13. Поверженная гордость

Анастасия Малн
Небо было затянуто тучами. Дул пронизывающий до костей ветер. Долину застилал густой туман. Траву покрывали маленькие капельки росы. Обычная погода для северной весны, пусть и не тёплая.

Впрочем, людей, находившихся в долине, холод уже никак не мог беспокоить. Они были мертвы. Павшие воины лежали там, где их настигла смерть. Некоторые из них всё ещё сжимали в руках оружие, которым рубили врагов.

По обе стороны от поля битвы располагались лагеря. Над одним из них развевался английский белый флаг с красным крестом. В палатках этого лагеря в основном молчали. Доблестные рыцари Англии скорбели по своим погибшим товарищам.
Накануне произошла крупная битва между англичанами и французами. И последние одержали блистательную победу над соперниками. Сотни воинов из страны Туманного Альбиона остались на поле битвы.

Это была далеко не первая победа французской армии. Последнее время англичане терпели одно поражение за другим. Они отступали до тех пор, пока была возможность. Это сражение должно было стать решающим. Оба противника придавали ему огромное значение. По их предположениям, от его исхода зависели итоги войны. И они не ошиблись. Поражение англичан в этой битве стало последним. Обе стороны решили заключить мирный договор и завершить эту многолетнюю войну.

В лагере англичан царило уныние. Но вдруг воины резко зашумели и двинулись со своих мест.  В их голосах слышались возмущение и ярость. В это время из палатки главнокомандующего вышла дама, одетая в простое красное платье. На плечи было наброшено прожжённое местами знамя, служившее ей защитой от холода. Дама опиралась на руку рыцаря.

-Что происходит? – спросила она властным голосом.

-Прибыл французский король, ваше величество, - ответил один из воинов.

Ланкастер поджала губы. Затем она проговорила:

-Ведите его ко мне.

Воин поклонился и поспешил  исполнить приказание королевы. Но идти ему никуда не пришлось, так как  к королеве сразу же спешно подошёл посланник из французского лагеря:

-Мой король ждёт правительницу англичан за долиной в нашем лагере.

Ланкастер дёрнулась, как будто получила пощёчину. Она с трудом проговорила сквозь зубы:

-Хорошо, передай своему хозяину, что скоро прибуду.

Француз ухмыльнулся и покинул враждебный лагерь. Королева отдала приказ седлать лошадей и ушла в палатку.

Вскоре Ланкастер выехала из лагеря. На ней было всё то же простое платье со скромным шитьём, но теперь отсутствовал «плащ», а на голове красовалась корона. Несмотря на поражение, Ланкастер не собиралась демонстрировать свою слабость. Небольшая свита из нескольких рыцарей сопровождала королеву.

Когда показались французские знамёна, Ланкастер замедлила ход. Всадники враждебного лагеря подъехали ближе. Это был король Валуа с большой свитой. Правитель Франции был во всём своём блеске. Он был победителем и вёл себя подобающе. Даже начищенные доспехи и украшавшие их лилии как будто твердили: «Мы победили вас!». Валуа поприветствовал свою соперницу в привычной ему шутливой манере:

-О, наконец-то вы прибыли, моя очаровательная леди! Я так счастлив вас видеть!

Ланкастер молча выслушала тираду, крепко сжав поводья лошади. Король же продолжал:

-Возьмите мой плащ. Вы, наверное, ужасно замёрзли.

И хотя Ланкастер дрожала от холода, она решительно ответила:

-Благодарю вас, но мне тепло.

-Поглядите, какая выносливая! Видно, северные розы очень устойчивы к суровым условиям нашего края.

Спутники французского короля громко засмеялись. Ланкастер проглотила эту издевку со спокойным выражением лица. С трудом сдержав эмоции, королева Англии негромко проговорила:

-Всё это хорошо, но давайте перейдём к делу. Ведь мы собрались здесь не ради обмена любезностями.

-Верно, верно. Эй, вы там, подготовьте нам договор! – крикнул Валуа.

Мужчина с лёгкостью соскочил с коня, направившись к импровизированному столу. Ланкастер предложили помощь, но она гордо отказалась, сама сойдя с лошади.  Королева медленно двинулась  к столу, стоящему на возвышении. Но, подойдя ближе ,  застыла от ужаса . Её взору открылась долина, где произошло решающее сражение. Вся она была заполнена павшими воинами. Только сейчас она в полной мере осознала все масштабы поражения.

-Как красиво, не правда ли? – послышался голос. Ланкастер повернула голову -  рядом стоял Валуа. Французский владыка довольно продолжил: - Я специально выбрал это место для подписания мира. Чтобы насладиться победой сполна.

Дочь Плантагенета вздрогнула. Её голубые глаза наполнились слезами, которые она всячески пыталась скрыть.

- Ну что же, - произнёс Валуа, оглянувшись на спутников, - кажется, всё готово. Пора нам завершить это важное событие.

Мужчина, не переставая улыбаться, направился к лежащим на столе бумагам. Ланкастер в последний раз окинула взглядом поле битвы, словно пытаясь запомнить всех тех, кто больше никогда не вернётся домой, и с тяжелым сердцем  двинулась  вслед за повелителем Франции. Валуа уже поставил свой росчерк победителя на договоре. Затем он обратился к подошедшей англичанке:

-Не хватает лишь вашей подписи, сударыня.

Ланкастер взяла в руки перо, быстро пробежала договор глазами и поставила своё подпись рядом с подписью Валуа. Французский король тут же отреагировал:

-Не расстраивайтесь так. Ведь условия мира не слишком суровы для вас. Тем более, что я, стараясь смягчить их,  оставил вам Кале. Надеюсь, вы оцените мой маленький подарок.

Ланкастер посмотрела на него с бессильной яростью.  Горько и обидно ей было принимать этот «подарок», но она не могла отказаться. Дочь Плантагенета слегка поклонилась и с трудом ответила:

-Это большая милость для нас, ваше величество.

Валуа мог торжествовать. Его соперница сейчас унижалась перед ним. Ради этого он отдал Кале, ради этого он подписывал мир на поле сражения. Переполненный чувствами, король начал декламировать сочинённую им оду. Отъезжающая Ланкастер расслышала лишь первую строку:

-И гордую розу он срезал под корень…

Разбитая  и униженная  возвращалась английская армия домой.  А там  их встречали со смешанными чувствами. Многие были разочарованны: столько лет войны, столько битв и сражений, и такой горький итог. Йорк, услышав эту новость, отреагировала по-своему:

-А я ведь предупреждала тебя, сестрёнка, что наша встреча с Валуа будет далеко не мирной.

-Замолчи! Да, мы проиграли. Но зато получили Кале. Согласись, это чего-то стоит, - возразила Ланкастер.

-Хороша награда, нечего сказать. Наши воины отдали свои жизни, а мы получили всего лишь город. Один жалкий город, когда в наших руках находилась почти вся Франция. Только такой бездарный правитель как ты, мог согласиться на такую мелочь. Будь я на твоём месте, то не англичане, а французы в страхе бежали бы. Это они бы унижались перед нами, а не наоборот.

-Уж не хочешь ли ты стать королевой? – угрожающе прошептала Ланкастер.

-А что? Народ был бы счастлив. Уж больно ты его кровушки попила, сестрица, - полунасмешливо-полусерьёзно ответила Йорк.

Ланкастер сделал вид, что не услышала последних слов сестры. Но уже на следующий день охрана возле опочивальни королевы и принцессы Тюдор была усилена. А Йорк впервые после смерти отца почувствовала себя равной сестре. Ведь возможность занять королевский престол вновь стала  для младшей дочери Плантагенета реальностью. И на этот раз она не собиралась упускать её.