сомкнёт свои руки и будет баюкать меня в своих  объятиях.   Неужели то  будет страшный вечно звенящий сон, сон  без пробуждения?  Солнце бьёт руками света в уши неба моего...   Про...пустите меня... 
Ч е л о в е к – З м е я   умирает 

(Дворец  ц а р я  Нахарины.  Звуки  гонга.  В тронном зале ц а р ь  Н а х а р и н ы.
Входят  П р и н ц е с с а  и   П р и н ц ).

ЦАРЬ НАХАРИНЫ. Дети мои. В день скорби моей призвал я вас. Дозорный  от  границ наших был у меня.  Враг вошёл в нашу страну. О, боги небес наших!  О, боги стран кедровых.   Беззаконие враги наши  пьют, как воду.   Враг разгуливает по нашей стране.  О, Солнце наше, человек золотого копья, выпей ночи нашего горя.  Войска жениха Крокодила  и другие отвергнутые женихи, несть им числа,  идут сюда. Они окружили нашу столицу.

ПРИНЦ. Что хотят  они?

ЦАРЬ. Они требуют мою дочь. Твою жену.

ПРИНЦЕССА.  Они ищут любви с мечом?

ПРИНЦ. Отец я иду с тобой!

Входит  г о н е ц  из Египта.

ГОНЕЦ.  Принц  Египта, наследник трона Египта, эрпатор! Божественный лик твоего отца в тридцатом  году на седьмой месяц  третьего месяца разлива Нила скрылся за горизонтом. Владыка Верхнего и нижнего Египта   вознесся на небо  и соединился с солнцем. Тело бога вновь слилось с божеством, которое его породило.  Все сердца в Египте погрузились в скорбь. Твой отец погиб.

 ЦАРЬ. Так ты принц Египта?  Ты, египетский офицер, наследный принц Великого Египта?

ПРИНЦ. Отец мой погиб?  Как он погиб?  Где?

ГОНЕЦ Фараон погиб, ибо он решил идти  в погоню за нечестивыми кочевниками. И волны Тростникового моря сомкнулись над ним. Но тело его было спасено.  Ныне  Большие двойные ворота заперты, и народ  рыдает. Слушай меня, Принц. Семеры, друзья фараона послали меня,  гонца несчастия  к тебе.

ЦАРЬ. Принц, ныне ты божественный Сокол. Ты  наследник фараона.

ГОНЕЦ.  Но ты поспеши занять свой  трон, Принц.  Из Ливии-Техену спешит другой наследник.  Он сокрушил мощь чужой страны  и покарал врагов фараона. 

ЦАРЬ. Ты, сын мой,  законный царь всего Египта.

ГОНЕЦ. Принц, этот наследник возвращается. Он ведет за собой пленников из страны Ливии Техену и неисчислимые их стада.   Впереди войска идут египтяне.

ПРИНЦ. Это мы,  настоящие люди.   

ГОНЕЦ. За ними шествуют пленные.

ПРИНЦ. Это белые ливийцы. 

ГОНЕЦ. За ними ведут жёлтых и чёрных пленных врагов.

ПРИНЦ. В  нашу новую столицу спешит тот наследник? 

ГОНЕЦ. Мы знаем Принц, истинный наследник это ты.   

ЦАРЬ. Но ты сейчас  далёк от Египта. 

ГОНЕЦ. Приди к нам, эрпатор! Возьми власть в свои руки. 

ПРИНЦЕССА. Ты ныне  законный наследник престола. Ты  будущий царь и фараон великого Египта.  Это твоя судьба, муж мой.

ЦАРЬ.  Спеши в Египет, Принц! 

ГОНЕЦ. Там ожидают тебя законный трон и власть, наш повелитель.   

ПРИНЦ. Трон и борьба за трон? Разве в этом смысл жизни моей?  Зачем мне бежать за властью,  если за мной бежит по пятам смерть?  Отец, жена моя, я остаюсь здесь.

(Входит  в о и н).

ВОИН. Царь! Войско противника оттеснили наших пастухов  с пастбищ. Они оттеснили наших воинов от колодцев.  Они отнимают у нас пищу. Они  берут наших людей в плен 

СЛУГА. Посланник из вражеского войска прибыл к великому царю!

(Входит  Ч е л о в е к  - К р о к о д и л ) .

ЧЕЛОВЕК- КРОКОДИЛ. Вот я и вернулся. Вы рады? Где же восторг  на ваших лицах?  Может, ваша радость ушла в другой зал, или комнату?  Или её принесли в жертву  в воротах богини Иштар?  Слышите, голоса? Слышите, как ржут красные кони смерти?
(За окном, ржание коней, крики).

ГОЛОСА.  Да здравствует великий  Крокодил, владыка чаши спасения, непобедимый сокрушитель! Земля убоялась и утихла гнева твоего! Восстал наш Крокодил на суд! Да   принесут дань Страшному!      

ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Так  слушайте же, обречённые  на гибель. Мне, великому Крокодилу  достанется Принцесса.  А тебя, Принц, я убью. Всех я победил в стране твоей, царь. Нет мне,  равных в силе. Выходи на бой со мной один на один Принц. 

ПРИНЦ Я принимаю твой вызов, Человек- Крокодил. Ты рвёшься в бой? Земля едва озарится, я буду ждать тебя перед  воротами города нашего.

( Вечер.  Походная палатка  П р и н ц а.  Вводят   л а з у т ч и к а).

ПРИНЦ.  Что ты делал в нашем лагере, шпион?

ЛАЗУТЧИК. Гулял возле твоих палаток,  Принц.   Ты храму зла забыл заплатить дань. Та дань твоя жизнь.

ПРИНЦ. Посмотрите, всё ли снаряжение в порядке?

КРИКИ. Кто–то  перерезал все тетивы на наших луках!

ВОИН.  Мы погибли.

ВТОРОЙ ВОИН. Что войско без луков? Синие всадник моря сомнут нас! 

ВОИН.  Нас осыплют стрелами и перестреляют, как диких уток! 

ВТОРОЙ ВОИН.  Нас перережут, как новогодних поросят. 

ПРИНЦ.  Не почестей и славы мы ищем здесь.  Повесить шпиона перед воротами нашего лагеря.   (Лазутчика   уводят).

ВОИН.  Что нам делать?

(Входит П р и н ц е с с а.  Что –то подаёт  П р и н ц у).

ПРИНЦЕССА.  Вот твоё оружие, мой Принц. Корысть и Похвальба  ведут войска, что против нас. Зло одержимо злом. А правда- радость жизни. По всей земле разбросаны камни демонов. Так возврати им долг!  Строитель дома нашего тебе поможет.

                Примечание 52   

  (П р и н ц е с с а  что –то подаёт  П р и н ц у).


( Трубы. Утро. Заря. Поле перед городом.  Войска  Нахарины и Человека-Крокодила). 

ЧЕЛОВЕК–КРОКОДИЛ. (Выходит).  Где ничтожный этот?

ВОИН.  Как же  можно победить этого великана?

ВТОРОЙ ВОИН. Он грозен, как сам страх!

ВОИН.  Смотрите,  Принц наш выходит с пращой. 

ТРЕТИЙ ВОИН. Праща против меча и топора?

ВОИН. Смертью  ныне озарены мы.

(Хохот  у  в р а г ов).

ВОИН  КРОКОДИЛА. Эй! Против нас пастух с пращой!

ВТОРОЙ ВОИН. Да он безумец! 

ТРЕТИЙ  ВОИН. Смотри, Человек- Крокодил поднимает огромный бронзовый топор.

ВТОРОЙ ВОИН КРОКОДИЛА. Наш  Человек-Крокодил огромен, как гора.

ВТОРОЙ ВОИН  Он  разрубает землю возле нашего Принца!

ВОИН КРОКОДИЛА. Наш Крокодил  выхватывает  из- за пояса дротики. И бросает их!

ВТОРОЙ ВОИН КРОКОДИЛА. Все  дротики  Принц отбил щитом! Ловок.

ВОИН. Принц поднимает руку... 

ТРЕТИЙ ВОИН. Короткий взмах пращи...

ВОИН КРОКОДИЛА. Сам  крылатый бог Ужас падает на нас! 

ВТОРОЙ ВОИН  КРОКОДИЛА. Камень пробил голову нашего Крокодила! 

ВОИН КРОКОДИЛА. На землю рухнул предводитель наш.

ТРЕТИЙ ВОИН.   Вся земля содрогнулась от страшного того падения.

ВТОРОЙ ВОИН А Принц наш?  Он подходит к великану...

ТРЕТИЙ ВОИН. Его собственным боевым топором  Принц добивает Крокодила!   Он наступает ему на спину и кричит свой победный клич. 

ВОИН КРОКОДИЛА.  Он  отрубает   ему голову, он поднимает эту голову!   

ВОИН КРОКОДИЛА. Бежим! 


ВОИН.  Круши их!!

ТРЕТИЙ.  Бей их!!! 
 (В о и н ы   Нахарины сметают  войско. Войско Ч е л о в е к а - К р о к о д и л а   в ужасе бежит).

 (Дворец  ц а р я  Нахарины).

ЦАРЬ НАХАРИНЫ.  Дети мои. Хорёк повадился в курятник. И отныне здесь не будет покоя ни вам, ни вашим детям.  Здесь вы будете обречены.  Женихи снова собирают  войско и вновь хотят идти на мою страну.   Ищите спасение от  ненависти. Ныне владыка зла  разрушает мир, нарушая порядок жизни своими учениями. Вам надо идти, вам надо бежать в Египет

                Примечание 53.

ПРИНЦЕССА.  Отец, а ты? Как мы тебя оставим? 

ЦАРЬ. Терпение, вот лучший способ проявить своё достоинство перед богами. Воины

будете сопровождать вас до Египта. 

ПРИНЦ. Уйдём вместе, отец!

ЦАРЬ. Дочь моя, сын мой. Враги  идут на мою Нахарину. Они наступают на нас с пешими воинами. Они подходят с конными воинами, и с колесничими. Там все пятьдесят женихов, отверженных тобой, дочь моя.  Моя Нахарина в опасности. Столица Нахарины, мой золотой Харран в опасности.  На копья насаживают они младенцев. Ноги их бежат ко злобе. Нет от них пощады ни мужу, ни жене, ни, отроку ни, грудному ребенку, ни волу, ни овце. Они не выйдут на поединок,  как  то было раньше. Ищите спасения от ненависти. Берите ребёнка, посланного нам богами. Спасайте его, и спасайтесь  сами.  Бегите в Египет, дети мои. А тебе, сын мой я приказываю. Иди с дочерью моей и охраняй её и сына вашего.  Его  нам послали боги. В этом и только в этом спасение ваше и наше спасение. 

ПРИНЦЕССА. Отец мой! Муж мой! 

ЦАРЬ. Сына вашего спасайте, дети мои. Над нами небеса, как литое зеркало.   Сейчас не видно в облаках яркого света. Но придет ветер и расчистит  небо.  Идите,  дети мои.

ПРИНЦЕССА. Как этот ужас в непомерности тяжёл.

ЦАРЬ. Спасайте будущее наше, дети мои.  Без будущего прошлого не будет.

ПРИНЦ. Будь проклято то время,  в котором приходится выбирать между безумием и сумасшествием.

 ЦАРЬ. Возьмите колесницы. На них вы пройдете путь до гор. 

(П р и н ц  кланяется.   П р и н ц е с с а  обнимает   о т ц а .  Ц а р ь  обнимает обоих
 П р и н ц е с с а  и  П р и н ц   уходят ).

ЦАРЬ. Я соберу всех воинов своих.  Слово меча моего враги услышат.  (Шум битвы)

(Приёмный  зал  ц а р я  Н а х а р и н ы.  Входят ж е н и х и)

ЖЕНИХ. Ты доблестно сражался,  царь. Но, кажется, трава рождения твоего увянет скоро.

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ.  Где дочь твоя, царь Нахарины?

ВТОРОЙ ЖЕНИХ.  Где муж её?

ЦАРЬ.  Открой ладонь. И посмотри в своей ладони.   Там  увидишь ты свою добычу.
(Ж е н и х  смотрит).   

ЖЕНИХ. Он  меня обидел!      

ВТОРОЙ ЖЕНИХ. В воротах смерти скоро будешь ты лежать.    

ЦАРЬ. Дороги судеб ваших изодраны когтями бури.

ЖЕНИХ. Мы  душу зачерпнем твою  и выпьем. 
 
ВТОРОЙ ЖЕНИХ. Сами мы скользкие, как змеи.

ЦАРЬ. Сердца гадюки получили вы в наследство

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ.  Словно гончие псы рычим мы повсюду.

ВТОРОЙ ЖЕНИХ. Где дочь твоя?

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Где муж её?

ЖЕНИХ. Где эти два зерна в ладони судеб?

ЦАРЬ. Вы не могли дойти до окна моей дочери. Жильцы пустыни, бродящие по улицам моим, вы дурное око, вы дурные уста, вы дурной язык. 

ВТОРОЙ ЖЕНИХ. Даже в скважины дворца твоего мы проникнем!

ЖЕНИХ. ВОроны  наших ночей  выклюют глаза дней твоих, царь!

ЦАРЬ. На крылах гордыни летите вы в бессонницу   адов. 

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Мужа гоним мы из дома тестя.

ВТОРОЙ ЖЕНИХ. Отца  мы утесним, и имя  его сотрём с табличек судеб.   

ЖЕНИХ. Карабкайся в небо, падай в закат,  пой свирелью на спине земной черепахи, от нас не скрыться никому!

ЦАРЬ. С престола жизни  проклятие глупости уронит вас.  Сведут вас в бездну древние стихии зла и злобы. Надменно смотрите вы на меня, но помните,  победа - ваша смерть. Больны безумием ненависти вы 

ВТОРОЙ ЖЕНИХ. Как горшок ненужный горшечнику на улице будет разбита твоя голова.

ЦАРЬ.   Вы евнухи, а не мужчины.  Тот, кто не сумел овладеть женщиной, тот  проливает чужую кровь.

ЖЕНИХ. (В о и н а м) .  Выведите царя Нахарины  на городскую стену.   Пусть все видят, как полетит к небу душа его.

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Или уползёт она под землю.

ЖЕНИХ.  Привяжите его к столбу. 

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Пусть царь немного прогуляется душой.  Пусть он  увидит устье рек Обеих Океана.

ЖЕНИХ.  Сожгите царя Нахарины  заживо на городской стене. Перед всеми людьми его города.  Исполнять!   А сейчас всем нам надо разделиться на четыре отряда. По двенадцать человек.   

ВТОРОЙ ЖЕНИХ. А как  поделим  мы добычу?  Ведь нас так много. А она одна.

ЖЕНИХ. Боги решат, чья будет  Принцесса.  А мы постановим так. Тот, кто найдет беглецов, пусть убьёт мужа её.

ТРЕТИЙ  ЖЕНИХ.  А  Принцесса?

ЖЕНИХ.  Светильник, потухающий в тумане, ныне сердце моё.  За выбор свой она заплатит полновесной мерой. Принцессу разыграем  в  кости мы.   

ВТОРОЙ  ЖЕНИХ.  Вперёд! Пронзим их судьбы стрелами заката.

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Как камнепад обрушимся на беглецов. 

(Горы.  П р и н ц.  П р и н ц е с с а).

ПРИНЦЕССА. Коршун парит над вершинами гор. В пропасти  таятся сумерки адов.  Где ныне дорога  к свету? 

ПРИНЦ. (Смотрит)  Нас преследуют! Отряд женихов поднимается по узкой тропе

ПРИНЦЕССА. Они идут по нашим следам.  Над бездонными ущельями  клубится туман. Облака  плывут под ногами. Где нам скрыться?   

ПРИНЦ. Неподалёку есть пещера. Это древние пещеры на пути в Египет.   

ПРИНЦЕССА.  Там нас не увидят?  И мы спасёмся?  О, Бог наш, не оставь плоть человека сына своего!  ( П  р и н ц,  П р и н це с с а,   м л а д е н е ц  в  пещере. Кричат
к о р ш у н ы  в небе. ).   

ПРИНЦ. Как непостижимо далёк наш мир, от этой пещеры, моя Принцесса.  Смотри,  мы выброшены из света мира злой силой. (Видно, как пролетают к о р ш у н ы, их тени трепещут   в пещере).  И только тени видим мы здесь, только тени друзья наши в час разлуки.

ПРИНЦЕССА.  Тени и писк летучих мышей. (Сыну, тот плачет).  Спи, спи мой маленький. Нас услышат.  Молчи, сейчас они удут. 

ПРИНЦ. Из нашего светлого мира мы заточены в тёмную пещеру.

ПРИНЦЕССА. Дай мне руку, муж мой, жизнь моя. Мне кажется, мёртвые глаза  судьбы смотрит на нас.   

ПРИНЦ. Преломим наш закат, как  хлеб для жертвы.   

ПРИНЦЕССА. Гора сокроет нас!  Заклятым будет зло, и зло уёдёт от нас!    

 ПРИНЦ. Тише. Они идут.

 (Ж е н и х и   и   в о и н ы  проходят мимо пещеры. Тёмные  силуэты  пересекают свет.  Почти все прошли мимо. С о б а к а   П р и н ц а  внезапно лает.  Ж е н и хи   и
 в о и н ы  вбегают в пещеру.  С о б а к а  бросается на  в о и н о в).
ЖЕНИХ. Убейте собаку!  (С о б а к а  рвёт  п р и ш е л ь ц е в.  Те убивают  с о б а к у).

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Пёс! Он укусил меня!

ПРИНЦ. Убийцы, вами день истерзан  светлый!    (Убивает   в о и н а).
 
ВТОРОЙ ЖЕНИХ. Их надо окружить! Как её я вожделею! (Меч Принца пронзает горло В т о р о м у  ж е н и х у ).

ПРИНЦ. Наслаждайся!  (Женихам). Ступайте в ад,  и повторите там свои уроки!    (Убивает  в о и н а).

ПРИНЦЕССА. О, пастырь правды! Почему не утихнет, Господь твоё гневное сердце?  Этот гнев небес откуда? Почему ты привязал  нас к горю?

ЖЕНИХ. Смерть самого тебя накроет, как платье ада. 

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ. Сделай из глины свою куколку, Принц! 

ЖЕНИХ. И помолись над козлёнком.  Все демоны и бесы на совете высшем решили нам помочь! 

ТРЕТИЙ ЖЕНИХ . В жертву предназначен ты судьбой,  несчастный принц.
 (Мечи  вот- вот вонзятся в грудь  П р и н ц а). 

ЖЕНИХ. Смирись с судьбой, безумец!

ПРИНЦЕССА. Оста-нови... ( П р и н ц е с с а  з а к ры в а е т     П р и н ц а  своим телом.   Меч пронзает обоих).

ЖЕНИХ. О. Я несколько увлекся.

ТРЕТИЙ  ЖЕНИХ.   Куда младенца?

ЖЕНИХ.  Убей его.  Зачем он нам? 

(Тут же  в о и н ы  убивают  м л а д е н ц а).

ЖЕНИХ. (Над телами  у б и т ы х.)  Что же, Принц. Вот и свершилась судьба твоя. Ты убил Змею и  Крокодила, но тебя выдала твоя верная собака.   Тебя закрыла своим телом жена, но мой меч поразил  вас обоих.    (В о и н а м).    Дело,  сделано! Не совсем так, но мы же не боги.

ВТОРОЙ ЖЕНИХ.  Нас ждут обильные  поля  Нахарины.
 
ТРЕТИЙ  ЖЕНИХ. Пришло время  делить нашу добычу.

(Убийцы   уходят.  Удар грома. Молнии.  На тропу перед ними  падает  камень, второй.  На  убийц  обрушивается камнепад.  Камнепад убивает  всех). 

ПРИНЦ.  (Очнулся).  Жена! Ты мертва?  И наш сын, он убит! И ты, мой верный друг, ты  мёртв. Вас убили. Нас  всех  убили.  Ты, моя любовь,  хотела спасти меня. Но мы оба погибли. Свершилась ужасная моя судьба!  О, боги. О боги, злодеи небес!   (Умирает)

 (Вдали  слышен шум мотора. Свет фар. Мигают подфарники. Открывается и хлопает дверца машины.  Появляется Б о г   из машины времени.  Входит в пещеру.
Смотрит на  м ё р т  в ы х.  Смотрит на свет из пещеры. К о р ш у н ы  силуэтом пролетают через  свет входа).

БОГ. Коршуны собираются. Ты шёл достойно по жизни своей, Принц. И ты Принцесса,  ты достойна своего мужа. Вы ступали по дням жизни наперекор судьбе богов и злобных  стихий демонов.  Вы заслужили новой жизни. Вы освободили меня из плена.  Над смертью встали вы. И древние  цепи древнего первобытия  распались.  И я свободен.  Всё в наших мирах связано.   И путь, и суть, и свет небес, и воля неба,  вас освящает имя человек. Достойнейшие из людей, восстаньте  для новой жизни!   

(Б о г   воскрешает  П р и н ц а  и  П р и н ц е с с у).

ПРИНЦЕССА. Муж мой! Ты жив, ты жив! Целует его. А наш сын?  Он  мёртв? Неужели он убит? О,  злодеи,  о, чудовища бездны зла! 

ПРИНЦ. (Берётся  за меч.  Б о г у).   Кто ты? 

БОГ. Оставьте моего Сына здесь.

ПРИНЦ. Ты спас нас.  Как нам отблагодарить  тебя?

БОГ. (Берёт  убитого Сына на руки). Я возьму его. Судьба моего Сына  родиться в других временах. Вам, дети мои,  надо идти в Египет. Там, Принц, тебя ждёт трон и долгое царство. Твой соперник не дошёл до столицы Египта.  Он погиб  в пустыне. Он хотел взять  не принадлежащее ему. А у вас  впереди будет много любви и много жизни. Идите, дети мои.  Идите.  До Египта совсем недалеко. Египет за ближним поворотом.

ПРИНЦ. Благодарим  тебя, Создатель сущего.

ПРИНЦЕССА. Мы будем молиться за тебя, наш Бог!

                (Уходят)

БОГ.  (З  р и т е л я м).   А что было дальше? Слушайте.  Принц после своего  воскрешения  и возвращения в Египет  вернётся в  Нахарину. В великой битве между Принцем  и женихами под городом Дамаском Принц победит коалицию  женихов и принесёт их, как и полагается,  в жертву в воротах богини Иштар. Принц и Принцесса проживут долгую счастливую жизнь,  достигнут счастливого возраста в сто десять лет и умрут в один день.
     Дедушка Персея погибнет от руки внука, когда тот во время спортивных состязаний будет метать  диск. Тот диск попадёт в голову дедушки Персея и убьёт его.
     А люди будут жить дальше и дальше. Люди будут рождаться  и  умирать. Люди будут вновь воскресать на земле, как и полагается по сценарию судеб. И будут снова умирать и воскресать. Вроде бы, они должны умнеть и умнеть.   
     И вот, в конце концов, люди так поумнеют, что перестанут верить в Бога. И кто-то из этих людей придет на этот спектакль. Сколько времени будет идти этот спектакль? И что в этом спектакле  хочет мужчина, и что хочет женщина?   
                Я буду петь тебя, я небу
                Твой голос передам.
                Как иерей свершу я требу
                За твой огонь звездам. 
     Такие дела. А ныне в путь.  (Идёт.  Останавливается).   Вот,  вспомнил.
Как сказал один мой знакомый,  пророк из города Ниневии,  ранней весной  612 года до рождества Христова:  «Милосердие божие бесконечно, но по последним научным данным ограничено»  А пока, занавес!  Анху,  ко мне! 
 (Выбегает с о б а к а  П р и н ц а.  Ластится.    Б о г  уходит с ней.  Захлопывается дверца машины. Свет фар.  Мигают подфарники. Шум мотора. Всё стихает). 
                З а н а в е с                2015 май.   Файл Принц  48 в печать
 
                П р и м е ч а н и я.   

Действие первое

Примечание  1. 
«Азиатские  войска бежали сломя голову в страхе к Мегиддо, бросая своих лошадей и свои колесницы из золота и серебра. Жители поднимали солдат наверх в город, втаскивая их за одежду».
«Вожди Митании-Нахарины  явились  в праздник Сед к нашему фараону, да будет он жив, здоров и могуч,  с данью на спине, чтобы молить царя о даровании им сладкого дыхания жизни». 
Исторические надписи  времён  Тутмоса 3-го, Аменхотепа 2-го. 


Примечание 2.   
ПРИНЦ.  Пусть наш Триединый  бог Птах скажет слова власти над  спокойствием нашего Египта.   
Царский список Сети 1. Птах бог города Мемфиса первой столицы Египта.  Когда  все сущее было безжизненным Океаном Нун, Птах был сущностью земли,  и он решил воплотиться в божество.  Птах задумал творение «языком и сердцем»  Усилием  воли Птах создал из  земли свою плоть и стал богом.  После чего решил создать мир-вселенную и других богов.    Но вначале Птах создал Ка –двойников. Ка жизненная и творческая сила и двойник человека, или любого предмета.  Ка существует в другом измерении, чем сам человек, или тот мир, который сам человек считает реальным. По- сути мир - двойник Ка  точная и полная копия нашего мира. И  какой мир копия, какой мир реальность согласно Гёделю, по которому непротиворечивость той, или иной системы невозможно установить, не выйдя за пределы системы, невозможно.  После создания Ка Птах создал знак жизни анх. (Иероглиф  анх -египетский крест с крыльями). После того как Птах создал Ка –творческую силу будущих богов,  он стал творить богов из плоти своей своих ипостасей.  Творение происходило так. В сердце бога возникала мысль в форме слова, из мысли  в форме слова возникало слово, из слова возникала мысль слова,  и слово произносилось. (Из какой вселенной и какого времени вселенной  появлялось слово на данный момент  представляется невыясненным).  В папирусе так:  « в сердце бога возникла мысль об Атуме,  а на языке слово Атум.)     После того,  как бог произнёс  слово Атум,  Атум родился из Первозданного Хаоса.                                По воле Птаха Атум создал великую девятку богов –эннеаду. Птах стоит во главе мемфисской эннеады, он язык и сердце энннеады.   В  Птахе заключены все боги.  Позже Птах, его жена львица Сохмет и из сын – бог растительности Нефертум стали Мемфисской триадой. В  упрошенном варианте христианства  через три тысячи лет они стали назваться троицей.   


Примечание 3. 
СЕТНА.  Наша жизнь течёт неуклонно и предсказуемо, как наш великий Нил. А время разливов, время солнечных затмений, время комет, мы знаем на тысячи лет вперёд.
 Египет  Нового царства  16-11 в. в до н. э. наследник великих царств  Раннего, Древнего и Среднего. 500 лет  Древнего царства,  это начало построения самого великого в мире социалистического  государства. (Аккад  в Двуречье  во многом по- сути аналог).  Этому государству принадлежало все средства производства. Всего времени  этого государства было   более четырёх  тысяч лет первых ступенчатых пирамид , до конца Нового царства в 9 веке дл н. э.  до времени, когда его завоевали  Александр Македонский и был создан птолемеевский Египет, и позже Римский, и после того, он был окончательно завоеван дикими пришельцами с севера, которые  800 000 свитков  Александрийской библиотеки употребили на то, что бы ими полгода топить печи в банях и разбирать пирамиды на коровники. Но такова была новая эта. Багдад и  Рим тоже  строили  из камней прошлого,  и в монастырях стирали на пергаментах драмы  Софокла, чтобы написать на них молитвы.   

     В 28 веке до н. э.  великим зодчим  Имхотепом   была воздвигнута для фараона Джосера первая пирамида, еще ступенчатая. В те времена  были написаны первые золотые скрижали великим мудрецом Тотом, (Тот, чьё имя не называемо),   и продолжилось освоение земли поймы Нила, среди болот и туч насекомых,   ядовитых змей и скорпионов, бегемотов и крокодилов, среди  изнуряющего зноя. А основой жизни была великая   река бога Хапи,  которая каждый год сметала на своем пути все, поднимаясь на своем пути на 10-14 метров.   
Чтобы противостоять всему этому,  чтобы выжить,  нужно было государство с единым центром управления, где царь почитается, как бог, где под его руководством производятся все ирригационные работы, все строительные работы  по возведению пирамид, храмов и дворцов. В его руках, вся добыча камня  меди и золота в пустынях и рудниках. Это время   где торговые экспедиции и войны продолжали мысли  фараона для одной великой цели – создания и  объединения страны, где в Гелиополе  поклонялись богу Атуму и Эннеаде, В Мемфисе Птаху  и Троице, в Заячьем номе Великой Восьмёрке богов, а на юге в Фивах богу Амону – Ра. 

И время пирамид началось.  Рабочие отряды трудились на полях при посеве и сборе,  а в Египте было два урожая в год,  посевное зерно  доставляли  из элеваторов  вельмож нома,  волы вельможи тащили плуги, ослы вельможи увозили на тока вельможи урожай, и мука поступала в его закрома. Половина отдавалась фараону и жрецам. Половина оставалась в хозяйстве.
     Рабочие отряды получили на каждый трудодень довольство, хлеб,  зерно, овощи, пиво, рыбу, и  чеснок.  Им выдалась спецовка – короткий  передник,  набедренная повязка.    
    и масло для умащения, чтобы не сгореть на солнце.
      Рабочие отряды грузили суда, рыли каналы, строили дамбы, перебрасывались  туда, где был по плану на месяц на неделю на день,  нужен их труд.
      Все ремесленники были объединены  в производственные цеха «палаты мастеров», женщины работали в  цехах  ткацких мастерских. 
     В  пищевых предприятиях пекли, варили, жарили пишу для ремесленников и рабочих отрядов.   
     Все изделия ремесленников поступали на склады владельцев предприятий, где велся строгий  учет писцами фараона. 

Передовики производства, а их было не очень много, так как нормы выработки  были очень велики, но они были, и они имели свои привилегии.  То, что  изготовлялось после рабочей смены,  принадлежало рабочему, он мог беспрепятственно  вынести это через проходную  и продать на рынке.   
     На рынке можно было поменять свое изделие на обувь, медное зеркальце, бусы для приглянувшейся девушки, на рыболовные крючки, или просто на сладкие пирожки, хлеб и рыбу. (По – видимому,  весовые деньги в виде меди появились именно в это время.   
     Например, дом в то время оценивался в «десять  слитков металла» (меди)    

Чиновник (Вельможа) Древнего  царства получал свои земли и дворцы и по завещанию, «по истине».  «Что есть истина»?  Эта истина всплывёт через две с половиной тысячи лет в беседе   бродячего проповедника и Понтия Пилата.
 Достояние «по службе», шло от  должности чиновника, и было  основой его состояния  «по истине». Вне служебной карьеры не было никакого достояния.   Сама должность передавалась от отца  к сыну, например «Смотритель ларца с косметикой», «Податель царских сандалий» «Смотритель косметического карандаша»,  но всегда эти должности  утверждалась фараоном.   
  Интересно,  что слово собственность за службу  «джет» носит и ритуальный  столб в Египте,  и основа столба (часто фаллическая) принесения в жертву перед воротами богов в Двуречье,   и дальнейшего распятия.

Мелкий и средний класс организаторов производства,  писцов,  учётчиков, контролеров,
а также служителей двора, министерства общественных  работ, суда, налогового и статистического министерства, министерства финансов, военного  министерства,  «навеки» встраивался в  кадры вертикали аристократического чиновничества госслужащих. Каждый госслужащий был обязан по должностной инструкции расстилаться на животе и лобызать прах у ног  фараона.   Но этой чести удостаивались очень немногие.  В виде особой милости госслужащий  получал право
прикоснутся губами к ступне фараона о чем он непременно сообщал в надгробной  надписи.      
Впрочем,   та же схема практически один в один была и в шумерских  городах –государствах, и в особенно в Аккаде. 

Но идёт  время,  и желания правителей номов  становятся все больше. Но этот местный эгоизм  разрушает единое государство и его единую  ирригационную систему. 
Страх и ужас Египта  сепаратизм и засуха. Номы и их правители всё усиливаются,  гробницы номархов областей  всё роскошнее, пирамиды фараонов все ниже. И Египет распадается на множество государств.
       
          И небо наказывает Египет. Небывалая засуха обрушивается  на номы. В стране пирамид начинается людоедство, ведь единая ирригационная  система разрушена, пашни становятся малярийными   болотами, процветающие области страны вымирают,  поля   некому  обрабатывать. Народ восстал и идут непрерывные гражданские войны 250 лет. 
    Страна «перевернута,  подобно  гончарному кругу»,  столица пала, в стране рыщут  шайки грабителей, « те у кого не было комнатушки, стали владельцами дворцов», а с севера в Египет спустились  захватчики. «Человек будет убивать своего отца, будут устанавливаться законы, которые будут постоянно нарушаться.  Будут они брать у человека вещи и отдавать тому, кто на улице. Будет страна мала, а её руководители многочисленны,  она будет опустошена,  хотя её доходы велики»  Города разрушены, гробницы осквернены. 
     Но в 2040 году до н. э. фиванский царь снова объединяет  Египет.      
Начинается история Среднего царства.
  И вот уже осушены страшные болота Дельты и, проведены грандиозные  работы по искусственному орошению,   построено самое  большое в мире водохранилище - Меридово озеро, сделаны сложнейшие  шлюзы,  и плотины из озера через канал в Нил..   
   И среди пустыни появляется огромный цветущий сад. Это новый Египет. 


Действие сказки происходит во времена  Нового  Царства. Новое  царство Египта 16-11 в. до н. э. это  военизированное государство. После нашествия гиксосов,  войн за освобождение, и второго уже столетнего периода смуты,  Египет снова  объединён.  Войска 18-й династии снова в Финикии, в Сирии, на юге и на востоке. Но что за странный звон над Египтом? Новый  металл бронза стремительно  меняет мир.  В начале Нового царства  происходит промышленная революция- изобретение ножных мехов для металлургии. Раздувание горнов  легкими через длинные трубки – труд тяжелый и опасный в Новое царство  уже  заменен ножными мехами.   Звонкая бронза символ нового времени. В основе её сплав меди, олова  и других четырёх частей.  «Бронза состоящая  из шести частей» вливается в экономику нового времени.
Звонкая бронза меняет мир. В это же время появляется новый высокопроизводительный ткацкий станок.   В сельском хозяйстве тоже революция. Изобретён новый плуг  с отвесной рукояткой, и древний плуг, которому три  тысячи лет  вытесняется во всех номах. Но самая главная революция на полях,  это новый шадуф – водоподъёмной черпальный кран,  напоминающий колодезные журавли.  Вода переносится в шадуфе из канала на поле. Это в сотни раз производительнее ручного полива.
           Новые ремесленные мастерские осваивают стеклоделие, ученые –химики  Египта  впереди всей планеты  по мумификации.      
             В цехах Египта  делают  бронзовые топоры и пилы, (на север России  пила пришла в 19 веке н. э.  доски там вытесывали из целого бревна топором ). Крестьяне получают мотыги, ремесленники ножи, молотки свёрла, токарные станки, (такой станок есть даже у фараона), армия получает    оружие- мечи, бронзовые кинжалы, боевые топорики- секиры,  наконечники копий и стрел.
Для храмов и для народа отливаются бронзовые статуэтки богов, и для всех разнообразные  предметы быта.
            Золотых дел мастера превосходят само Двуречье.     Для торговли  выстроен новый морской  флот. В Египте пахнет смолой и молодостью.
Из Сирии везут зерно, вино, горный мёд. Из страны кедров з Ливана  строевой лес дерево «аш» киликийскую сосну. В  Библ,   В Пер- Рамзес новую столицу Египта идут во винноцветному морю парусные корабли с Крита, Кипра,  из Трои, из Илиона,  с островов Эгейского моря, из Микен.   Идут и идут караваны   из  Месопотамии и Аравии.
Синайские  древние медные рудники уже  истощены.   Без  бронзы Египет обречён стать второстепенной   державой.  Но медь  найдена на Кипре и оттуда отправляются торговым флотом  в новую столицу. 
           «Я послал тебе 500 талантов (15 000 килограмм) меди» пишет царь Кипра в Египет».
Торговый флот охраняет могущественный египетский военный флот.  Пиратов на Средиземном море было всегда в избытке. 
Из Малой Азии идёт  и  идёт и идёт  в Египет серебро и  драгоценное железо.   Из Митанни, Сирии,  Палестины  везут на ослах караванными путями лазурит, ткани, одежды, кунжутное масло. На караванных  путях ржут хеттские, лучшие в мире лошади,  колесницы понимают пыль,   ведут  с севера рабов.
А с востока   уже  везут   месопотамскую бронзу, Египту нужен металл, нужны новые торговые пути. И вот уже построен, точнее, восстановлен   канал,  который соединяет восточный рукав Нила  с Красным морем.  И экспедиции  в Пунт стали регулярными.
Египет платит за товары золотом  в слитках, идут в оплату  тончайшие египетские льняные прозрачные  ткани, одежды, ковры фаянсовые и ювелирные изделия.  Из Нубии и Пунта идут в Египет чёрное дерево и слоновая кость, мирровая смола , нубийское красное золото, серебро, ладан,  павианы, мартышки,  собаки, щкуры южных пантер, туземцы и их дети.
           На юге  через скалы пробит канал  в обход  порогов Нила.
В этой международной торговле единая платежная система. Используется  медный, серебряный, золотой египетский  денеб весом 91 г. он делился на десять частей и шекель Двуречья. (Шекель см. Примечание «Пирам и Фисба 612») 
Сырье и новых рабов требует новый Египет. И  фараоны новых династий 18-13 выходят но новые торговые пути. Открываются пути в Сирию до границ большой излучины Евфрата на северо – востоке. Войска Египта снова, как более тысячи лет тому назад при отце Хуфу  Снофру  входят  в Финикию и Сирию, вырубают смоковницы и виноградники в Израиле и Иудее, и гонят пленных «живых убитых» джет в Египет на стройки века.   
Тутмос 3-й  подавляет восстание в Мегиддо, захватывает Кадеш, на севере Сирии,  захватывает крупный город Алеппо, одерживает победу нал митанийскими войсками.         
           Впервые за всю историю Египта переправляется он с войском через «Реку, текущую наоборот» через Евфрат. И  воины на плотах кричат от восторга..
           Египет становится  мировой державой номер один. И эта держава военная.  Царь Вавилона, ассирийский царь хеттский царь,  множество мелких царей присылают в Египет дань. Возвращаясь из походов, египтяне ведут за собой огромное количество военнопленных.   
Однако, завоёванные пространства надо удержать.  Захваченные государства- 
           Иудея,  Израиль, Сирия, Нубия,  Ливия,   постоянно   восстают. Контроль 
            над  странами Двуречья   тоже  требует   больших войск.             
 Кроме древней крепости Чара перед раскалённым Синайским полуостровом и входом в Египет, на севере   между двумя ливанскими хребтами  построена новая крепость «Тутмос, связывающий иноземцев».
Египет возвысился над всеми странами и ослаб.  Позади древнее  единство Египта.  Ныне в  Египте появляется две сильные  группы власти. Это новая придворная знать и старое жречество. 
Новая знать вышла из военного сословия. Это высший и средний военный состав. Это те люди,  на которых опирались  фараоны в борьбе   с гиксосами  в своих  походах.   Поля и прекрасные сады храмов Амона, высоколежащие поместья  «получили рабов пленных азиатов и негров, которые должны были наполнять амбары  бога»  Ежегодные военные рейды за пределы страны,  позволяли фараонам приобрести собственных рабов, дарить тысячи пленных египетским храмам,  в ремесленные и ткацкие мастерские, отдавать их на строительные работы, организовали целые отряды пастухов.
Египетские генералы и офицеры получали вместе с наделами земли пленных рабов, и даже некоторые рядовые воины имели двух, трёх рабов. Новая знать выдвигалась из мелких рабовладельцев, из нового офицерского состава, из новых купцов, которые были обязаны в первую очередь отдавать свои товары фараону и храмам Амона, и только остаток могли продавать.
Ещё борьба  с гиксосами потребовала  новой армии.  Если в старые добрые  времена Древнего и Среднего царства, всего тысячу лет тому назад из каждых ста призывников только одного брали в армию, то ныне из ста уже  десять призывников шли в армию. Сепаратизм, который погубил Среднее царство и позволил завоевать Египет диким  пришельцам,   вызвал жизненную  необходимость укрепления центральной власти.
Египетские фараона навсегда запомнили скандальное заседание Высшего Совета Египта   в Фивах во времена гиксовов. Тогда губернатор одного из номов
            заявил фараону,  что номархи  не хотят исполнять волю царя.
-Зачем нам воевать против гиксосов?-  спрашивал на Совете губернатор. Власть гиксосов призрачна. Зачем нам «карать азиатов»? У нас и так лучшие пастбища и лучшие дворцы. 
Тогда фараон назвал их пятой колонной. И сам выступил против диких  захватчиков и погиб, изрубленный ими, но Египет был освобожден. Вот те, кто были тогда с фараоном и стали новой знатью. 
Мало того, эти старые  вельможи из древних родов столичной и номовой знати, постоянно  вредили фараонам. Они  то и дело поднимали восстания, то в одной части Египта, то в другой. И потому Новому Египту нужны были внутренние войска.  Таков был Египет Нового царства.   

Примечание 4.   
СЕТНА. Это есть истина. Мы богоизбранный народ.
Идея богоизбранничества   на идеологическом уровне вышла из политики 4-й  династии Древнего    царства времён наследников Хуфу. В те времена в Египте  формировалась государственная  идея единого бога. Но Древнее царство великих  пирамид распадается на номы, и возрождается через двести лет упадка, великой засухи, разрушения единой ирригационной системы, голода и смуты На месте Древнего царства  с его огромными владениями номархов- губернаторов, где  работают свободные египтяне, появляются небольшие хозяйств новой знати Среднего  Царство.  Нила. Египет снова могуч и процветает, и 12 династия превращает Египет в зелёный  цветущий сад. (Интересно то, что уровень Нила в те времена был на 7 метров выше,  чем в нынешние времена).
Египет  торгует с Сирией, с Библом, впервые устанавливаются связи с далеким Вавилоном, где на престол взошёл  великий Хаммурапи. Но Египет уже один на международной арене. Он окружен новыми государствами. И вот имена всех враждебных племён-  жителей Азии на севере, нубийцев на юге, ливийцев на западе,  жрецы пишут на магических сосудах, а потом  разбивают их. Что есть истина? Все народы  собственность Великого Египта.  Все народы - пыль под ногами египтян. Дикие азиаты,  южане, западные племена – все они ненавидимые враги Египта. Их участь стать  «живыми убитыми», «джет», телом, так называли   рабов ещё тысячу лет тому  назад. Две тысячи лет будет ещё время  Европейского Древнего мира, время  в котором нет сомнений, нет совести, (понятие совесть появится во времена Сократа),   это время свободы,  время мифов и время рабства.
Египетская богиня истории служит богу-фараону. «Что есть истина»,-  спросит наместник Великого Рима. И потомки в переводах веков забудут, что перевод исторически может быть очень простой и в рамках того времени.
И перевод его не «Что есть истина»? а «Чья ты собственность «по- истине?», по истинному  документу».  «Кто ты по истинному документ?»,   или проще, «Ты чей»? Это самый обычный вопрос при допросе римским наместником   бродяги,  которого  все называют пророком, а на Востоке их пруд пруди.  И вопрос истинности, это вопрос собственности.  «Истина  в том, что душа- собственность Бога», так отвечает Сын Бога  в своём послании.  Но до этого времени  ещё две тысячи лет. А после этого времени ещё две  тысячи лет, когда этот вопрос и этот ответ  пытаются, да,  кажется,  уже и не пытаются,  понять, потому что современная культура положила на Бога   нечто с прибором. 
     Сетна офицер- пограничник из новой знати,   возможно, не знает  об основе идеологии Египта  4-й  династии, когда цари рождаются от брака между богом солнца и смертной женщиной путём непорочного зачатия.  Ныне цари Египта прямые сыны богов. Но эта религия  породила новую политику.   Напряжённая военная политика, постоянная борьба за власть и выживание  в труднейших условиях формируют  в конце Среднего царства новую великодержавную политику, когда египтяне начинают смотреть на себя, как на особый,  богом избранный  народ.  Аменемхет 1-й пишет, что он «приводил нубийцев, а азиатов я заставлял ходить за собой, как собак»»  Сирия в списках также называется «собакой» Идея богоизбранничества перешла к племенам  ибри – евреям уже  позже.   Но по- видимому, идея богоизбранничества во времена рамесситов уже несёт скорее сугубо официозный,  декоративный характер, и Сетна может вспоминать об этом, как с сожалением, так и с иронией. 
Отголосок этой идеологии и прослеживается  в словах пограничника  Сетны. 
   
Примечание 5. 
ПРИНЦ. Много ли в мире народов, которые слышат говор волн вечности? Откуда приходят народы? Куда уходят они?  «Когда-то бежал беглец из страны свое
Принц цитирует стихи из папируса времён Аменемхета 1-го 2000-1800 г. до. н. э. «История Синухета», о  человеке знатного рода, бежавшего из  Египта во время борьбы за трон когда фараон, во всей видимости,  был убит. 

Примечание 6. 
ПРИНЦ. Великие боги оберегают наш Египет. Когда хетские войска заполнили долину, как саранча, и царь Рамзес Великий  попал в окружение, он призвал бога Амона. И царь атаковал  хеттов и этрусков, и ручной  лев его рвал северных  воинов,  и колесничий Мена не бросил его. И бог Амон послал нашему царю чудесное спасение, и он вырвался из страшного  железного кольца врагов.     И боги Сутех и Бар поддержали Рамзеса.  И вся равнина была покрыта трупами. Пять тысяч лошадей и десятки тысяч колесничьих  полегли перед его колесницей. И никто не посмел поднять на него руку. 
Сутех и Бар боги Таниса, города в Дельте построенном  гиксосами, ставшим позже столицей Рамзеса второго. В Сирии после завоевания её египтянами  были постоянные восстания, как, например,  в старом городе крепости Аскалоне. Возможно, упоминание этих богов связано с тем, что хеттский царь после заключения мирного договора выдал свою дочь за
            Рамзеса 2-го, и тот сделал её главной царицей Египта. Упоминание гиксосских богов демонстрирует новую, невиданную во времена 4-й  и 5-й династии
            веротерпимость египтян  Нового царства по отношению к семитам в напряженное время войн, походов и восстаний на завоеванных территориях.
           Число убитых лично Рамзесом 2-м когда он оказался в засаде, в отрыве от основных сил,  и едва избежал плена, упоминается в папирусах того времени,  Это   пример первой военной агитационной дезинформации.   Принц, по- сути, наивно излагает прописи официальной пропаганды . В реальности юного царя Рамзеса , ему было тогда 22 года бросили его колесничьи,  во время безрассудного марша  царя, когда он оторвался от основных сил.  Фараона по- сути бросили его телохранители и бежали. Рамзес понял, что будет тут же убит, или взят в плен, и сам бросился в безрассудную атаку. Царь Египта  убивал противников,  его ручной лев рвал  хеттов и воинов их коалиции,  колесничий Мена прикрывал его щитом, и сбрасывал  тела врагов  в Оронт. Породистые лошади по именам Победа Фив и Богиня Мут  спасали юного царя от опасности.  Рамзес несомненно проявил тогда личную храбрость и мужество. Позже между Египтом и хеттами был заключен мир и подписан мирный договор, первый в истории дошедший до нас.      


Примечание 7 .
СЕТНА. То было великое сражение. Тогда захватили двух хеттских шпионов Побеждённые бежали к Кадешу,  а князя Алеппо опустили вниз головой в воду Оронта. Мы вошли тогда в земли  Палестины, Финикии  и северную Сирию, мы вырубали смоковницы и виноградники,  и мы удержали те земли. А сейчас они через мою крепость смотрят,  как бы им напасть на Дельту и на наш Египет.   
 Надписи времен Тутмоса 3-го  и Рамзема  2-го.

Примечание 8.
У одних хеттов тысяча богов и богинь. 
 Надпись в Карнаке в тексте  мирного  договора. В Двуречье, однако,  было не менее двух тысяч богов, но поскольку об  этом нет надписи, то этого  и не знают.  В Египте было  не меньше богов во всех номах и во времена всех династий.

Примечание 9.
СЕТНА.  В новой нашей столице строятся храмы египетским и азиатским богам. 
 В древнем Мемфисе целые кварталы финикийских и азиатских  купцов.
Во времена  царствования Рамзеса-2-го Сирийские владения  приобретают огромное значение.  Рамзес 2-й строит  новую столицу и называет её Пер-Рамзес – (Дом Рамзеса.)  «Царь построил  себе город, который называется  «Победоносный».  Он находится между Палестиной и Египтом  и наполнен пищей и снедью.  Все люди покидают свои города и поселяются в его округе. В западной части этого города находится храм Амона, а в южной части храм Сета. Астарта пребывает на южной стороне, а Буто на северной. Крепость, находящаяся внутри города подобна горизонту неба. Рамзес, любимый богами, пребывает в нём, как бог» Интересно сравнить с императорским Римом, куда 500 лет свозят всех богов завоеванных территорий.    


Примечание 10.
СЕТНА.  Дочь у царя Нахарины выросла. Дочерей выдают замуж.  Это самая свежая новость во всех мирах. Идут женихи из Яффы, идут женихи из Аскалона, Иерусалима.  Видели в Нахарине  женихов из нашей Газы. Я слышал, прибыли уже женихи  из северных   Алалаха и Алеппо.  Говорят, там встречаются   женихи  из Библа и Сидона.   
Время 19-20 династий  очень  динамическое время взаимного проникновения культур. Эхнатон впервые в истории официально пытается заменить многобожие культом единого солнечного бога. По- видимому,  он опирался и на древний культ единого верховного  божества  Гелиополя и Мемфиса 4-й династии времён Хуфу и на хеттские, хурритские влияния. В его гимнах  видна зависимость от вавилонских гимнов богу Шамашу,  прослеживается след   митанийских гимнов, несомненно восходящих к индоиранским. Воины хетты на лёгких хурритских колесницах, внесли и своего бога Солнце,  египетского Атона и Илию пророка  из четвёртой книги Царств  на небеса единобожия. Но для утверждения идеи единого Бога нужно было еще более тысячи лет. И ту тысячу лет идея единого Бога кипела в бульоне истории вместе с тысячами других богов. В этот период постоянных войн, начала второй волны великого переселения  народов моря, торговли, технических революций, борьбы за власть, заключаются на протяжении трех поколений династические браки фараонов  и дочерей царей Митанни. Это и Аменхотеп 3-й, есть версия,  что жена Эхнатона Нефертити была хетской принцессой, а «Летопись Суппилулиумаса» пишет о предполагаемом браке  вдовы Эхнатона с хеттским царевичем.  Рамсес 2-й заключает брак с хеттской принцессой и сделал невиданное, назначив хеттскую принцессу главной царицей Египта  и дав ей тронное  имя  Ур-маа- неферту-Ра на   тринадцатый год после заключения мира с  хеттами. В Торе и Библии Бог тоже заключает договор с Авраамом в двух экземплярах, как хетты и египтяне. В дополнение к заповедям он передает народу Авраама  и земли «хеттев». Соломон сын Давида  от жены хеттенянки. Соперничество,  которое ведут египтяне и хетты за Ханаан, который   позже назвали Палестиной, странно отзывается уже в новой истории, когда родословную Иисуса  возводят  к царю Давиду.  Насколько  важен институт договоров в истории древнего мира говорит то, что в  «Авесте» бог Митра бог договоров, а «Новый завет» это «Новый договор», т.е.  новая эра юридически начинается новым договором с Богом, заключенным через Сына Бога. Интересно,  что  термин «Нового завета» «раб  божий» в эпоху Микенской культуры означало принадлежность раба храму главных богов Пилосского царства. Несмотря на договор   Яхве долгое время придавали в жёны аморейско-хананейскую богиню Анат,  и поклонялись идолам предкам. 
      
Примечание 11.   
СЕТНА.  Учёные, а туда же. Из  Трои и Илиона идут женихи этруски.
          Женихи этруски. Правдоподобность гипотезы о малоазаиской
          прародине  этрусков основана на   вычленении элементов этрусской культуры
           в традициях  Анатолии 2-го тысячелетия до н. э. эпохи Хеттского царства.
          В литературе это  сделано Вергилием, где Эней бежит из пылающей Трои
 с отцом  на спине.   

Примечание 12.
   ПРИНЦ. И мне принесли щенка. И у меня появился друг.  (Гладит с о б а к у).  Лежи, Анху! Всё спокойно. Лежи. Что же. У меня нет выбора. Или крокодил, или змея, или собака будут причиной моей смерти
Анх  иероглиф жизнь,  в виде египетского тау креста, где анх поднимается из тет , где тет ствол дерева , в котором богиня Изида спрятала тело своего мужа Осириса. Столб Осириса называется джед, - тело Осириса.  Раб называется джет тело.  От фетишизма культа бога третьей династии Анджети, Осирис наследует столб Джет. Жрецы конца Древнего царства богословски переосмысливают фетишизм древности и создают новую революционную теорию   Бога о скрытом, невидимом боге,  боге – творце, и высказывают монотеистические идеи. (См. Папирус Государственного Эрмитажа № 1116 –а). Политическая идея монотеизма соединяется с фетишизмом глубокой древности и появляется египетское англиканство – церковь без папы во главе  с королём,  а в Египте с фараоном Эхнатоном.  Однако,  солнечным богам  покровителям фараонов,  приходится потесниться. Осирис – бог загробного царства, убитый злым Сетом, Осирис заключенный им в гроб и брошенный в Нил, Осирис которого находит его жена Изида и на гробе мужа путём непорочного зачатия беременеет сыном Гором , а гроб Осириса врастает в тамариск, в ствол, Осирис который воскресает и становится владыкой страны мёртвых, вот новый бог и защитник Египта Нового царства времен рамесситов. Ныне по всему Египту празднуют смерть и воскресение Осириса.  И на празднике воздвижения  столба Джед висит кукла умирания и воскрешения  природы,  и народ пляшет вокруг этого столба. Сын Осириса Си –Осирис уже рождается не от богини Изиды, он рождается от земных родителей, но, тем не менее,  сын бога Осириса имеет древнюю душу сына бога, мага и великого колдуна. 
Два культа солнечный и загробный, древний фетишизм,  государственные  религиозные идеологии, вера в колдовство, легковерие, невежество, страх, зависимость,  противоречия времени, которые рядовой человек не в силах осмыслить,  приводят к началу новой эры  к новому фетишизму в виде христианской религии, в которой было заложено так много противоречий  всего востока, что она вошла в кризисы уже ко времени Никейского  собора.               


Примечание  13.   
ЭМНЕЧЕРУ БАИ. О, великие  боги! Я не чинил зла людям! Я не совершал обман, я не грабил бедных, я не брал взяток.

ЭМНЕЧЕРУ БАИ. Отпустите меня! Я не ловил рыбу богов в прудах её! Я знаю имя самого бога Хранителя! Я не притеснял ближних! Я знаю имена всех хранителей ворот.  Я чист, я чист, я чист! Я платил громадные деньги храмам.  Жрецы читали за меня все молитвы.  Отпустите меня! Как вы смеете! Я знаю все имена  бога Хранителя!  Я  очищен от  всех грехов.  Я платил вам, боги! 

 На основе текста  Книги мёртвых. 12 глава Книга мёртвых,  исповедь отрицания.  Интересно, что здесь много схожего с вавилонским  текстом ШУРРУ вторая таблица.
«Совершил ли он грех перед богами, совершил ли он грех перед богиней,  говорил ли он «нет», вместо «да», вместо «нет», говорил ли он недозволенное, ... внушал ли   он неправду, нарушал ли он слово..»
Кроме того, в христианстве.   «Да будет слово ваше «да, да», «нет, нет», а что сверх этого, то от лукавого».   (Матф. 5; 37). 


 Примечание 14.
ВЕЛИКАЯ ЭННЕАДА. (Хором). Найден был Хор правогласным ,
                И отдан ему сан отца его.
                Зло исчезло, и мерзость удалилась,               
                Сын Изиды, наследник Осириса,
   Гимн Осирису.


Примечание 15..
ПРИНЦ. Вот ты и получил правду  загробного мира, сановник.   Как ласкал твой слух звон денег на нашей земле.  А как хитроумен, мудрён, изворотлив был ты по истине своей.   
По истине своей. См.  примечание 3. Чиновник (Вельможа) Древнего  царства получал свои земли и дворцы и по завещанию, «по истине».  «Что есть истина»?  Эта истина всплывёт через две с половиной тысячи лет в беседе   бродячего проповедника и Понтия Пилата.   Достояние «по службе», шло от  должности чиновника, и было  основой его состояния  «по истине». Вне служебной карьеры не было никакого достояния.   Здесь слова Принца скрыто имеют в виду «истину»  по службе и «истину» в философском смысле.   

Примечание 16..
БОГ из МАШИНЫ.   Здесь на границе ещё египетская полночь, за час до восхода Солнца. Над вершинами гор загорается  синее небо. До восхода солнца остался последний час.
 Полночь в Египте за час до восхода.

Примечание. 17.
СЕТНА.  Ибри,  или хабири. Они идут с того берега Евфрата. Исходят от самого Ура.  Давно уже  лет пятьсот, или больше.
КОЧЕВНИКИ. (Слышна музыка еврейская. Костры.  К о ч е в н и к и   поют).  Тум- ба- лайка, шпиль, балайка,  тум балайка тум ба- ла-ла!
Племена ибри (современное иври) –«перешедшие через реку», Евфрат, или пришедшие из Месопотамии.  Интересно, что предок самого Авраама носит имя Эбер. Само это имя означает «Переход через реку». Через реальную реку был тот переход, или метафизическую реку,  неясно. Впервые Израиль упоминается в папирусе 13 века до н. э., когда фараон Мер не Птах вторгается в Палестину. «Ханаан разорён всяческой бедой... Израиль уничтожен, и семени его больше нет. Хурри (Палестина) стала вдовой Египта». Слово Палестина происходит от народа моря  филистимлян, которые осели на полосе 60 км длиной и 20 шириной и где был союз пяти государств Газы, Аскалона, Аккарона, Гата и Ашдода.  Хапиру- обнищавшие рядовые общинники.  Ростовщичество   в те времена от средины 3 тысячелетия до д. э. было сильно развито, в долг давали и отдельные хозяева и целые общины.  Потому  и шло постоянное расслоение общества с обнищание рядовых общинников, которые бежали от этих долгов и скрывались в кустарниках Сирии и в горах. Так упоминание о горных хапиру есть у царя Аллалаха Идри –Ми, который после нападения Митанни и переворота в своем городе бежит к «горным хапиру» . (Если говорить о долгах, которые были причиной и рабства , то самый известный беглец от долгов Ной из Шуррупака)     Предположение о том, что в термине хапиру (хабири) этническое название еврей ныне поддерживается лишь немногими исследователями. Торговля же, ростовщичество  и торговля в храмах, которые по- сути становились филиалами банков во всех странах, вероятно стали одной из причин христианской революции, когда Иисус Христос изгоняет торговцев из храмов, а образ Вавилонской  блудницы становится одним из штампов новой религии.   Интересно, что через тысячу лет торговля  в храмах становится основой ордена Храмовников,  и они вновь возрождают векселя и банки в Европе, но Филипп Красивый, разгромив орден, снова, как и тысячу лет назад тормозит уже Европу.          
.
Примечание 18
ВТОРОЙ. (Ханаанец).   Вишь, как ловко карабкается! Играй, Субуло песенку любви, под музыку твою всё что стоит, то встанет! 
Субуло  по- этруски флейтист.

Примечание 19.
ЧЕТВЕРТЫЙ. (Угарит).   Нет! Сорвался. О, Астарта! Ты не придёшь за душой его в нижний мир! 
 Астарта древнесемитская  богиня любви и плодородия,   соответствует Иштар,  спускается в нижний мир за погибшим возлюбленным, который воскресает, благодаря любви богини.   


Примечание. 20.               
ПЕРВЫЙ.  Гнев Телепинуса, божьего сына,  воспойте поэты!   
Гнев Телепинуса.  Телепинус - «Сын Тали»,  или «его сын», бог плодородия и сын бога Грозы, его исчезновение связано  с его гневом.  Мне кажется, этот хетский миф «Исчезновение и возвращение Телепинуса» мог послужить сюжетной завязкой для Илиады Гомера. И, конечно же, через тысячу лет, пройдя сквозь песок столетий, этот миф, соединившись с корпусами мифов о жертвоприношениях и воскрешениях, возможно, вошел  в суммарный корпус  христианства.         

Примечание 21.
ТРЕТИЙ. (Этруск). Сам Человек- гром- ланиста неба не разбудит его.
Ланиста – гладиатор по- этруски. Гладиаторские  игры были учреждены этрусками,  как игры жертвоприношения. Позже во времена   Рима они  стали называться уже  от слова  гладис,  латинское  меч. В латыни слово ланиста сохранилось как учитель и хозяин гладиаторов, или как собственник рабов.

Примечание. 22. 
ЧЕТВЁРТЫЙ. Заливается. Орла ему надо, как нашему Этане. Поднялся бы так высоко, что земля показалась бы ему   малой рощицей. 
 Этана из Киша  герой мифа адского, полета на орле.

Примечание 23
ПЯТЫЙ. Бессердечная! Крови людской не желай! Не желай и слёз  ты людских!
Хурритский миф, цитата, об уничтожении людей в корпусе хетских мифов.   


Примечание 24.   
ПРОХОЖИЙ. Вот потому этруски и перемирие с греками объявили.  В театр ходить не надо!  Все зрелища  здесь.   Где ещё такое увидишь? Пока Ахиллес разбирается  со своими наложницами, пока Одиссея ждут. Говорят,  Ахиллес пообещал после взятия Трои сбросить  сына Гектора и Андромахи с крепостной стены. Говорят,  в нашем городе проездом Персей появился. Только он идёт не к нашей Принцессе, а в Эфиопию. Там он будет проявлять древнегреческий  героизм и спасать Андромеду. А у нас тут тоже много своих героев. Вот, например Атрахасис.  Когда богиня Мама всех   людей создала, бог Эллиль решил их уничтожить. Дай, думает, пошлю на людей чуму,  мор, потом засуху, потом голод, а потом добавлю засоление почвы. Таки этого ему показалось мало! И послал он на нашу землю потоп.
  Богиня Мама, богиня древнего Двуречья.


Примечание 25.   
ЗРИТЕЛЬ.  И был этот потоп семь дней и семь ночей.  Кругом кромешные молнии сверкают, дождь жуткий. Представляешь? Сплошной вселенский ужас! У вас в Египте такого и не бывает. А богиня Мама нашего Атрахасиса  предупредила. Он ковчег выстроил и спасся.  А что у вас в Египте новенького? Ой, тут у нас еще новость. Дочь финикийского царя Европу бык похитил. На спине перевёз ее на Крит, а там она родила чудовище  Минотавра и его ещё Астерион зовут, то- есть звездный.  А Дедал, он инженер, из Афин, построил лабиринт,  как в Мемфисе, чтобы в другие миры в этом лабиринте переходить,    И требует он, то- есть Минотавр, каждый год себе на съедение семь юношей и девушек.  А  Тесей против, и хочет в лабиринт идти, а там, на Крите ещё брат Ариадны Талос. Про него говорят, что он чудовище медное на нефти работает, но это всё неправда, потому что работает он на арахисовом масле.  А Ариадна нить  делает для Тесея,  потому что она уже в него уже влюбилась за героизм, вот они новые времена! Только напрасно,  Тесей ветреник, бросит он её.  А брат Европы Кадм  стал сестру свою искать и основал город Фивы. А у Кадма сын Полидор, а у Полидора внук Лай и четыре дочери. Говорят, Кадм  ешё греческий алфавит стал изобретать из финийского. Кадм, он умный. У него жена дочь греческого бога Зевса Гармония. А Лай отец Эдипа. У него, у царя Лая детей  долго не было, он и пошел к оракулу. А оракул ему и говорит: сын у тебя родится и убьёт тебя.

Кадм  ешё греческий алфавит стал изобретать из финийского. Кадм, он умный. У него жена дочь греческого бога Зевса.
Алфавитная система письменности имела в своей основе  два источника. Это клинопись Вавилона и  иероглифы Египта. Элементы алфавитной письменности в виде отдельных алфавитных  знаков были уже в вавилонской клинописи. В Северной Сирии  за 2 тыс. лет до  н.э.  этот вавилонский алфавит подвергается ешё большему упрощению. И здесь на реке Оронт   возникает первая в мире северносирийская алфавитная клинопись, она состояла всего из 29 алфавитных знаков.  В Египте в то же время одновременно появляется алфавит их 24 знаков. 3 алфавит древнееврейский?  Ут.

            Эти два первых в мире алфавита встречаются на караванных тропах снизу от  высокого горного хребта Ливана с его кедрами, в долинах между Ливаном и рекой Литании, на сирийской пустыне и в оазисах   Дамаска и Пальмиры, на  переправах через Евфрат под рёв  ослов из дамасского оазиса и  крики купцов.  К концу 3 тысячелетия   в Восточном Средиземноморье возникаю города- государства. Это города укреплены стенами, могучие стены Иерихона выстроены ещё в 8 тысячелетии до. н. э. в центре  города храм и дворец правителя, впрочем власть его ограничена народным собранием, дворец окружают                глинобитные  и кирпичные двухэтажные дома, на верхнем этаже галерея зарешеченная, в этих домах есть окна, а у хеттов эти окна и  застелены,( в домах Египта до Эхнатона окон нет). Стены нужны для защиты от набегов, от стад слонов, которых ещё много в Сирии, и конечно от множества львов. Здесь на развалинах некогда могущественного   города Эдды, неподалёку от Угарита, уже новые государства  и новые купцы из Финикии их ещё тысячу лет как в погибшей  Эбле  по- прежнему называют лу-кар , люди пристани , люди рынка.  Они везут в Киш испанское  олово, кедровое масло, вино, и конечно лес, ливанские кедры и киликийскую и приморскую сосну.  Посуду из стекла и  ткани, окрашенные в лилово- красный и лилово – синий пурпур, и новый алфавит везут финикийские купцы. Из  сирийского алфавита 29 букв,  из египетского  алфавита в 24 знака,   из 100 знаков протобиблского  алфавита, появляется свой алфавит. Этот алфавит и подражает египетскому и вавилонскому. И в чём-то  крито –микенской письменности. Но он уже придуман, для передачи слогов их одного согласного и трех гласных древнесемитских народов, а, и, у. Эти сто знаков (всего-то)  слогового понятного всем алфавита, можно выучить  за несколько недель. Этот слоговой алфавит понятнее даже, чем буквенный, очень простой вавилонский и египетский. И вот на этом новом понятном торговом языке- коде,  международные купцы и мореходы пишут свои новые купчие договоры. В этот новом алфавите каждый знак обозначал  согласный с какой либо буквой гласной. (Потому он и называется согласный, потому что он согласен, что к нему примыкает гласная буква не только  три короткие, а, и, у,  но и долгие гласные, а:, о:, у:, э: ). Так был создан  алфавит с числом букв от 30-22.  Утверждение, что в финикийском алфавите не было гласных, совершенно ложное, но упорно тиражируется в сотнях научных трудов.               


Примечание 26.   
ПРИНЦ. Где тут у вас можно мои  денебы на ваши шекели поменять? У Эдипа?
Речь идёт, конечно,  об уточнении взаимных курсов денеба и шекелей.


Примечание. 27
     Танец живота, который исполняли хумту,   произошел из Египта.


Примечание 28.
Из всех  сестер смертна только Медуза Горгона



Примечание 29. 
ПРИНЦ. Вот что, слушай, пророк.  Идём со мной!  (Идут). На площади от пыли не передохнуть. Идём, пророк,  в  кабак. Говорят, в то заведение  завезли самое лучшее  вино из  нашей Дельты.   Вино та Кемет из нашей долины возле новой столицы Столица наша приятная для жизни, поля её полны всяким изобилием. Ее пруды полны рыб, а её озера птиц. Плоды  в садах её подобны мёду, в плодовых садах этих гранаты, яблоки маслины, фиги. Сладкое вино Каэнкема превосходит мёд. Это моя родина, Пророк.    Историческая надпись времена рамесситов.   


Действие второе

Примечание 30.
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Отдай мне свою дочь, царь Нахарины!   Я поток –гонец  скажу тебе. Я спешил. Правый сапог я надел на левую ногу. Левый сапог я надел на правую ногу.  Душу   мою опутали водяные  лилии. А не отдашь мне дочь,  я иссушу твои источники. Я отведу их от старых русел!
 «Правый сапог он надел на левую ногу, левый сапог он надел на правую ногу, повернулся и пошёл прочь».
Эти строчки в переводе Шилейко  оказались в русской литературе через  четыре тысячи лет в строках   Анны Ахматовой.   Мифы хеттов. «Исчезновение и возвращение Телепинуса» .  А. Ахматова. «Так беспомощно грудь холодела,/но шаги мои были легки,/ я на правую руку надела,/ перчатку с левой руки».   

Примечание 31.
ЦАРЬ. Окна  мои заволокло облаком.  В очаге моём задыхаются поленья. На жертвенном столе моём задыхаются боги и сам первочеловек с рыбьим хвостом.   Я беру на себя твою ярость.   Я беру на себя твою свирепость. Пусть сгорит твой гнев в очаге моём
В Египте в домах того времени окна стали появляться только  после реформы Эхнатона по примеру домов Вавилона,  всего Двуречья и хеттов.   

Примечание 32.
«На жертвенном столе моём задыхаюися боги  и сам первочеловек с рыбьим хвостом».   
Первочеловек  бог Онаннес, с хвостом рыбы,  которого поймал Лугальбанда сын правителя великого Урука и принес в жертву  богине любви Инанне. Этот древнейший сюжет, древнейшего магического ритуала,  по- видимому,  был одной из  основ  позднего магического ритуального приношения в жертву  первого сына. Этот обряд   принесения в жертву стал основой  христианства, один из символов его рыба, другой ягнёнок, овца. (Жертвоприношение Авраама). Сын Бога здесь и сам  пастырь, и жертва в образе ягненка.  Овечье стадо - верующие, которых нужно пасти и спасать. (Хеттское
«пастух страны».  (Сказка об Аппу и его сыновьях).    И  сам  Сын Бога   жертва, о чём говорит  и символика рыб, с поздним наложением сюжета ловли рыб рыбарями. Сюжет - принесение в жертву Первочеловека  дал многочисленные мировые сюжеты об исполнении желаний, например,  сказку о золотой рыбке  и многочисленный корпус сказок с магическим приобщением к языку животных, как сниженный бытовой вариант общения с богом.


Примечание 33.
ЦАРЬ Я поставлю перед тобой вечнозеленое дерево эя. Смотри, на дерево эя я повесил овечью шкуру. Там бараний жир, и там Богиня Зерно, и там Богиня Полей, и вино. Это всё тебе. Бери!   
 Вечнозелёное дерево эя –украшалось на  празднование Нового года в Вавилонии и всём Двуречье.  В Европе  ель (Таннебаум)  вариант  вавилонского вечнозелёного  дерева появляется в Германии 19-го  века на праздновании Рождества. Когда в окопах Сталинграда немцы на Рождество 1942 года пели «О, таннебаум, о, таннебаум...», Богиня  Полей уже стала богоматерью, а Сын Полей Иисусом  Христом.   


Примечание 34 . 
ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ.  «Когда создали боги племя людское,  смерть уделили  они человекам, жизнь захватили себе»
«Когда создали боги племя людское,  смерть уделили  они человекам, жизнь захватили себе» Эпос о Гильгамеше. Фрагмент Мейснера».   

Примечание 35.
ЦАРЬ. Давно это было, ещё  в Шумере на родине наших предков.  Говорили в те времена  так. В городе, в котором нет собак,  хозяйничает лиса. Как ты думаешь, Змей, наши древние предки  говорили правду, или они  ошибались? И то была не лиса, а змея? 
В городе, в котором нет собак, хозяйничает  лиса. Шумерская пословиц.

 
Примечание 36.
ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЙ. Мы принесём тебя в жертву царь! «Вкруг тела тебе оберну я кишки»! 
«Эпос о Гильгамеше»

Примечание 37. 
ЦАРЬ. Ты мой гость. Как и все женихи в моей столице
ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЙ. Войско моё придет.   Сворою псиною войско моё страну Нахарину укусит! 
Гадание о будущей войне с хурритами

Примечание 38.
ЦАРЬ. Я не могу сказать, «Эй, слуги! Выбросьте эту гадюку из моего дворца»!   Но я имею право  сказать тебе это.
 ЧЕЛОВЕК –ЗМЕЙ. Спасибо и тебе, царь Нахарины. В Океане сосуды из меди стоят. Крышки их из свинца.
ЦАРЬ. (Встаёт).  Кто войдёт в них, не выйдет обратно.
Из  мифа хеттов  об исчезновении Бога Грозы. 

Примечание 39
ЧЕЛОВЕК- ЗМЕЯ. Тише!  Кто унижает нас, унижен будет тот.   
 Кто унижает нас, унижен будет тот.  Искажённая фраза  из Евангелия от Матфея 23:12  «Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвыситься» .

Примечание 40.   
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Пойти вперед во время,  которого нет, взять оттуда то, что будет,  вернуться снова  назад, которого тоже уже нет и создать то, куда ты пойдешь, чтобы взять там то, чего нет? Ха!  Это будет почище фокуса с отрубанием головы. 
Фокус с отрубанием головы был известен в Древнем мире. Его демонстрирует  чародей Джеди  фараону Хуфу. Папирус Весткара. Текст около 2400 г. до н. э. записан в начале Нового царства в 16 в. до н. э.   
 
 Примечание 41.
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ. Слово  Бога мы привяжем к мыши, и символ Бога отдадим Реке. 
Так слово  Бога мы привяжем к мыши, и символ Бога отдадим Реке. 
В магии  считается,   если отдать символическое  изображение человека  реке, или нанести этому изображению вред, то, тем самым, человеку будет нанесён и сам вред. Обряд привязывания маленького кусочка олова к мыши-  «Обряд духу чудес» хеттский.   

Примечание 42. 
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.   Так пастбище  Бога грозы связано? 
 Так пастбище  Бога грозы связано?  Миф о Камрусепе. Хетты.

Примечание 43. 
ЧЕЛОВЕК-КРОКОДИЛ.  Ах, с неба в гости, к нам Господь не хочет опуститься!
 Ах, с неба гости, к нам господь не хочет опуститься! Древний термин-  «с неба в гости», связанный, как и в русском языке с «господь» с представлением бога как гостя. Ритуал Туннави. Хетты.

Примечание 44
БЕНЕТ -РЕШЕТ. Из тени времени  мне ужас улыбнулся.    К скале,  открытой диким бурям хаоса прикован  будет Бог.  В ад ведут врата тройные6 вожделение, злоба,  жадность. Бхагаватгита 16. 21.


 Примечание 45.                (Площадь города)
ДУРАЧОК. (Гремит в погремушку).  Демоны небесные свет горячий пролили. Демоны подземные дурачка обожгли. Душа моя плачет. Люди, ступайте к дому  святых омовений, заклятия демонов снимите, окопайте бороздой и канавкой тёмную боль ваших тел. Пусть проступок,  уныние,   вина будет огнем сожжена.  (Ловит невидимого  д е м о н а). Попался, бесёнок!   Скалишься? Ай!  Вырвался бесёнок.   
ЗРИТЕЛИ. Соблазн, соблазн.
ВТОРОЙ  ЗРИТЕЛЬ. Бог обратил мудрость мира сего в безумие. Зачем?
ЗРИТЕЛЬ. Потому,  когда мир своей мудростью не познал Бога, то Бог юродством проповеди спасает народы.  Вольный пересказ первого послания к кофиняaнам. 

Примечание 46.
ДУРАЧОК. Что, бесёнок, отобрал у Бога погремушку слов,  и думаешь,  сам стал Богом? Сейчас я тебя в жаровню! Не желаешь?   Сердце Бога и Богини закрылись, ты судия, покрытый светом, ты, отомститель,  держащий меч, рассуди моё право, объяви мне спасение.   На дне земном завяли кочки, наверху  носятся  демоны небесные, снизу всеми народами повелевают демоны земные. И все демоны соблазняют.  Куда ты? Стой!  Лови, держи!
ВТОРОЙ ЗРИТЕЛЬ. ( Притворно ловит демона).  Этот демон? Какой он был?
С рожками? Ты глянь, ты  посмотри,
ДУРАЧОК. Не трогь! (Бесу). Ты нечистый,  к человеку, сыну своего бога не приближайся. Это бес, не имеющий вида. Живущий в руинах,  ступай в  руины!
ВТОРОЙ ЗРИТЕЛЬ. Это чёрт, не имеюшиё уда! Вот он и получает удовольствие, что мучает людей.
ЗРИТЕЛЬ. Они не знают добра, мелят страну они как муку, кровь они проливают, как дождь.
Аккадские тексты. Из книги «Злые духи» 365. 375. 


Примечание 47.
ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦА. Сын Бога уже родился. Его назвали Сын Полей.  С женщиной  Бог провел ночь.  И женщина родила Сына.
Надписи о военных походах. ( О рождении сына полей). Хетты.

Примечание 48.   
ЧЕЛОВЕК-ЗМЕЯ. Остановись же!  Кто ты по истине? Повинуйся нам! Чья ты? Говори! Или мы будем убивать тебя мучительно и долго.
 Кто ты по истине?  Предполагаю что именно такой перевод фразы Понтия Пилата.  Перевод его не «Что есть истина?» а »Кто ты по истине?» На допросе  никого не интересует  философия.
      –Кто ты?  Откуда ты? Что здесь делаешь ты?- Вот круг вопросов Понгтия Пилата.
 «Кто ты по истине?» «Чья ты собственность «по- истине?»,  «Кто ты по истинному  документу?»  Или проще, «Ты чей?»
Это самый обычный вопрос при допросе римским наместником   бродяги,  которого  все называют пророком, а на Востоке их пруд пруди.  И вопрос истинности, это вопрос собственности. 
«Истина  в том, что душа- собственность Бога», так отвечает Сын Бога  в своём послании.  Но до этого времени  ещё две тысячи лет. А после этого времени ещё две  тысячи лет, когда этот вопрос и этот ответ  пытаются, да,  кажется,  уже и не пытаются,  понять,  потому что современная культура положила на Бога   х.й   с прибором. 


Примечание 49
ВТОРОЙ СТРАЖНИК.   Туда идите! 
   
                В реке за хвост связали змей,
                В реке одетых жён связали,
                Друзей связали там за платье.
   Это заклинание говорят по-лувийски

Примечание 50
ПРИНЦ. Рта зря  не раскрывай и за уставом слов следи. 
 Рта зря  не раскрывай и за уставом слов следи.    П р и н ц  здесь вспоминает  шумерскую  поговорку. «Не расширяй рта,  смотри за своими устами и в порыве гнева тоже не говори»,  но в волнении путает слова устав и уста.


Примечание. 51
ПРИНЦ. (Вонзает кинжал в грудь   В т о р о г о   З м е я). Не  клевещи и говори светло, и не злословь, а говори благое!   Не  клевещи и говори светло, и не злословь, а говори благое!  Шумерская пословица.         (В т о р о й  З м е й  умирает).

Примечание 52.   
ПРИНЦЕССА.  Вот твоё оружие, мой Принц. Корысть и Похвальба  ведут войска, что против нас. Зло одержимо злом. А правда- радость жизни. По всей земле разбросаны камни демонов. Так возврати им долг!  Строитель дома нашего тебе поможет.
 « Зачем по всей земле, во всех её пределах, зачем ты подбрасываешь те камни, ты, живущий у реки Дарейя, в горах, обители Пурушаспа!»
Авеста. Видевдад 19. 1-7.   
Примечание 53. 
ЦАРЬ НАХАРИНЫ.  Дети мои. Хорёк повадился в курятник. И отныне здесь не будет покоя ни вам, ни вашим детям.  Здесь вы будете обречены.  Женихи снова собирают  войско и вновь хотят идти на мою страну.   Ищите спасение от  ненависти. Ныне владыка зла  разрушает мир, нарушая порядок жизни своими учениями.
 Ныне владыка зла  разрушает мир, нарушая порядок жизни своими учениями.
 Авеста Ясна. 32. 9