Взгряхо на Оболони. 2011

Ида Рапайкова
Рецензия на текст "Взгряхо на Оболони по Слову о Полку Игореве..."

Я ещё буду внимательно перечитывать этот серьёзный труд. Подход аналитика и поэта - очень интересно. Выделите исключительно Ваши переводы "Слова о полку", с удовольствием ознакомлюсь.
 С уважением - Станислав.

Станислав Субботин   24.10.2011 13:43   Заявить о нарушении правил / Удалить

1. Тьма покрыла Русскую землю, снесена хула («скорчившийся, кривой» таково слово «хула» , до сих пор используется практически во всех славянских языках) , снесена хула — то есть произошло искажение на хвалу ( старорусское значение слова хвала – призвание, по глаголу – звать, приглашать)
 Снесена хула на призвание, то есть искривлено само призывание — целиком это доносится как призывание либо «не тех», где с одной стороны как бы много званых, да мало избранных, либо и вовсе, с другой можно вспомнить притчу о «званых на пир», коих пришлось из-за нежелания друзей Господина принять в нём участие, звать со всех дорог. Кто под руку попадётся.

 2. Тресну нужда на волю — не сбылась надежда на свободу [ потому как трезубец украинский и читается как монограмма «воля»] и Див повержен на землю. Див – это Дев [ у западных славян верховное божество пантеона – непорочный Бог]

 3. Но если понимать, действо как пир, то какой же здесь ритуал погребения? Исходя из «...трепещуть синiи млънiи» - возникает образ огненной воды.
 «С трудом» – исследователи переводят как яд, как проклятие, как отраву, как работу. Но отчего не допустить прямого перевода. Напиток, подававшийся князю, был чем-то в виде смеси, причем эта смесь была произведена с трудом, то есть нелегкий путь имеет такое производство, синего вина. Может быть, речь идет не о виноградной лозе, ни о хлебном сырье, а об огненной воде, причем производимой явно непростыми технологиями.

 4. «Сыпахуть ми тощими тулы поганых толковин великый женчюгь на лоно и неговахуть мя.»
 Текст сам по себе довольно прост в понимании: сыпят в моё лоно великий жемчуг и услаждают меня. Вот только почему бы тому жемчугу идти вместе со словом «поганый», если для крещеного человека жемчуг – это (согласно Евангелию от Матфея 13:46 ) уподобление Царствию Отца, человеку, который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее.
 Так чем же так не угодил крупный жемчуг великому князю?
 Тут возможно с точки зрения того периода двоякое токование.
 Во-первых, либо слово «поганый» идет в значении – змеиный, но без осуждающего христианского сатанинского подтекста, тогда это что-то сродни Цветаевской строчке «прельстись не в высь, а в глубь», и следом нежат меня в этом сосотянии переводится прямым текстом.
 Либо если всё ж таки «поганый» к этому времени доведено до сегодняшнего его определения, как мерзкий, то это действо поганых женщин князю неприятно, и слово «неговахуть мя» выражает его неприятие такого поведения.
 И жемчуг – слово, которое собственнов переводе не нуждается. Первые переводчики, видимо имея какие-то сакральные знания и говорят за жемчуг и раковины, однако..
 Надо думать, со временем утеряно такое знание, что заменено в более поздних переводах, где произведена явная подмена образов на битвы и сражения, в которых должен был участвовать князь, как военная знать.

 5. «Уже дьскы безъ кнеса вмоемъ тереме златовръсемъ»
 Но никто отчего-то не задался другим вопросом: человек как Храм божий, который судя по сюжету сна лишился того самого «кнеса», которому никак не могут дать однозначного толкования.
 Со словенского — deska — правление, совет, это так, но возможно речь идет о том, что Храм души лишился со-вести, со-знания, со-единения с высшим началом. Такое предзнаменование посылается великому князю.
 Но ещё не мёртв, но уже аки «мёртв». А ведь существует перевод — «на меня, как на мертвеца смотрят» [при этом].

 6. Всю нощь с вечера босуви врани възграяху у Плеснеска на болони.
 Врани на болони. Одно из Евангельских предсказаний, которыми, кстати, канонический текст совсем не изобилует: «Где будет труп, соберутся вороны.»
 Възграяху – «зграя» с современного украинского и белорусского – стая, тогда это глагольная форма сбиться в стаю. Как бы это не выглядело в подробностях, о которых немало сказано в исследованиях – они собрались. Грай — громкий беспорядочный крик, карканье птиц и именно сбившись в стаю. Типа русской поговорки «так решила стая».
 Вот там же в «Слове…» о Всеславе (Чародее) когда «Слово…» повествует за предупреждение последнему от Бояна говорилось:
 — будь по-птичьи горазд;
 — ни горазду, — летал хоть бы птицей,
 одним словом «гораздый по птичьи» это колдун, волхв, чародей. Так что птицы были далеко непростым художественным образом как обычно это переводится в новейших текстах, типа «чёрный ворон, поганый половчин». Он не просто ворон, есть в старославянском евангелии очень емкое слово «Гавран». Так вот здесь оно, с учетом знаний того периода именно – Гавран, что-то сродни птице-оборотню.

 7. «Беша дебрь Кисаню и не сошлю к синему морю»
 Но есть еще образное соответствие. «Поидите убо чрезъ болонье и чрезъ дебрь сию: обычно бо есть свиниамъ по дебрямъ ходити и карасомъ въ грязехъ валятися. [Никонианская летопись. X, 73 (XVI в.)]. 1411: И здъ такоже видъ (Фотий) пустынно место, въ немъ же церковь ту постави, чясто приходя и сматряа лясы великиа, и дебри пустынныа и непроходимыа и тишину и млъчание велие. [Там же, 217.]
 Быть дебрью Кисаню. Быть – пустошью. Если привести к сегодняшнему дню эти места – то это местность поражения ЧАЭС.
 Многие народные знахарские заговоры Верхнего-поДнепровья до сих пор содержат текст: «на синее море на крутые горы ссылала» [говоря об отведении болезней, напастей, испуга Матерью Божьей от человека]
 Если трактовать, как дословное понимание на тот момент действий Божьей Матери — это так и есть «не сошлю». То есть не отведу.

 Такое вот моё понимание и толкование текста «Сна».

15 Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, -- читающий да разумеет, -- Евангелие от Матфея 24, 15-21

 В греко-славянской Библии книга пророка Даниила занимает среди пророческих книг четвертое место. Оно отводится ей, согласно исчислению ветхозаветных книг, в Синайском кодексе (Исаия, Иеремия, Иезекииль, Даниил и 12 пророков).

 Помещаемая в христианском каноне в отделе пророческих писаний, книга Даниила занимает у евреев неодинаковое место.
 При Сирахе она, по-видимому, не считалась пророческою (49:10-12),
 при Иосифе Флавии признавалась таковой, (Древн. 10 кн., 10-11 гл.),
 а ныне, как и при блаженном Иерониме, относится к отделу писаний (кетубим). «Напоминаю, — говорит он, — что у евреев не считали Даниила между пророками, но между теми, которые написали этнографы.»
 И действительно, талмудисты не признавали Даниила пророком. «Даниил, — читаем в Мидраше, — не был пророк, если даже сравнивать с тремя последними пророками, но зато он был провидец и апокалиптик, чем не были те» (Furst. Kanon., 101 с.). По словам современных блаженному Иерониму иудеев, отнесение книги пророка Даниила к отделу «писаний» обусловливалось его жизнью при иноземном дворе (Comm. in. Dan. 1:3).

 Так что сами адепты не признают Даниила пророком.
 Христиане же признают на основании слов Иисуса о Данииле, как о пророке.

 Надо твердо понимать одно. Никакие пророчества не являются таковыми, если за ними не стоят Высшие Силы И Воля. Только при наличии таких условий - обеденное к Воплощению – будет Воплощено. Отсюда частые «ошибки» у посланников Божьих. Элементарно. Некому воплощать….
 Кроме того нельзя сбрасывать со счетов способ воплощения. Почему мы как говорится крепки «задним умом» - только когда пророчество осуществилось? Именно потому, что на момент дачи оного, особенно в далёкой перспективе – нельзя учесть всех составляющих, так как жизнь не стоит на месте. Но есть еще и факт, что забытые пророчества, при необходимости могут «Воскреснуть» и воплотиться и предсказать дату этого события чаще всего достаточно трудно.

 Возвращаясь к Даниилу. Принимая во внимание значение, которое отводил ему Исус, будем считать последнего – посланником и пророком допленного периода.

 32. У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его -- из серебра, чрево его и бедра его медные,
 33. голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные.
 34. Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их.

 Проект Россия – 2045.
 Мы нация великих мечтателей. И вот эта мечта пусть пока призрачно, но замаячила на горизонте! В отличие от агрессивного призрака коммунизма, материализация которого принесла человечеству мало хорошего, этот «добрый» призрак обещает нам невероятное, фантастическое будущее и не за счет политических переворотов, а за счет мирного и интенсивного развития высоких технологий.
 Это призрак невероятного завтра, призрак, который, обретя плоть, изменит раз и навсегда ход всей многомиллионнолетней эволюции человечества, ознаменует конец истории старого мира (сбудется мечта Ф. Фукуямы), перекроит по своим космическим лекалам глобальную архитектуру мира и установит новый мировой порядок.

 И когда он, этот призрак, обретет плоть и кровь, станет реальностью и взойдет на пьедестал, все вдруг внезапно изумятся и увидят, как они сильно заблуждались, недооценивая его, пренебрегая им, отмахиваясь от него, подшучивая над ним, делая вид, будто его нет, будто он это просто детский сон, не узнавая то великое будущее, которое ему предначертано, которое всегда шло за ним. Сейчас, уже сегодня этот призрак постепенно обретает плоть, кровь и становится реальностью.
 Вот ученые начали работу над созданием искусственного мозга, вот прошел саммит роботов-двойников человека, вот появились роботы, управляемые мыслью... А русские… Они просто хотят создать новый, совершенно новый мир! Мир без смерти, без страха и боли. Мир, управляемой разумом эволюции, где все счастливы, нет страданий, где кибернетизация, киборгизация, перенос сознания в искусственное тело, в световую голограмму, создание неочеловека свершившийся факт. Некоторые называют это "парадайз-инжиниринг" рукотворный рай. Нано, био-инфо-когно, GNR....

 35. Тогда все вместе раздробилось: железо, глина, медь, серебро и золото сделались как прах на летних гумнах, и ветер унес их, и следа не осталось от них; а камень, разбивший истукана, сделался великою горою и наполнил всю землю.

 Опустим толкование на Даниила . Если у Вас есть возможность посмотрите Проект этого Человека (пять элементов). Там много наводит на размышление. Кроме даты, хотя и она не взята с потолка, заметьте.

 По поводу конкретного вопроса по

 44. И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,

 Надо полагать, человечество однозначно воплотило его в Жизнь.

А по  поводу основного мыслеобраза окончания сна – «взгряхо на болони». Так Верховьям ли  Днепра по реке Сож не знать откуда и куда – столько лет «взгряхо на болони». А то, что  купились даже птицы на деньги, так простым ли смертным учить птиц местных и заморских снам и видениям.

С уважением, Татьяна.