Долина Гневного Потока вестерн глава 3

Виктор Агафонов 3
Глава 3
     Холодным днём Сэмюэл Мур и его верная ослица прибыли в Вест-Филд. В городке их знали, и прохожие на улице приветливо здоровались со старым старателем. А он устало шёл по улице, Лизи стучала копытами семеня за ним, поминутно задирая вверх голову и принюхиваясь к городским запахам. Сколько здесь было новых запахов! Такое путешествие через городок происходило ежегодно, и ослица хорошо знала: теперь долгие месяцы ни один груз, не будет отягощать её натруженную спину. И поэтому ослица пребывала в прекрасном настроении, и даже на свой ослиный манер немного гордилась, и потому бодро шагала иногда почти пританцовывая.
     - Вот расходилась, старая девка! - ворчал Мур. - Как тебе не стыдно! Что о нас люди подумают?
     Однако Лизи не обращала внимания на его слова и снова кокетливо крутила задом. Муру в конце концов пришлось просто взять её за ухо. Встречные горожане весело смотрели на них. Перед «Земельным кредитным банком» Лизи пришлось подождать. Мур зашёл в кирпичное здание, где, кроме банка, располагались ещё канцелярия шерифа, контора торговца скотом и приёмная городского врача. Там же, конечно, содержалась и тюрьма. И все эти заведения прекрасно уживались друг с другом.
     «Земельный банк» занимал одну единственную комнатку, размером не больше, чем три лошадиных стойла, да ещё и разделённую барьером, от которого прямо к потолку поднималась прочная проволочная сетка. За барьером сидел худой, и юркий, как крыса кассир. Он хитро посмотрел на Сэмюэла Мура, и под его толстым носом заиграла улыбка.
    - Гм, вернулись, говорите? - сказал кассир, поздоровавшись со старателем.
     - Да, в горах уже вьюга свистит.
     - Когда же мы виделись в последний раз, мистер Мур? Хм, гм… - Конторщик поднял глаза к потолку, подергал себя за нос, словно хотел его ещё больше вытянуть, и потом, уверенно сказал: - Ровно три года назад. Нашли что-то на этот раз? У вас был хороший год? Две недели назад здесь были двое золотоискателей. Их лето окупилось. Один был достаточно мудр, тихий такой, он сразу перевёл деньги в Канзас-Сити, а второй - весёлый, как ребёнок, однако любил стаканчик опрокинуть. Он у Билла в отеле всё пропил, промотал ...
     - Возьмите, - перебил словоизлияния кассира Сэмюэл Мур, и через окошко в сетке подал тяжёлые мешочки.
     Кассир торопливо отодвинул книги и застелил стол листом белой бумаги. А затем развязал мешочек и осторожно высыпал золото на бумагу. Рядом со столом, возле полевой армейской кровати, стоял сейф, а на нём весы. Кассир осторожно перенёс их на стол и аккуратно взвесил золото. В мешочке, как, оказалось, было сорок две унции золота. Кассир, достал из сейфа пачку купюр и оплатил ими стоимость золота. Сэмюэл Мур, также аккуратно сложил бумажные купюры и, спрятав деньги во внутренний карман куртки, попрощался с кассиром и вышел.
     Он снял комнату в гостинице – хотелось хоть одну ночь отдохнуть, выспавшись на настоящей кровати. Лизи почистили щеткой и скребком и отвели в конюшню. И наконец, Мур отправился немного скупиться, он приобрёл себе новые сапоги, белье, рубашку, брюки и новый тяжёлый револьвер. Несколько смутили его пестрые платки, красочные платья и прочие женские штучки. Трудно было выбрать то, что ему было нужно, но ему помогла жена хозяина магазина. Мамочке Финни и девочкам он купил несколько отрезов разных тканей на платья, каждой по цветастой шали обшитой бахромой и целую коробку всяких блестящих побрякушек, а Эдварду - широкополую шляпу, две яркие рубашки и шейные платки к ним. И в душе пообещал себе, что непременно подарит ему ещё и приличного коня, пусть парень порадуется.
      Вспомнив об этих дорогих его сердцу людях из Корк-тауна, Сэм тихо улыбнулся. Вот удивятся! А как теперь изменится их жизнь! Он платил, не считая денег и не торгуясь, а его сердце переполняла радость.
     Вдруг он вспомнил, что забыл о Томе, и тут же купил для него костюм, ботинки и перстень с большим зеленым камнем, самым большим из тех, что только были в магазине. Ведь Том был высоким и крепким, как хороший шкаф, и руки у него были, как пара лопат.
     У торговца лошадьми старый Мур долго выбирал подходящую лошадку - всё ему было не то, но наконец, он купил гнедого жеребца и соловую кобылу. Это были высокие, сильные лошади - как раз такие,  чтобы весной отправиться с ними в горы.
     На следующее утро Сэм отправился в путь. Он ехал на гнедом жеребце, кобылу вёл рядом, навьючив на неё весь свой скарб, а Лизи беззаботно топала вслед за ними, как большой пес.
     Сухая степная трава уже полегла, и холодный ветер пел свои осенние песни. Мур вырезал посередине одеяла дыру, просунул в неё голову и закутался в это самодельное пончо, как в плащ, чтобы стало теплее. Ехал он быстро, и делал только короткие передышки и за четыре дня добрался до Корк-тауна.
     Облачное небо висело над самой землей, и домики городка тонули в серой вечерней мгле. Жнивьё с полей уже было свезено в амбары, а скот стоял в хлевах. Всё здесь оставалось таким же, как было тогда, когда он в последний раз был здесь, подумал Сэм Мур. Но теперь-то здесь многое изменится. Здешние обитатели побросают свои плуги, бороны и домашнюю утварь, поля зарастут сорняками, дома без хозяев покосятся и рухнут. Не пройдёт и года, и всё здесь придёт в полное запустение. Потому, что все жители посёлка последуют за ним хочет он того или нет. Когда обитатели Корк-тауна услышат о богатом месторождении золота, а такую новость скрыть от них вряд ли удастся, то никакая сила их здесь не удержит. Это он знал и помнил с давних времён первых «золотых лихорадок» свидетелем и участником которых он был.
     Сэм Мур ещё не знал, как он поступит, хотя и всё время пока был пути, думал только об этом. На душе у него было не очень спокойно, ведь принесённая им весть о золотых россыпях сорвёт фермеров с насиженных мест. Однако далеко не каждому из них улыбнётся удача, кому выпадет счастье разбогатеть в золотой долине, а кто-то из жителей городка сорвавшись с места потеряет и то, что имеет сейчас? А, что собственно они имеют здесь, изо дня в день, работая не покладая рук, а их заработка хватает только на пропитание.
      Он созовёт всех жителей городка и поговорит с ними, пусть каждый из них сам решает, как ему поступить дальше. Но, это будет не раньше, чем наступит следующая весна, а до той поры тайну золотой долины раскрывать нельзя! А то поднимется такой шум, что всё пойдет кувырком.
      Когда Сэм подъезжал к знакомому двору, негр Том рубил во дворе дрова. Глаз радовало, как лихо и точно он загоняет топор в полено. Чёрный великан всегда с осторожностью брал что либо в свои огромные лопатообразные ладони, но когда он имел дело с топором он мог разгуляться в своё удовольствие. Том был далеко немолод, кучерявая шевелюра его начала уже седеть на висках. Его ещё ребенком привезли из-за океана в эту страну и продали в рабство. После большой войны, получив свободу, он примкнул к семье Финни, которые в свою очередь прибыли в Америку из Ирландии. Том остался с ними и никогда об этом не жалел.
     Шестнадцать лет назад, когда старый Финни упал с лошади и разбился насмерть, Том стал единственной опорой семьи. Эдвард лежал ещё в колыбели, Бетти только училась делать первые шаги, а Рут было восемь лет. Беда, которая столь неожиданно постигшая семью Финни, надолго поселилась в их доме, и не желала покидать его. Мужественная вдова упорно защищала счастье своих детей, но проныра управляющий, которого она наняла, для того, чтобы он вёл их ещё не окрепшее хозяйство, довёл его до полного разорения. А вслед за этим, безжалостные земельные спекулянты выгнали их из дома. Вдова не захотела возвращаться в Ирландию, а переехала в Корк-таун, потому, что его основали пять ирландских семей. Том, был единственным из работников фермы, кто последовал за своими бывшими хозяевами. И его сильные плечи стали надёжной опорой в становлении нового хозяйства, которое понемногу набирало силы, а когда дети подросли, жить стало легче и веселее.
     Финни умели быть благодарны и никогда не забывали того, чем они обязаны Тому и его преданности. Шесть лет назад Сэмюэл Мур впервые приехал в Корк-таун и перезимовал в доме семейства Финни. И с тех пор возвращался туда на зимовку ежегодно.
     Услышав стук копыт, Том поднял голову и стал вытирать пот с лица, да так и застыл с выпученными от удивления глазами. А затем бросил топор, и, как кот  выскочив, из-за огромной кучи дров бросился навстречу Сэму Муру.
     - Какая радость! Масса Сэм приехал! Какая радость! - кричал он, размахивая длинными руками и пританцовывая вокруг лошадей.
     У Сэма стало тепло на сердце. Пока Том помогал ему выбраться из седла, подоспели все домашние. Бетти первая бросилась Муру на шею, обнимая и целуя старого золотоискателя. Девушка была худенькая, но сильная,  густые отливающие золотом волосы красивыми локонами падали на её худенькие плечи. Её старшая сестра, Рут, тихая, как всегда, стояла рядом и улыбалась.
     - Да отпусти же уже дядю Сэма, - почти строго сказала она сестре. - Мы тоже хотим поздороваться с ним.
     Бетти засмеялась. От радости на глазах у неё выступили слезы. Мур взял Эдварда за плечи и, задержав его на минутку, посмотрел в гладкое, без единой морщинки мальчишеское лицо.
     - Как поживаешь, Эд? – спросил он, встряхнув паренька и похлопав его по щеке.
     - Хорошо, как всегда, дядя Сэм, - Ответил Эдвард Финни. – Мы уже давно ждём вас.
     Говорил парень рассудительно, довольно низким голосом - за этот год он очень возмужал. Мамаша Финни подошла к старому Сэму последней. Она уже была седа как лунь, но кругленькая и всё ещё довольно живая, а строгое выражение её лица смягчали кроткие глаза.
     - Добро пожаловать, Сэмюэл, - сказала она и подала золотоискателю руку, с интересом разглядывая его с ног до головы. Мур стоял перед ней, держа шляпу в руках.
     - Ты такой же, как всегда после своих ежегодных странствий, исхудавший, как степной волк зимой, - нарочито строго сказала она, а затем улыбнулась и сказала: «Опять тебя придётся откармливать! Ползая по своим горам и ущельям, ты потерял минимум десяток килограммов».
     - А может, я потерянный вес плоти возместил за счёт найденного золота, матушка? – Мур наклонился и лукаво ущипнул её за плечо.
     Том, снова засмеялся, и на его черном, как сажа, лице блеснули белые зубы.
     - Да где там! - Махнула рукой мамаша Финни. - Не смейся надо мной Сэмюэл, ты же никогда не был хвастуном. Что можно в наши дни добыть, слоняясь по горам? Ещё меньше, чем работая в поле и возясь со скотом.
     - Может, оно и так, - согласился с ней Сэм Мур и перевел разговор на другое: - А какой у вас урожай? Скотина здорова?
     - Не жалуемся, хотя засуха вновь много хлопот принесла, ручей на целые недели пересыхал. Да, что мы тут стоим, пойдёмте уже в дом.
     - Вы, посмотрите сначала на лошадей! - крикнул Эдвард, с уважением обойдя соловую кобылу. - Эта, лошадка, пожалуй, стоит малость подороже, чем, какая-нибудь тягловая кляча.
     - Она тебе нравится, Эд? – с улыбкой спросил паренька Мур.
     - Конечно, такая понравится кому угодно.
     - Я купил её тебе в подарок.
     Эдвард обвел всех глазами - он ещё никогда в своей не такой уж долгой жизни не был так удивлен.
     - Это правда? - Тихо спросил парень и покраснел от радости и благодарности. Такой конь!
     Мур улыбнулся. Он охотно рассказал бы теперь им всем о своей удаче, но это было бы необдуманно. К золоту беды пристают, как смола к пальцам. Оно, как злой колдун за одну ночь меняет людей, мягкосердечных делает жёсткими, умных – глупыми, и даже из добрых людей делает настоящих злодеев. Нужно ещё раз спокойно всё обдумать, а потом уже браться за дело.
     Эдвард не знал, кого сначала обнять: дядю Сэма или подаренную им кобылу.
     Пока они с Томом обходили вокруг лошадей, Лизи, помахивая хвостом, обнюхала всё, а потом засеменила к своему стойлу. Мама Финни с дочерьми и гостем пошли к дому.
     - Не развращай мне так парня, Сэмюэл, - сказала мать, - а то он ещё заважничает.
     - Не заважничает, - уверенно ответил Мур. - Слишком здоровый корень вы все имеете.
     Поев, Мур начал распаковывать подарки. Он сам радовался больше тех, кому их дарил. Наконец к нему подошёл Джо Слейтер, молодой человек с мозолистыми руками и белокурой шевелюрой. Бетти немного смущенно посмотрела на мать, и та сразу же пришла дочери на помощь.
     - Бетти этим летом обручилась со Слейтером, - пояснила она Муру, - а в следующем году хотят уже и пожениться. И я согласна с ними, что толку становиться у молодых на дороге. Лишь бы они были счастливы. Джо хочет построить дом возле вон того сосняка на холме, да только, нелегко им придётся.
     И снова Сэм Мур с трудом удержался, чтобы не рассказать молодым о том, как ему повезло.
     - О, они ещё настоящего лиха не знают! - Подумал он, а потом радостно сказал: «Отпразднуем сегодня моё возвращение! Эд, пойди и пригласи кого-нибудь из соседей.
   - Ты, как всегда вносишь беспокойство в моё хозяйство, Сэм. Какой-то ты сегодня не такой, как всегда, - сказала мама Финни, задумчиво глядя на Мура.   - Изображаешь из себя неизвестно которого богача. Может, в этом году намыл в горах несколько фунтов золотого песка? Если даже и так, то надо быть бережливее. В старости горько есть подаренный кусок хлеба.
     Но упрекнула она Мура скорее в шутку и охотно пошла с Рут готовить угощение. Вечера в Корк-тауне были длинные и однообразные, и когда выпадала такая возможность, все радостно собирались, чтобы посидеть вместе.
     К тому времени, когда стемнело, гостей был полон дом, и Бетти с Джоном, хотя немного и с запозданием, пышно отпраздновали свою помолвку. Том надел новый костюм и подаренный перстень с зеленым камнем, но черному гиганту пришлось быть очень осторожным, потому что костюм буквально облепил его тело и подозрительно потрескивал по швам. Гости, все, как на подбор крепкие фермеры земледельцы, солидно сидели, как влитые, на самодельных скамьях и вели неспешные разговоры. Некоторые заходили только на минутку, чтобы пожать руку Сэму Муру и опрокинуть с ним стаканчик, а потом сразу уходили.
     После полуночи все попрощались и с веселым гомоном разошлись по домам.
     У Сэма Мура немного шумело в голове, когда он в своей каморке укладывался в постель. Спал он крепко, без снов, до самого утра. С того дня всё пошло опять своей обычной колеёй, а когда выпал первый снег и на белом покрывале появились следы зверей, начались походы на охоту.
     Но вскоре после рождества в Корк-тауне произошли кое какие изменения. Однажды утром Джо Слейтер сказал Эду Финни и Муру:
     - Довольно уже убивать время на охоте, я начинаю рубить деревья для постройки дома. Отец поможет мне, а весной, как только закончим с посевом, начнём  стройку.
     Мур задумчиво посмотрел на него. Джо был прав, земля хорошо промёрзла, и нужно этим воспользоваться этим. Парень надеется, что они с Эдом тоже помогут ему: но зачем зря приступать к такой тяжелой работе?
     Сэм Мур долго смотрел ребятам в глаза, а потом сказал: «Пойдёмте в  мою комнату». - И пошел впереди, а немного удивленные парни, последовали за ним.
     Мур выстелил пол в своей комнате выделанными оленьими шкурами, а над кроватью прибил медвежью шкуру, стены же он украсил рогами добытых им на охоте зверей. В углу комнатки был сложен из дикого камня камин.
     Парни сели на скамейки у неуклюжего грубо сколоченного стола, ожидая, что же им скажет старый золотоискатель. Сэм Мур откупорил пузатую бутылку и налил три стаканчика виски. А поскольку он не сел, то и ребята тоже стояли.
- Давайте чокнемся, - сказал Мур. - За наше будущее. Сегодня, для вас настал тот день, который вы будете всю свою жизнь вспоминать, даже если старого Мура уже не будет на свете. Выпьем за нашу дружбу... и за наше золото.
     Они выпили. Эд и Джо не могли прийти в себя от изумления. Мур подошел к шкафчику, положил что-то в карман, взял свёрнутый в четверо сверток бумаги, и, вернувшись к столу развернул на нём бумагу. Это была нехитрая карта, на которой он сам, как смог нарисовал, план дороги от Корк-тауна в Долину Гневного потока.
     - Думаю, Джо, - спокойно сказал Мур, - что ты уже не будешь рубить деревья. - Он полез в карман и положил на карту, как раз на то место, где была обозначена Долина Гневного потока, найденный там самородок величиной с грушу. Тускло блеснуло на пожелтевшей бумаге чистое золото.
     Джо Слейтер почувствовал, как по его телу прошла горячая волна.
     - Дядя Сэм, ты нашёл жилу? - Тихо спросил он.
     Мур только молча посмотрел на него, но в глазах его парень прочитал ответ.
     - И вы хотите взять нас в долю? - Снова спросил Джо.
     Старик утвердительно кивнул. С минуту в каморке царила тишина, нарушаемая только потрескиванием горящих в камине дров. Парни тяжело дышали, недоверчиво поглядывая то на карту, то на самородок, то на Мура.
     Неожиданно Сэм Мур рассмеялся.
     - Ребята, если бы вы только могли себя увидеть – вы, так вылупили глаза, словно телята!
     От этих слов парни пришли в себя и тоже засмеялись, и, вскочив с места, нервно заходили по комнате. Но скоро, немного успокоившись, снова уселись за стол, и Мур начал свой рассказ. Они сидели так часа два - разговор был серьезный.
     После обеда всё семейство Финни собралось в гостиной. Пришли также Том и Слейтер. Хозяйка слушала рассказ не перебивая Мура ни словом, и только немного побледнела. А когда старый золотоискатель закончил, она тихо произнесла: « Корктаун опустеет ...»
      И замолчав, задумчиво посмотрела в окно. Но через минуту она успокоилась и снова стала, как всегда рассудительной.
     - А мог бы ты застолбить всю долину для себя, Сэмюэл?
     Мур склонился на стуле, сжимая натруженные руки и опустив глаза.
     - Да, мог бы, - тихо ответил он, - но не смог бы сдержать лавины людей, которые, без всякого сомнения, нахлынут туда, и тогда уж, не обойдётся без стычек, убийств и потасовок.
     - Без этого и так не обойдется, Сэмюэл, - строго сказала хозяйка.
     - Однако беспорядка будет не так много, если каждый сможет искать и копать на законном основании. А там золота хватит на всех.
     - И нам всем надо туда ехать?
     - Не знаю, - неуверенно сказал старик. - Пусть каждый сам решает. Для женщин это не очень подходящее место.
     - Я поеду с Джо! - Взволнованно воскликнула Бетти.
     Мать строго посмотрела на неё.
     - Помолчи, дочка, тебе слова не давали. Хоть ты и выросла здесь, но ничего не знаешь ни об этом диком крае, ни людях его населяющих. Мы ещё подумаем, Сэмюэл, но я уже сейчас вижу: мне здесь нечего делать, если все наши мужчины поедут. А их никто не удержит. Тогда мы, женщины, останемся здесь без защиты. А оставаясь вместе, мы всегда будем сильнее.
     С тех пор в их хозяйстве всё пошло как-то иначе, чем обычно. Правда, они выполняли свою ежедневную работу, однако говорили мало, каждого занимали свои мысли, иногда очень необычные. Дети ждали материнского решения.
     Однажды вечером в дом Финни пришел отец Джо Слейтера.
    - Не знаю, какой чёрт вселился в парня, - сказал он. - Влюблённые часто ведут себя странно, но с ним происходит что-то не то. Может, у них с Бетти не всё в порядке? Джо ничего не говорит мне, а я к такому не привык. И не берётся ни за какую работу, а только бродит как лунатик. Даже деревья не идет рубить хоть я ему и обещал помочь. Мы уже пропустили такие золотые дни. Вот я и пришел к вам.
     Мамаша Финни вздохнула и встала:
     - Сейчас я вернусь, Гол, пожалуй, нам надо серьёзно поговорить. Нам и всем жителям Корк-тауна.
     Слейтер сел. В душу ему закралась тревога: что могло произойти с его сыном и Бетти?
     Хозяйка долго не медлила, войдя в каморку Сэма. Она сказала Муру: «Я, поеду со своими детьми. Такова видимо наша общая судьба. А теперь пойдем, Сэмюэл, поговори со старым Слейтером. У него глаза полезут на лоб, когда он обо всём услышит.
     Глаза Слейтера старшего не полезли на лоб, но он не на минуту не сводил их с Сэма Мура, пока тот рассказывал о своей находке, и только нервно сжимал руками столешницу. Гол Слейтер родился в этой стране и всего уже навидался, Слейтер долгие годы сам искал золото и даже некоторое время носил значок шерифа, пока не перебрался в Корк-таун. И теперь на старости лет придется ещё раз всё это пережить? И всё же Слейтер не колебался ни минуты.
     - Сэм, - сказал он глухо, - кому-то другому я вряд ли поверил бы, а тебе верю. Мы тебе многим обязаны и благодарны за всё то добро, что ты для нас сделал. И скажу сразу: на нас ты тоже можешь положиться.
     Сказав это Гол Слейтер отправился домой. В нём уже заиграла кровь искателя приключений. Холодный восточный ветер сёк его лицо зернистым снегом с ледяной крупой и трепал волосы. Но Слейтер ничего не замечал. Ему было жарко, и он нёс шапку в руке и даже не смотрел под ноги. Перед его глазами маячили горы, звёздное небо, обрывы и ущелья, толпы людей и целый палаточный городок заселённый золотоискателями.
     Прохожие, которые попадались на его пути, смотрели ему вслед и только покачивали головами. Что случилось со Слейтером? Ведь все знали его как спокойного, уравновешенного человека и всегда считались с его мнением.       Дома Слейтер сказал сыну: «Какое счастье, Джо! И как благородно поступил старый Сэм Мур!»
     Он никак не мог найти себе места, поэтому сразу начал готовиться к будущей поездке: выкатил из сарая большой фургон, чтобы починить его и натянуть на дуги новый парусиновый тент.
     - Отныне будем лучше кормить волов, - наказал он домашним, и до самого вечера, всё никак не мог успокоиться.
     Поужинав, он велел сыну взять фонарь и посветить ему, а сам стал рыться в сундуке. Его жена сразу догадалась, что он ищет, и невольно вздохнула. Наконец Слейтер достал со дна сундука патроны и большой шестизарядный револьвер. Он разобрал его на разостланной на столе тряпитце, почистил и смазал. А сыну он поручил разобраться с патронами.
      - Двенадцать лет ты не носил оружия, муж мой, - тихо сказала жена. - Я думала, что уже, слава богу, и не будешь носить.
     Гол Слейтер улыбнулся.
     - Пистолет - такое же орудие труда, как плуг или лопата, - просто сказал он. - Тебе нечего бояться. Опять же, сама знаешь, кого там только не набежит на запах золота, - задумчиво сказал он жене.
     - Трудно придется весной и летом, а потом помаленьку и порядок какой ни какой установится. А может и ещё раньше. На слово Сэма Мура можно положиться, он зря ничего не скажет.
     На следующий же вечер все жители Корк-тауна собрались у Ли Вайта, потому что в его доме была самая просторная зала. Но и в ней все не поместились, сидели ещё и в сенях, и в соседней комнате слушая через открытую дверь.
     Женщины тоже пришли. Перед Муром и Слэйтером сидело двадцать восемь человек – мужья и жёны, родители и дети, некоторые ещё совсем подростки.
     Говоря при тусклом свете масляной лампы, Мур смотрел на этих суровых закаленных жизнью и нелёгким трудом людей. Он видел взлохмаченные бороды, решительные, изборожденные морщинами лица, широкие плечи, такими их сделала суровая жизнь в этом глухом углу. Были среди них и ещё не знавшие бритвы мальчишеские лица. Дальше к дверям фигуры расплывались в сумерках, и можно было разглядеть только смутные тени. И все внимательно слушали Сэмюэла Мура. Большинство из них в своей жизни всё уже попробовали, прежде чем осесть в Корк-тауне. Были здесь и бывшие  трапперы ловившие капканами пушного зверя, ковбои годами пасшие рогатый скот, и так же бывшие золотоискатели, а другие охотились на бизонов и торговали мехом, работали шахтёрами и служили в полиции, но всегда они жили в нищете. Счастье улыбалось одному из тысячи.       Здесь в Корк-тауне они нажили, какое ни наесть состояние и немного обжились. И вот теперь этих вроде бы остепенившихся людей снова захватили мечты о богатстве. Расходы мизерные, а выгода огромная! И уже почти в кармане! Если всё то, о чём рассказал Сэм Мур правда, а ему верить можно, он опытный золотоискатель, и теперь нужно только одно: добраться до заветной долины первыми!
     Наконец Сэм замолчал и после короткого, почти зловещего молчания все вдруг заговорили наперебой. Никогда ещё жители Корк-тауна  так не волновались. Прошло несколько минут, пока Голу Слейтеру удалось их перекричать. Он заговорил об очень важных вещах, но его никто не слушал. Всем хотелось ещё послушать Сэма Мура. Пусть лучше Мур ещё подробнее расскажет о золотой долине! А что это вещь опасная, они и сами знают, не дети же ...
     И вот наконец все сошлись на том, что руководить походом будут Сэмюэл Мур, Гол Слейтер и Ли Вайт. Остальные все должны их слушаться. Их также уполномочили разрешать все споры и тяжбы, если таковые вдруг возникнут. А ещё твердо постановили ни слова не говорить о золоте никому чужому!
    Звёзды уже гасли на небе, когда корктаунцы начали расходиться по домам. Для некоторых из них, мир как будто другим стал. Почти в каждом доме до утра горел свет. Над крышами всё так же яростно свистел холодный восточный ветер, а жителям Корк-тауна хотелось одного, чтобы он быстрее затих, и наступила оттепель. У всех на уме было только золото, весь городок охватила золотая лихорадка.