О Бохмане -Викторе Владимировиче

Гавриэль Борухов
         О Бохмане (Лебедеве) Викторе Владимировиче.2 июня сего года исполнинится 81 год со дня рождения Бохмана Виктора Владимировича – переводчика, поэта, автора 6 книг, большого знатока русского, таджикского, арабского,
французского языков, иврита, бывшего редактора русскоязычной части газеты «Йом ле Йом», профессора и доктора филологических наук.
Бохман – большой знаток родства многих бухарских евреев – жителей Самарканда, Ду-
Шанбе, Ташкента и т.д., единственный переводчик на иврит произведений Арона Шала-
маева. Им переведены на два языка (русский и иврит) сборники стихов Нисона Ниязи и Амнона Давидова и с иврита на русский – книга Авраама Реувенова.
Виктор Бохман – член Союза писателей Израиля с 2002 года, секретарь писательской
амуты «Золотое перо» со дня её основания с2004 года, автор более 100 научных работ,публиковавшихся в 16 странах на 8 языках.
Бохман Виктор Владимирович – лауреат  премии им Шимона Хахама, активный член
клуба центра культуры интеллигенции бухарских евреев Израиля в Бат-Яме.
Я поздравляю Виктора Владимировича с Юбилеем, желаю ему крепкого здоровья, дол-
гих лет жизни и всего наилучшего.

          Добрейший друг бухарских евреев-
         Поэт , профессор и доктор наук.
         Я вас поздравляю за Ваши идеи,
         За всё, что Вы сделали, уважаемый друг!
   
     Гавриэль Борухов – член Союза русскоязычных писателей Израиля