Навеяло 468

Дмитрий Сухарев
Навеяно произведением автора «Прозы»  Тимур Зиатдинов
«Сонные тонны мыслей»  http://www.proza.ru/2013/07/17/1570

Цитируется на правах пародии (как жанра) полностью.

о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о   


«Сонные тонны мыслей,
Вечные черви дней,
Толика здравого смысла ...
Здравого смысла только
Не наблюдается... Пей!

Перепечатаны буквы,
Перерисован абрис.
Перенаряжены куклы,
В кукол наряжены куклы -
Ящик пунцовых актрис.

Миром перемириться
Крысой в подвале с крысой,
И заживо схорониться...
Мёртвым может прожить
С самой пунцовой актрисой?..

Ночью чёрные мысли -
Крысы актрис здоровей...
Нолики здравого смысла ...
Смысл - тогда жить с крысой?
Расхохотался... Пей!»                © Copyright: Тимур Зиатдинов, 2013
                * * *

о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о


Просто – лепка из авторских слов и словосочетаний:

Перенаправлена в высь ли, перебегаемость-кошка.
Странные сонные мысли, здравого смысла – немножко.
Те же, что здравы – так томны, облокотились* под столик.
Их просеваются тонны, для предъявления толик**.
Что так актрисы пунцовы?, кто и за чем их застукал?
Перепройдёт Образцову – перенаряженность кукол.
Мёртвым? – зачем это, вроде?, заживо? – вот уж, едва ли!
То, что красно при народе – слишком бесцветно в подвале.
Переназначен кумиром – сивый завравшийся мерин.
Ведь перемиренный мирром, срок будет вновь перемерян.
Не наблюдается как-то – перезатей настоящих.
Вновь заключительным актом пьеса играется в ящик.
                * * *

о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о
*  Блин, ну у нас и язык! «облокотИлись» - ударение на «И»,
«облокОтятся» - на «О». Где логика?
Я – «облокочУсь», а ты – «облокОтишься».
Это называется – по Конституции все равны.

**  Пусть будет такое ударение (для дела же).