Перемещение. Часть II. Вторжение. Глава II

Мария Шубина
                Глава II.

По узкому полутемному коридору Главного военного штаба Соединенных Штатов Америки важно шествовал в свой кабинет на назначенное им же самим совещание Главнокомандующий Дэвенпорт. В приемной генеральского кабинета секретарша Мэгги, поднявшись из-за стола, обыденным тоном доложила:
- Все уже в сборе, господин Дэвенпорт.
- Генерал Дэвенпорт, Мэгги, - мягко поправил ее главнокомандующий, пройдясь довольным взглядом по ее соблазнительным формам.
- Мой генерал.
Мэгги ласково и нежно улыбнулась. В голубых глазах сверкнул призывный огонь. Девушка знала, что военная форма ей к лицу, а короткая юбка не скрывает длинные красивые ноги, на которые сейчас засмотрелся главнокомандующий. Генерал смущенно кашлянул, придал лицу серьезное выражение и вошел в свой кабинет.
Грянул торжественный марш. Четыре офицера, представлявшие все рода войск США, почтительно встали, встречая главнокомандующего. Генерал гордо прошествовал через весь кабинет и остановился возле стены, на которой висел прекрасный портрет кисти известного художника.
С полотна на Дэвенпорта смотрел он сам. В парадной форме, грудь в орденах, взгляд, полный гордого достоинства. Это изображение генералу нравилось гораздо больше того, что он видел по утрам в зеркале. С удовлетворением осмотрев свой живописный портрет, главнокомандующий занял место во главе прямоугольного стола из виргинского дуба и сказал:
- Прошу садиться, господа офицеры.
Командующий военно-морским флотом адмирал Ирвин взял со стола пульт и выключил стоявшую в углу на столике музыкальную стереосистему. Звуки марша стихли. Офицеры сели за стол, придвинули к себе маленькие блокнотики – других документов на столе не обнаружилось – и в ожидании приказа повернули головы в сторону Главнокомандующего. Генерал Дэвенпорт внимательным и строгим взглядом обвел своих подчиненных и начал совещание:
- Итак, как мы уже знаем, сегодня наша Земля подверглась инопланетному вторжению, и эти, так сказать, инопланетяне ведут себя весьма агрессивно. Они уже уничтожили одну из наших военных баз на Ближнем Востоке. Полковник Гамильтон, как начальник штаба, доложите нам обстановку на это время, - Дэвенпорт посмотрел на свои наручные часы, - сейчас почти двенадцать часов пополудни. А так же о действиях, которые вы намерены предпринять.
Взгляд голубых глаз полковника сосредоточенно обратился к генералу. Гамильтон, мужчина среднего телосложения, сорока лет, осторожно коснулся красиво уложенных каштановых волос, слегка подправив их – за своей внешностью он тщательно  следил – и твердо сказал:
- Наши действия всегда отличались уверенностью. Поэтому согласно Вашему приказу о налаживании строгой  дисциплины в Главном штабе и в соответствии с четким распорядком дня в полдень мы обычно обедаем...
- Я не имел в виду ваш обед, полковник! Я говорю об этих чертовых инопланетянах! – раздраженно перебил офицера главнокомандующий. – Нам требуются точные сведения о противнике.
- Ах, вы имели в виду пришельцев из космоса? - растерянно протянул начальник штаба.
- Да, да, именно их, - строго подтвердил генерал и задумчиво добавил, уставившись пустым взглядом куда-то поверх голов своих подчиненных: - Мы должны знать о них все до мельчайших подробностей. Всем известно, кто владеет информацией, то владеет миром.
- Я полностью с вами согласен, сэр! – подобострастно поддакнул полковник Форестер, командующий ракетными войсками страны.
Гамильтон бросил завистливый взгляд на коллегу, опередившего его с лестью, и начал свой доклад:
- Ситуация такова - инопланетяне разбрелись по всему воздушному пространству Земли, в данное время они висят в небе почти над каждой страной нашей планеты.
- Сколько их? – пытливо и требовательно, как учитель ученика, спросил его генерал.
- Много, - неопределенно ответил начальник штаба.
- А точнее?
Дэвенпорт строго посмотрел на офицера, но Гамильтон оставался невозмутим.
- Очень много.
- Что они делают?
- Стреляют, - также неопределенно ответил офицер.
- Та-ак, понятно. Обстановка существенно прояснилась. – Дэвенпорт подумал немного и сказал: - Теперь слушайте мое решение. Полковник Форестер, вы ударите ракетой по одному из кораблей инопланетян. Это будет им предупреждением, чтобы знали, с кем связываются.
- Ядерной? – оживленно поинтересовался полковник.
- Нет, обычной, - снисходительно ответил генерал. - Для них и этого достаточно будет. Если через час инопланетяне не уберутся туда, откуда прилетели, оставив нашу планету в покое, или не выбросят белый флаг, то приказываю уничтожить все инопланетные корабли нашими ракетами, - закончил он самоуверенно и решительно.
- Ядерными? – переспросил на этот раз командующий сухопутными войсками майор Гардер.
- Обычными, майор, обычными, - ответил Дэвенпорт, слегка раздраженный желанием офицеров применить грозное оружие. - Еще не хватало тратить на них наш стратегический потенциал.
- Да, но эти чертовы пришельцы уничтожили почти весь мой морской флот.
Адмирал Ирвин, слегка прищурив карие глаза, озадаченно взглянул на генерала, а тот  с таким же непониманием посмотрел на своего обычно спокойного и рассудительного подчиненного. В этот миг у больших старинных напольных часов, что стояли в углу кабинета, забили куранты. Офицеры дружно повернули головы в сторону часового циферблата. Стрелки показывали двенадцать. Генерал твердо и спешно сказал:
- Совещание закончено, господа офицеры! Перерыв на обед, дисциплина есть дисциплина.
Главнокомандующий поднялся из-за стола и в своей манере уверенным шагом пошел к выходу. Ирвин взял пульт и направил его на стереосистему, но генерал, подняв руку, остановил его:
- Не надо музыки.

*****
За важным событием старта американской ракеты люди наблюдали в прямом эфире. На экранах своих телевизоров и компьютеров – многие смотрели эфир в режиме он-лайн – жители разных стран увидели врезавшуюся в один из космических транспортных кораблей ракету, и последовавшие за столкновением яркую вспышку и громкий взрыв.
Звездолет разлетелся в клочья.
На огромном экране, установленном на центральной площади Ватерфолл-сити, появился Митчелл с микрофоном в руке. Указывая на облако, образовавшееся в небе после взрыва, он восторженно сказал:
- Фантастика! Какое незабываемое зрелище! И это не смонтированная компьютерщиками картинка, а реальное событие. Я веду свой репортаж в прямом эфире и прямо сейчас сообщу вам то, чего еще не знает никто. Заметьте, я первый, кто сообщает вам, дорогие телезрители, эту новость.
С хвастливостью в эфире у корреспондента Рональда Митчелла, как обычно, проблем не возникало.
- Так вот, на нашу планету вторглись инопланетные агрессоры, воинственное племя Готов с планеты Тау-лептон, имея цель завоевать Землю и поработить ее жителей, то есть нас с вами. Вы спросите, откуда у меня такие сведения?
Митч  снисходительно улыбнулся.
– Это мой секрет. Если бы я раскрывал все свои тайны, то не был бы лучшим корреспондентом Америки. Прошу меня извинить, таковы правила конкуренции. Но не будем отвлекаться. Вы видели сейчас наш ответ захватническим планам Готов. Один секрет я вам все же открою: если в течение часа инопланетяне не уберутся ко всем чертям с нашей планеты, то вы увидите их бесславный конец в прямом эфире. Именно я покажу вам это, потому что я всегда оказываюсь в нужном месте и в нужное время. Увидимся через час! Не переключайтесь!

*****
Марио Спинелли раздосадовано переключил изображение Митча. На экране торжественно запел хор о величии США и скором конце инопланетян.
Спинелли было около пятидесяти лет. Этот низкорослый полноватый мужчина, с изрядно облысевшей головой, которую когда-то украшала густая кудрявая шевелюра, стоял возле большого пульта в студии принадлежавшего ему главного новостного канала страны со странным названием «Литтл-Пигги», чей центральный офис почему-то находился не в столице, а малоизвестном городке Ватерфолл-сити.
На этом канале и работал Рональд Митчелл.
Когда-то Марио Спинелли начинал свою карьеру на канале «Литтл-Пигги» обычным корреспондентом. Проявив себя беспринципным пронырой, что в этой сфере считалось скорее положительным, чем отрицательным качеством, он продвинулся по карьерной лестнице и получил должность ведущего. Спустя несколько лет Марио выкупил контрольный пакет акций канала, став таким образом его продюсером. Но то ли по привычке, то ли, чтобы не тратить деньги на другого ведущего, он оставил за собой прежнюю должность. Название канала из-за уже раскрученного бренда он решил не менять, хотя терпеть не мог маленьких поросят. Выгода в бизнесе была для Спинелли важнее всего. Впрочем, как и для любого другого коммерсанта.
С обидой в голосе продюсер обратился к сидевшему рядом оператору:
- Слэйтер, ты только посмотри на этого самодовольного болвана! Я послал его  туда с конкретным заданием, дал лучшего оператора, а этот идиот с экрана говорит  о том, что он сам всегда оказывается в нужном месте и в нужное время.
- Я не понял, босс, - спросил его оператор, не разобравшись в сути сказанного. - Митч – идиот, потому что вы его туда отправили или потому, что у него такое задание, которое вы же ему и поручили? - Слэйтер задумался, и хоть с трудом, но вывел итог: - Выходит, он по-любому идиот.
Этим он окончательно запутал в своих рассуждениях продюсера. Спинелли  посмотрел на оператора с непониманием, но, чтобы не выглядеть глупо, на всякий случай уклончиво ответил:
- Вот-вот, я о том же.

*****
На центральной площади Ватерфолл-сити царило ликование. Жители города, наблюдавшие за уничтожением космического корабля на экране большого уличного  телевизора, торжествовали. Знакомые и незнакомые друг другу люди обнимались, общая радость всех объединяла. Люди полагали, если инопланетяне никак не отреагировали на уничтожение своего корабля и не приняли ответных мер, то конец недавно начавшейся войны близок, и теперь победа над агрессивным и жестоким инопланетным племенем Готов достанется землянам легко и быстро.

*****
- Час прошел, а Готы, как я понимаю, и не думают сдаваться, - задумчиво произнес генерал Дэвенпорт, посмотрев на свои часы.
Такое поведение обреченного на гибель противника вызывало у опытного военного непонимание.
Офицеры вновь собрались в кабинете Главного военного штаба.  Удовлетворенные и сытые выражения на их лицах говорили, что обед сегодня был хорош.
- Полковник Гамильтон, - обратился главнокомандующий  к офицеру, - что вы думаете по этому поводу? Кстати, вы пообедали?
- Конечно, господин Главнокомандующий. Дисциплина и режим дня у меня всегда на должном уровне, - уверенно отрапортовал полковник и тоном кулинарного знатока продолжил: -  На первое я съел гороховый суп, на второе – рагу с бараньими ребрышками, а на десерт выпил апельсиновый сок.
Дэвенпорт с интересом выслушал офицера и сказал:
- Отлично, вижу, никакие обстоятельства не могут нарушить ваш распорядок. А теперь к делу, полковник.
- Никаких попыток связаться с нами за это время инопланетяне не предпринимали. Однако обстрел наших кораблей также прекратился.
- Странно, - задумчиво проговорил генерал, постучав пальцами по столу. – Неужели они на что-то рассчитывают?
- Наверно, хотят сменить тактику, - благоразумно предположил Ирвин. Адмирал был старше и серьезней остальных офицеров, но, несмотря на переваливший за полвека возраст, волосы его лишь немного тронула седина
Генерал удивленно поднял брови.
- То есть?
- Может, они разрабатывают мерзопакостный план, к примеру - захват нашего Главного штаба? – с умным видом высказал свою мысль майор Гардер. – Эти чертовы пришельцы на все способны.
- Кто знает, что у них в головах? – задумчиво согласился полковник Форестер.
- Зачем им наш штаб?
Генерал в недоумении повертел головой, осматривая свой кабинет, где кроме старинных напольных часов, столика со стереосистемой, плазменного телевизора, стола, за которым сидели офицеры, и висевшего на стене портрета самого Дэвенпорта, больше ничего не было.
- Здесь же нет ничего ценного.
Гардер с готовностью пояснил генералу:
- Я имел в виду людей, то есть нас с вами.
- Ах, вот вы о чем!
Лицо генерала прояснилось, он усмехнулся.
- Напрасная трата времени. Уверяю вас, выполнить этот план им будет не так просто.
- Думаете? – с сомнением спросил морской офицер Ирвин, на что генерал твердо и совершенно серьезно ответил:
-  Уверен! Чтобы захватить наш Главный штаб, Готы должны сначала найти его, а он находится в таком секретном месте, что я сам, возвращаясь от Мэгги… простите, из загородного дома на работу, иногда найти его не могу. Приходится спрашивать у прохожих на улице о его местонахождении.
Офицеры сделали вид, что не заметили оговорки главнокомандующего. Адмирал Ирвин сохранял на лице непроницаемое выражение. Форестер послушно кивал в такт речи генерала. Полковник Гамильтон, склонившись к Гардеру, тихо проговорил:
- С такой секретаршей, как Мэгги, я бы вообще о службе позабыл.
Гардер понимающе улыбнулся.
- Поэтому наш Главный штаб, который возглавляете вы, господин генерал, часто называют Гениальным штабом, - подобострастно сказал полковник Форестер. 
Генерал Дэвенпорт самодовольно улыбнулся, а затем приняв соответствующее обстановке серьезное выражение лица, заявил:
- Итак, господа офицеры, все ясно. Если инопланетяне не хотят по-хорошему, будем говорить с ними по-плохому.  Слушайте следующий приказ - задайте пришельцам как следует лучшими американскими ракетами! Чтобы знали, как поступают на нашей планете с незваными гостями. – Отдав распоряжение, Дэвенпорт поднялся из-за стола. – Итак, перерыв на полчаса. Мне срочно нужно в отдельный кабинет, после этого горохового супа…Кстати, хочу всем дать хороший совет. Когда вы сидите на унитазе и сосредоточенно думаете над…над…- Генерал запнулся, подбирая в уме подходящее слово, но не найдя более или менее приличного, сказал: - Когда просто сосредоточенно думаете, то в голову иногда может прийти хорошая идея. Чем без всякой пользы сидеть в туалете, поразмышляйте над моими словами.
Майор Гардер, собирая со стола свои бумаги, увидев, что генерал покинул кабинет, заметил сидевшему рядом полковнику Гамильтону:
- Еще не хватало в туалете думать о генерале Дэвенпорте.
Гамильтон, соглашаясь, добавил:
- Потом он прикажет свои портреты, - он кивнул на портрет Дэвенпорта, что висел на стене позади генеральского кресла - повесить во всех кабинках.
- Даже в женских? – удивленно спросил адмирал Ирвин, принявший шутливые слова своих коллег за чистую монету.
Полковник Форестер встал, сунул папку с документами под мышку и громко выдал серьезную мысль:
- Не знаю, как вы, но я всегда выполняю приказы нашего генерала. – Заметив, что все офицеры недоуменно уставились на него, добавил уже шутливым тоном: - Только не в туалете.
Дружный смех военных был ответом на его юмор.

*****
Рейтинги главного новостного канала страны «Литтл-Пигги» взлетели до небывалых высот. Журналиста Рональда Митчелла называли корреспондентом номер один. В ожидании радостного известия люди не отводили глаз от экранов, где вновь возник сияющий Митч. Он начал речь торжественным тоном:
- Итак, прошел час, можно сказать иначе, час пробил. Сейчас вы своими глазами увидите позорный конец космических варваров. Напоминаю вам, что это прямой эфир!
Всеобщие эмоции захватили даже невозмутимого Ричарда Тейлора. В коротком отрезке времени, что он отрывал от науки для обеденного перерыва, молодой ученый, выйдя из кухни с чашкой кофе в одной руке и бутербродом – в другой,  с интересом уставился в экран телевизора, слушая своего экзальтированного друга.
- Операторы нашего новостного канала «Литтл-Пигги» в данный момент работают во многих точках Земли, где находятся военные базы Соединенных Штатов Америки. Они работают круглыми сутками, забывая про сон и еду, только для того, чтобы вы могли увидеть незабываемое зрелище. Не каждый день на нашу прекрасную голубую планету вторгаются агрессивные инопланетяне.
Последнюю фразу Митч произнес обыденным голосом, а затем в его голосе снова зазвенели возвышенные интонации:
- Смотрите и наслаждайтесь! Уверен, через несколько мгновений вас переполнят чувство гордости за мощь вооруженных сил нашей страны. С вами был Рональд Митчелл. Не переключайтесь!  Думаю, в следующем сюжете вы увидите, как будут убирать металлический хлам, который попадает с неба после нашей атаки.
Люси сидела на диване, изящно закинув ногу на ногу. Даже в простой домашней обстановке она умела выглядеть элегантно и привлекательно. Новости и речи Митча ее мало интересовали. Девушка разглядывала последний выпуск журнала мод. Джерри примостился с ней рядом. Он с любопытством смотрел телевизор и крутил в пальцах пульт. Рич уселся возле своего компьютера, положив на стол бутерброд и кофе.
Как и люди всего мира, он увидел, как на экране взлетели в небо выпущенные из разных точек Земли сотни ракет. Но едва они поднялись в воздух, как навстречу от инопланетных кораблей были направлены лазерные лучи. Ни одна ракета не достигла цели.
Каждая была взорвана почти сразу после пуска прямо над поверхностью Земли.
- Инопланетяне - не лузеры, - резюмировал Ричард, - они все просчитали.
- Инопланетянин в твоем доме тоже далеко не лузер – покачиваясь на любимом месте, выдал реплику Жак.
Рич перевел взгляд направо и опешил. Вальяжно развалившись на диване, Джерри поедал его бутерброд и с видом кофейного знатока с наслаждением шумно прихлебывал кофе из чашки Рича.
- Когда успел стащить? - усмехнулся молодой ученый. Вопрос остался без ответа. Джерри продолжал с достоинством поедать не ему предназначенный ленч. Люси отложила журнал.
- Дорогой, я сейчас что-нибудь придумаю.
Она ушла на кухню.
События на экране развивались по сценарию, который никто из людей не мог предусмотреть.
Пришельцы поняли, что опасность грозит им не только с морей  и океанов, и приступили к более активным действиям на суше Земли. Со своих кораблей они принялись обстреливать и уничтожать все, что на их взгляд предоставляло угрозу, аэропорты, морские суда, железнодорожные поезда, крупные здания в городах всего мира. Операторы продолжали снимать и транслировать происходившие события в прямом эфире. Но камеры передавали не полный разгром пришельцев, как предполагалось, а тотальный обстрел Готами всех важных объектов на Земле и ужасные последствия после инопланетных ударов.

*****
В Главном штабе вооруженных сил США генерал и его подчиненные на экране телевизора наблюдали результаты своих действий и ответные меры Готов, видели, насколько мощным оказалось оружие инопланетян. Командующий, столь недавно уверенный в легком успехе над противником, теперь пребывал в растерянности.
- Все ясно, - сказал Дэвенпорт и щелкнул пультом, выключая телевизор. – Я так понимаю, Готы не собираются сдаваться.
Адмирал Ирвин согласился с генералом:
- Вы правы, воевать они умеют.
- Может, нам все же стоит применить ядерное оружие? – неуверенно спросил полковник Форестер.
- И нанести самим себе еще больший ущерб? – возразил генерал.
В штабе воцарилось всеобщее уныние. Враг оказался слишком силен.
- Ситуация вышла из-под контроля. Инициатива на стороне противника. Нужно серьезно подумать о наших дальнейших действиях. – Генерал нажал кнопку связи. – Мэгги, принеси кофе.
Майор Гардер неуверенно проговорил:
- Мне с сахаром. Углеводы улучшают работу мозга.
- Если есть мозг, - пошутил Форестер.
Дэвенпорт строго взглянул на майора и сказал, обращаясь к секретарше:
-  И четыре чашки чая. – Генерал немного подумал и добавил: - Без сахара.
- И без чайных пакетиков, - тихо дополнил его слова Гамильтон с едва заметной усмешкой.
- Можно и без кипятка, - подхватил Гардер. – Просто четыре чашки.
В кабинет, наполнив пространство ароматом французских духов,  вплыла Мэгги с подносом, на котором стояли пять чашек. Девушка расставила их на столе и исчезла за дверью столь же бесшумно, как появилась. Генерал бросил себе в чашку два кусочка сахару, помешал серебряной ложечкой, отложил ее на блюдце. Офицеры, искоса  поглядывая на Главнокомандующего, в задумчивости отпили свой несладкий чай. Сахар в этом кабинете был исключительно прерогативой генерала.
И тут адмирал Ирвин удивил всех. С невозмутимым видом он открыл свою деловую папку и достал из нее один кусочек сахара и чайную ложку.
Дэвенпорт сделал маленький глоток крепкого кофе.
- Ясно одно. – Офицеры с надеждой направили на главнокомандующего свои взоры. – Легкой победы над противником ждать не следует.
- Умная мысль, - вроде бы совершенно серьезно согласился с ним майор Гардер.
- Воевать мы будем по принципу – кто кого, - продолжал размышлять генерал. – Придется задействовать все наши вооруженные силы.
- Прикажете поднимать авиацию? - оживился Форестер, отодвигая свою чашку с чаем.
- И «Стелсы» тоже, - кивнул генерал.

*****
На этот раз речь самого популярного корреспондента страны Рональда Митчелла, продолжавшего вести  репортаж с опустевшей площади Ватерфолл-сити, звучала без прежнего энтузиазма:
- Вы все видели. Мы недооценили возможности инопланетян. Что нам предпринять в такой обострившейся, можно даже сказать, критической обстановке?
Митч на короткое мгновение задумался, неопределенно качнул головой и сам ответил на свой вопрос:
- Понятия не имею. Лично у меня нет никакого, даже самого простенького плана, хотя я всегда с легкостью мог выкрутиться из любого трудного положения. Так что у нас проблема, господа земляне, а точнее – еще какая проблема!
 Пока Митч произносил последние слова, над городом появился небольшой космический корабль пришельцев. Со свистящим звуком, он словно молния пронесся над площадью, сильно напугав Митча, и выстрелил в стоявший за спиной корреспондента большой супермаркет.
Раздался громкий взрыв.
Через разбитую крышу в воздух взлетело все, что находилось в супермаркете. На площадь вокруг журналиста стали падать пластиковые бутылки с напитками, пачки чипсов и жевательной резинки. Длинная вереница сосисок брякнулась на крышу студийной машины. Совсем рядом с Митчем вдруг приземлился мягкий диван в правильном положении, на него плавно опустилась дешевая резиновая кукла, уже надутая, а на асфальт в паре шагов от ног журналиста грохнулась упаковка баночного пива, следом коробка с пиццей и блок дорогих сигар.
- Набор для настоящих мужчин, - удивленно сказал Рон и с воодушевлением продолжил: - Халява с неба! Кто не мечтал об этом всю свою жизнь!
Вспомнив о своем репортаже, Митч на мгновение сделал печальное лицо.
- Как я уже говорил, у нас большая проблема, и на этой трагической ноте я, Рональд Митчелл, корреспондент телеканала «Литтл-Пигги», заканчиваю свой репортаж.
Тут же быстро оживившись, сказал оператору, не заметив, что тот не успел выключить камеру:
- Гордон, подгони машину, пока народ не сбежался! Куклу можешь забрать себе.

*****
- Рон в своем стиле, - сказала Мона.
Компания опять собралась в доме Ричарда. Рич что-то высчитывал в своем компьютере. Жак, усевшись на жердочке, невозмутимо чистил свои перья. Джордж  и Мона устроились в креслах, Скотт и Кэтти расположились на диване.  В молчаливом раздумье друзья смотрели последние новости. На экране телевизора армада огромных инопланетных кораблей медленно двигалась над Землей. Тысячи самолетов землян поднялись в воздух и атаковали пришельцев. Развернулся доселе невиданный по своим масштабам воздушный бой. Однако небольшие ракеты не могли причинить сколь либо существенного ущерба звездолетам. Солнечные батареи - единственное, что землянам удалось повредить. Лишь один транспортный звездолет Готов загорелся и со страшным грохотом разорвался в воздухе. Его пылающие обломки упали на американский город Детройт, вызвав пожар целого района и панику горожан.
Самолеты США, России, Великобритании от точных выстрелов лазерного оружия Готов взрывались в воздухе один за другим. Противостояние было жестоким и бескомпромиссным. Уступать никто не хотел.
Операторы продолжали показывать разрушения, производимые звездолетами Готов.
Пролетая над Францией, несколько кораблей разом выстрелили из лазерных пушек, попав в Эйфелеву башню. Медленно кренясь набок, башня, архитектурная гордость французов и символ Парижа, грохнулась оземь. Вот по африканской саванне пробежало стадо обезумевших от страха слонов, спасаясь бегством от выстрелов скоростных звездолетов пришельцев. Один корабль выстрелил по статуе Свободы, но промахнулся. Лазерный удар поразил только факел.  В небо взметнулись языки пламени.
- С таким оружием, какое имеют Готы, нам никогда их не победить, - заявил Джордж, нажимая на пульте кнопку выключения звука телевизора.
- Нужен план, - задумавшись, проговорил Скотт.
Друзья с надеждой обратили взгляды в его сторону. Даже Рич, отвернувшись от компьютера, уставился на сержанта, но тот, увидев всеобщее внимание и ожидание от него хоть какого-нибудь, пусть даже паршивенького плана по отпору инопланетянам, помолчал немного и сознался:
- Странно, но кроме фраз, «не сдаваться, вызываем помощь, отступаем», ничего в голову не приходит.
- Странно не это, - с иронией заметил попугай, - странно, если бы ты нашел выход из этой проблемы.
- Насмехаться легко. Может у тебя имеется отличный план? – подколол Джордж Жака.
- Я попугай, а вы – гомо сапиенс, вам и думать, - коротко и резонно ответил Жак.
- И все же у инопланетян есть слабое место, - неожиданно сказал Рич.
Теперь все взгляды были обращены на него.
- Слабое место? – переспросил сержант.
- И какое? – поинтересовался Джордж.
- Лазерное оружие очень энергозатратное. На Земле в свое время тоже пробовали создать такое военное средство, но потом отказались от этой затеи по причине его неэффективности. Слишком много энергии потребляет. Вспомните, в пещере, прежде чем ожили роботы, сначала появились солнечные батареи.
- Так где у пришельцев слабое место? – Мона все еще не понимала, куда клонит Рич.
Друзья выжидающе уставились на молодого ученого.
- В них.
- В них? – не понял Скотт.
Рич терпеливо объяснил:
- Я все подсчитал. Для эффективного функционирования лазерного оружия, установленного на звездолетах Готов, необходимо значительное количество солнечных батарей.
Джордж хмыкнул.
- Дураку понятно, чем мощнее пушки, тем больше энергии им нужно.
- Наши самолеты фактически бессильны против их кораблей, - продолжал говорить Рич, словно не слыша выводов друга, - однако кое-что им все же удается. Солнечные батареи находятся в наружной части на кораблях противника и повреждены довольно существенно. В связи с этим интенсивность лазерных обстрелов будет уменьшаться. Конечно, на кораблях имеются аккумулирующие устройства, но это не выход. Они тоже требуют подзарядки. По моим расчетам, для продолжения боевых действий Готам недостаточно будет своей энергии, и они постараются воспользоваться источниками на Земле.
В гостиную вошла Люси и поставила на столик кофе в фарфоровом кофейнике и чашки. Однако на аромат, расплывшийся по гостиной, никто не обратил внимания. Друзья,  задумавшись, переваривали слова Рича.
В комнате повисла тишина.
- Что ты ученый, мы поняли! - Общую задумчивость неожиданно прервал голос попугая. – Нам-то что делать?
- Да, действительно, нам-то что делать? – задал Скотт тот же вопрос, так и не поняв, впрочем как и все остальные друзья, куда клонит Рич.
Молодой ученый невозмутимо пояснил:
- Их надо опередить.
- Каким образом? – поинтересовалась Мона.
- Надо взорвать все источники энергии на Земле.
- Взорвать все электростанции на Земле? – удивленно спросила Кэтти, недоуменно глядя на спокойное лицо Рича. – Это ты так шутишь?
- Ах, Кэтти, у Рича в отличие от Жака чувство юмора стоит не на первом месте, - с насмешкой ответил за друга Джордж.
- Другого выхода у нас нет, - твердо сказал молодой ученый и зачем-то посмотрел на попугая.
Жак также внимательно посмотрел на Рича и коротко ответил, хотя его мнения никто и не спрашивал:
- Я согласен.

*****
В Главном штабе Вооруженных Сил США, в кабинете генерала Дэвенпорта за столом из виргинского дуба по-прежнему заседали высшие военные чины армии и флота. Люди и обстановка остались прежними, а вот атмосфера в кабинете изменилась. В воздухе отчетливо чувствовалось напряжение.
Генерал в задумчивости барабанил пальцами по гладкой крышке стола.
- Положение дел постоянно меняется, и, к сожалению, не в лучшую для нас  сторону. Ситуация на сегодняшний день стала критической, если не сказать дерьмовой. Однако, даже находясь в таком положении, мы должны найти выход. В боях с пришельцами нужно создать переломный момент, естественно в нашу пользу. Мы должны овладеть инициативой. На нас с надеждой смотрят граждане нашей страны, а также все другие страны мира. Итак, у кого какие имеются предложения? Кто сможет сказать, как нам выбраться из этого дерь…из этой сложной проблемы?
Закончив говорить, главнокомандующий  внимательно посмотрел на офицеров в ожидании ответа. Военные, отведя глаза от генерала, усердно принялись делать вид, что думают, но на самом деле никаких идей в их головах как не было, так и не появилось.
В кабинете повисла гнетущая тишина.
Каждый из офицеров штаба старался ничем не привлекать к себе внимания генерала, чтобы тот не потребовал от него плана по решению проблемы.
Полковник Форестер с задумчивым выражением на лице, как бы размышляя, смотрел в потолок. Адмирал Ирвин что-то сосредоточенно рисовал в блокноте. Майор Гардер сморщил лоб так, что казалось, будто у него в голове роится целая куча всевозможных планов, и он никак не может выбрать из них наиболее подходящий. Случайно бросив взгляд в блокнот Ирвина, Форестер с удивлением обнаружив, что адмирал попросту рисует в нем детские кораблики.
Подперев голову рукой, чтобы генерал не видел его глаз, полковник Гамильтон наблюдал за офицерами Главного штаба со скрытой усмешкой, небрежно покручивая в пальцах карандаш, но неожиданно, не удержав,  выронил его из рук. Карандаш со стуком упал на пол.
Генерал вопросительно взглянул на Гамильтона. В затянувшемся неловком безмолвии офицерам штаба это показалось спасением. Они перевели на Гамильтона взгляды, в которых мелькнула надежда, но тот, не произнеся ни единого слова, поднял карандаш с пола, так же молча, показал его всем и положил на стол, давая понять своим коллегам, что он не дурак отвечать за всех.
В штабе снова воцарилась неловкая тишина.
Полковник Форестер вновь поднял глаза к потолку. Ему послышалось какое-то жужжание. Полковник осторожно покосился - возле его лица летала муха. Форестер, не шевелясь, следил взглядом за ее полетом, опасаясь, как бы она ненароком не выбрала местом своего приземления самого полковника. Однако чертово насекомое все-таки опустилось и не куда-нибудь, а прямо ему на нос. Форестер, стараясь не привлекать к себе внимания, попытался сдуть муху, но она, словно издеваясь над военным, принялась ползать по его лицу, чем вызвала нестерпимое щекотание.
Сидевший напротив майор Гардер делал вид, что пишет, разрабатывая какой-то план, а сам исподлобья наблюдал за мучениями своего коллеги, едва сдерживая смех. 
Наконец, полковник не выдержал и хлопнул себя по лицу, убив насекомое. Офицеры с облегчением повернули головы в его направлении. Аккуратно взяв муху двумя пальцами, Форестер стал разглядывать ее, однако со стороны показалось, будто полковник протянул руку, чтобы ответить на вопрос генерала.
- Мне кажется, у полковника Форестера возникла идея, - с усмешкой быстро отреагировал Гардер, подставляя таким образом своего коллегу.
- Вы хотите сообщить нам свой план, полковник? Я слушаю вас, – генерал Дэвенпорт с внимательным требованием уставился на офицера.
На лице Форестера появилось выражение сожаления, что из-за какой-то паршивой мухи ему придется отдуваться за всех офицеров штаба излагать план, которого у него нет и в помине. Он бросил насекомое на пол и неожиданно для себя предложил:
- Может с ними договориться?
- Каким образом? – удивленно вскинул брови  главнокомандующий.
- А что, если предложить им деньги.
Дэвенпорт удивился еще больше и переспросил:
- Деньги?!
- Да, - ответил Форестер уже более невозмутимым тоном, ухватившись за идею, так внезапно появившуюся в его голове, - деньги, доллары. В крайнем случае, евро.
- Нет, с евро не получится, - совершенно серьезно возразил офицер флота Ирвин. – Германия будет возражать.
- Германию беру на себя. У меня в бундестаге есть родственник. Так что, можем договориться, - оживленно сообщил майор Гардер. Идея полковника Форестера ему явно понравилась.
- Правильно, - поддержал офицеров штаба и Гамильтон. - Нечего жадничать, проблема-то общая.
- А мы просто своих долларов побольше напечатаем, - довольный своей хитростью, прибавил Гардер.
- Зачем? – непонимающе спросил Ирвин. – Для пришельцев и фальшивые сгодятся. Разве они разберутся, настоящие баксы или нет?
- Точно! – радостно согласился майор. – Как я сразу не догадался!
- На принтере напечатаем, - с серьезным видом предложил Гамильтон.
- У Мэгги есть цветной принтер, - продолжил развивать идею Форестер. – Чего зря лежать, пусть поработает.
- Кто? – не понял Ирвин. – Мэгги?
- Нет, пояснил полковник. – Принтер.
Офицеры принялись бурно обсуждать план Форестера. Главнокомандующий еще некоторое время оторопело слушал их разговор, а затем громко и раздраженно одернул:
- Хватит! Что за чушь вы несете? Зачем инопланетянам деньги, когда им нужна вся наша планета?!
Все разом замолчали, и в наступившей тишине неожиданно резко прозвучал телефонный звонок. При общем внимании штаба майор Гардер с важным видом достал из кармана мобильный. Немного послушав, что говорит оппонент на другом конце линии, возбужденно ответил:
- Вы в своем уме предлагать такое?!
Он выключил телефон и положил его на стол. Дэвенпорт спросил:
- Что там у вас?
Майор безразлично махнул рукой.
- Ерунда. Звонил тот самый умник, который недавно говорил мне о предстоящем нападении инопланетян, он и сейчас продолжает нести какую-то чушь…
- Так значит, вас уже предупреждали о готовящемся вторжении инопланетян на Землю? - прервал его генерал.
Под суровым взглядом главнокомандующего майор Гардер почувствовал себя очень неуютно. Он беспокойно заерзал на стуле и попытался оправдаться:
- Я думал, это просто чья-то дурная шутка или розыгрыш очередного психопата.
Генерал продолжал сверлить его взглядом.
- Надеюсь, сейчас вы не думаете, что человек, сообщивший вам об инопланетянах, душевнобольной?
- Нет, сэр, - твердо ответил майор, противореча своим только что сказанным словам. - Теперь, когда его предупреждения подтвердились, я уже так не думаю.
- Это урок всем вам, - назидательно произнес генерал, строго глядя на своих подчиненных. – Нельзя называть человека сумасшедшим, если он предлагает нестандартные решения. Что говорит он на этот раз? Может у него есть конкретный план?
- Да, сэр. Он предлагает взорвать все электростанции на Земле.
- Взорвать все источники электроэнергии на Земле?! – возбужденно переспросил командующий. – Он что, сумасшедший?!
- Инопланетянам, якобы, скоро понадобится энергия для их лазерных пушек.
- Взорвать электростанции?! Нет, он определенно ненормальный! Как ему только в голову могло прийти такое – оставить Землю без электричества? – возмутился Дэвенпорт. – Вы представляете себе, что это означает?! Нельзя будет выпить даже чашку кофе, принять ванну, включить компьютер.
Полковник Гамильтон тут же поддержал его.
- Без компьютеров нам никак не обойтись. Мы не сможем повышать свое военное образование. Я только вчера дошел до четвертого уровня в своей любимой игре «Modern war».
Все офицеры Главного военного штаба Соединенных Штатов вновь оживились, видимо, детская «стрелялка» тоже входила в число их любимых.
- Счастливчик! А я застрял на втором, и никак не сдвинусь, - протянул с завистью Ирвин.
- Четвертый уровень? Ха! - насмешливо кинул Форестер и добавил с гордостью: – Я уже три дня как перешел на пятый.
Его слова вызвали восхищение всего офицерского состава.
- О боже, а туалет! – неожиданно воскликнул генерал. Военные умолкли и в безмолвном недоумении уставились на главнокомандующего.
- Что туалет, сэр? – переспросил Ирвин, не поняв смысл фразы, сказанной генералом.
- Сидеть в темноте и даже не почитать газету – занятие невероятно скучное, - со знанием дела произнес Форестер.
Офицеры штаба согласно закивали. Гамильтон с сожалением в голосе произнес:
- Находиться без кроссворда в туалете – бесполезная трата драгоценного времени всех мужчин на Земле.
- Это верно, - согласился с офицерами майор Гардер. – Сидеть на унитазе пять или десять минут и бессмысленно пялиться в потолок, да еще в полной темноте - это ужасно!
Дэвенпорт продолжил мысль, которую он имел в виду:
- Нет, господа офицеры, чтобы почитать что-нибудь в туалете, достаточно взять фонарик, но как смыть все то, что вы туда…
Тут военные поняли, на что намекал генерал, и брезгливо сморщили лица, а кое-кто даже помахал перед своим лицом ладонью, как бы отгоняя воображаемый запах.
- Логично, не будет электричества, не будет и воды, - рассудительно подвел итог Ирвин.
- Нет, мы никогда не пойдем на такой шаг! Это невозможно! - твердо заявил Дэвенпорт.
Офицеры в знак согласия с генералом дружно закивали головами. Снова раздался звонок, только уже штабного телефона, что стоял на столе возле главнокомандующего. Генерал взял трубку.
- Дэвенпорт слушает.
Нахмурившись, он выслушал информацию, и, положив трубку, сказал, обращаясь к офицерам штаба:
- Началась их наземная операция. И, что вы думаете, они захватили в первую очередь? – офицеры с немым вопросом уставились на Главнокомандующего. - Гидроэлектростанцию возле города Ватерфолл-сити. Этот сумасшедший оказался не таким уж сумасшедшим.
Военные в знак согласия оживленно закивали головами, а генерал сказал:
- Надо звонить нашему президенту. Пусть он свяжется с президентами России, Канады, Китая, Бразилии. Где еще есть крупнейшие станции? В Египте? Надо взорвать все электростанции на Земле. Взорвать к чертовой матери! И пусть я пострадаю, оставшись без чашки душистого и ароматного кофе, а нужду мне придется справлять в некомфортных условиях на заднем дворе своего дома, но я пойду на такие жертвы ради Америки и ради всего мира! – гордо закончил он, подняв голову.
Офицеры штаба восхищенно зааплодировали мужеству и самоотверженности своего Главнокомандующего.


*****
После высадки на Землю инопланетяне подошли к окраинам Ватерфолл-сити. Там их встретили вооруженные силы страны. Разгорелся бой. Роботы наступали вместе с  гигантскими животными, в небе кружили огромных размеров ужасные птицы.
Лейтенант Фарелл стоял в траншее и смотрел на стоявшую неподалеку боевую машину, с крыши которой пулеметчик вел огонь по наступавшим роботам. Фарелла, как уже имевшего опыт сражения с инопланетянами, недавно перебросили в родные Штаты для защиты страны.
- Купер, нужно вызвать «Стеллсы» на помощь! – крикнул Фарелл стоявшему рядом сержанту.
Тот сделал нервный жест рукой, указывая на горящий в отдалении самолет.
- Уже вызвали.
- Черт! Они же невидимки! – потрясенно воскликнул Фарелл.
- Только не для них.
Оба замолкли. На них надвигался гигантский шестиногий инопланетный жук размером с одноэтажный дом. Его  конечности были покрыты торчащими в разные стороны острыми шипами.
- Ложись! – крикнул лейтенант.
Они бросились на дно траншеи. Жук медленно переполз через ров. Последняя конечность насекомого перекинулась через траншею, наступив на край. Под его тяжестью земля обвалилась, засыпав Фарелла.
- Вот дьявол, его даже пули не берут, - выругался лейтенант, глядя вслед гигантскому жуку, который полз в направлении «хамера».
Находившийся на крыше бронемашины солдат без остановки стрелял по жуку из пулемета.
- А ну, проверь на прочность его зад, - приказал Фарелл сержанту Куперу, кивнув головой на базуку.
Солдат схватил базуку и выпустил в насекомое снаряд. В хитиновой броне образовалось отверстие. Жук дернулся от боли и, остановившись, громко заскрипел. Но секунду спустя на глазах у изумленных людей эту дыру затянуло хитином, а гигантское насекомое снова двинулось на «хамер». Солдат быстро сориентировался в ситуации, поняв бесполезность своего оружия. Он спрыгнул с «хамера» и бросился бежать.
Инопланетный жук приблизился к бронемашине, распахнул огромные серповидные челюсти с зазубренными краями и перекусил ее напополам.
В метрах трехстах от Фарелла неожиданно остановилась ракетная установка. Из нее повыскакивали солдаты и тут же принялись наводить ее на противника.
- Сейчас они этого клопа разнесут в клочья, - уверенно сказал лейтенант.
- Взорвется как яйцо в микроволновке, - согласился сержант Купер, с интересом глядя на разворачивающееся событие.
Жук заметил грозившую ему опасность и неподвижно замер. От двух усиков на голове насекомого пошла мощная волна ультразвука, направленная на ракетную установку.  Солдаты, попадали на землю, хватаясь за головы от боли, раздиравшей им черепную коробку. От ультразвуковых волн ракетная установка начала вибрировать все сильнее и сильнее. Командир установки крикнул:
- Уходим! Сейчас все взлетит на воздух!
С трудом поднимаясь, солдаты побежали в сторону траншеи.
Ракета оглушительно взорвалась.
В небе показался боевой американский самолет. Выпущенная им ракета разнесла гигантского жука на куски. Но прежде чем обрадованные солдаты успели радостно закричать, в воздухе послышалось странное жужжание. Огромная стрекоза легко догнала боевой самолет и прицепилась лапами к его крыше. Летчик бросил самолет влево, потом так же резко вправо, перевернулся, но тщетно. Стрекоза держалась намертво. Длинным и острым хоботком она пробила обшивку в нескольких местах и, отцепившись от самолета, улетела. Из баков ручьями потекло топливо и загорелось. За самолетом потянулся плотный дымовой шлейф. Пилот принял единственно верное решение и катапультировался.
С высоты небес за схваткой стрекозы и самолета следила еще одна инопланетная тварь – крылатый львиноголовый змей. Спускавшийся на парашюте летчик привлек его внимание. Змей жадно облизнулся, его глаза плотоядно сверкнули. Но броситься на добычу ему помешали. Другой американский самолет пришел на помощь товарищу по оружию, не позволив змею сожрать человека. Он изрешетил уродливую крылатую тварь из пулеметов. Мертвый змей рухнул на землю.
Летчик перевел дух, дальше спуск шел спокойно. Сверху все поле сражения было видно как на ладони. С одной стороны двигались американские солдаты, поддерживаемые лучшей боевой техникой, с другой наступали роботы и громадные чудовища.
Зрелище поражало своей эффектностью.

*****
Фургон с яркой надписью «Телевидение» мчался по ровной дороге. Беззаботно откинувшись на спинку кресла, Митч потягивал из банки пиво. Его волосы развевались под струями ветра, залетавшего через открытое окно. Гордон за рулем жевал чипсы. Салон за их спинами был завален упаковками с продуктами питания и блоками баночного пива. Лица обоих телевизионщиков выражали максимальное удовлетворение, по крайней мере, на сегодняшний день.
- Музыки не хватает, - с сожалением произнес Митч.
- В чем проблема? – непринужденно сказал Гордон и нажал на кнопку стереомагнитолы на передней панели автофургона, из динамиков послышались отдельные хрипящие звуки и все смолкло. Гордон постучал кулаком по магнитоле, но тщетно.
- Брось, - лениво посоветовал Митч. – Продюсер жмот, давно нужно новую купить. – Рональд передразнил Спинелли: - Вам бы, бездельникам, только музыку слушать.
- Ловко ты его, - одобрительно кивнул Гордон.
Раздался звонок. Митч, допив пиво, небрежно выбросил пустую банку в окно и взял сотку.
- Да, шеф, все понял, шеф, горячие новости будут вовремя, шеф. - Он сунул телефон в карман и с насмешливым видом пояснил оператору: - Шеф волнуется, шеф нервничает.
- Напрасно, - спокойно ответил Гордон. – Через минуту будем на месте.
Неожиданно впереди на дороге появилось огромное похожее на крылатого дракона животное. Гордон резко нажал на тормоз, остановив машину. Люди напряженно смотрели на инопланетное чудовище, которое развернуло уродливую морду в сторону фургона телевизионщиков.
- Сидим тихо, - шепотом произнес Митч, - пусть идет куда шел.
Монстр вознамерился продолжить свой путь, но в это время совсем некстати в динамиках магнитолы хрюкнул звук, а затем на полную мощь загремела рок-музыка. Гордон суетливо попытался выключить магнитолу, но испорченная техника никак не отреагировала на внешнее воздействие. Дракон пристально посмотрел на автофургон и медленно направился прямо к нему.
- Разворачивай! – крикнул Митч оператору.
Гордон резко крутанул руль и нажал на газ. Взревев мотором, машина рванула вперед. Дракон при виде убегающей добычи помчался за ней и почти нагнал журналистов. Взмахнув крыльями, он попытался взлететь, но тяжелый вес позволил ему лишь оторваться от дороги. Дракон грузно опустился на землю и побежал дальше, что получалось гораздо быстрее.
- Что сволочь, - издевательски поддел его Митч, - целлюлит мешает летать?
- Чего он хочет? – испуганно крикнул Гордон, в такой обстановке абсолютно не склонный к шуткам. От его обычного спокойствия не осталось и следа.
- Машину сожрать, - на удивление спокойно пояснил Митч, глядя на огромную пасть монстра.
- Но в ней же мы!
- А ему без разницы, будет вроде железного сэндвича с мясом. У, зверюга, догоняет.
Рон выдрал из панели магнитолу вместе с проводами и, размахнувшись, бросил ее в пасть дракону. Тот проглотил ее, не останавливаясь.
- Лучше кинь ему мясо, - посоветовал оператор.
- Кого кинуть? – не понял Митч. – Тебя что-ли?
Гордон молча кивнул на заднее сиденье машины. Митч перелез назад через спинку кресла, подтянул коробки с продуктами к себе поближе и открыл заднюю дверь. Огромный дракон, перебирая четырьмя мощными лапами, мчался совсем рядом с машиной. В раскрытую пасть полетели пицца, чипсы, сосиски, пиво, кока-кола – все, что без разбора хватал Митч и кидал в сторону инопланетного монстра. В конце концов, он столкнул все коробки на дорогу.
- Даром пришло, даром и ушло, - сказал Митч, уже снимая на камеру, как остановившееся чудовище заглатывает коробки целиком.
Журналист остался журналистом, к тому же обещанные шефу «горячие» новости были необходимы. Митч перелез вперед и, расслабившись, блаженно откинулся на спинку кресла. Гордон перевел дух, уже спокойно глядя на дорогу.
Но тут снаружи что-то заскрежетало, в оконных проемах показались огромные орлиные когти. Машину внезапно затрясло, и какая-то сила потащила ее вверх. Земля за окном резко начала уменьшаться.
- О черт, только этого нам не хватало! – возмутился Митч, выглянув в окно.
- Что там? – спросил оператор, испуганно глядя на гигантский птичий коготь, зацепившийся за дверное окно изнутри машины.
- То ли птица, то ли летучая мышь, не разберешь, - как ни в чем не бывало пояснил Митч. - Мы летим на ней, вернее, эта тварь куда-то нас тащит.
Гордон от страха крепко вцепился в бесполезный руль. Гигантская птица, так похожая на летучую мышь, размеренно взмахивая крыльями, несла по воздуху телевизионную машину. Пролетая над рекой, она вдруг сбросила ее в воду. Фургон вместе с кричавшими внутри людьми полетел вниз. Подняв тучи брызг, она шлепнулась в воду вблизи берега, но не потонула. Телевизионщики осмотрелись, недалеко от них вели бой солдаты. Бойцы бросили журналистам веревки и вытащили фургон на берег. Митч и Гордон вылезли из машины.
- Ну как, целы? – спросил подошедший к ним лейтенант Фаррел.
- Еще бы, - беспечно отозвался Митч. – Пришлось воспользоваться услугами авиакомпании.
- Лоукостер, - шутя, подтвердил оператор.
- Поэтому вас сбросили прямо в воду? – иронично поинтересовался лейтенант.
Митч вроде бы на полном серьезе ответил:
- Ничего не поделаешь. Дешевый полет – дешевая посадка.
Подняв голову вверх, они разглядели в вышине гигантскую птицу-мышь. Та, набрав еще большую высоту, неожиданно сложила крылья и  с ревом пикирующего бомбардировщика понеслась прямо на журналистов и солдат. От тела птицы оторвалось что-то непонятное и словно бомба понеслось вниз с нарастающим свистом. Птица взмыла вверх. Митчу это напомнило сюжет о бомбардировке времен Второй мировой войны.
- Ложись, бомба! – крикнул офицер.
Солдаты и оба журналиста бросились на землю. Птичья бомба со свистом приблизилась и, распавшись в воздухе, обрушилась на головы людей. Но только гигантская птица сбросила на них вовсе не бомбу. Солдаты, Митч, Гордон, и даже машина телевизионщиков оказались в птичьем дерьме.
- Плохая птичка, - сказал Гордон, брезгливо осматривая испачканный костюм.
- По-любому это лучше, чем бомба, - подвел итог Митч.
Оператор с сомнением посмотрел на журналиста.
- Думаешь?

*****
Под крышей старого дома Ричарда Тейлора, доставшегося ему в наследство от дедушки, был чердак, столь просторный, что скорее напоминал комнату. На этом чердаке пылились старые дедовские вещи, которые Рич пожалел выбросить. Поселившись в доме молодого ученого, Люси постепенно навела в нем домашний уют, затем добралась и до чердака, найдя для каждого предмета свое место. Ее стараниями чердак приобрел вид жилой комнаты, которую облюбовали для себя и Джерри, и Дэйзи. Теперь они  частенько там находились.
Вот и сейчас Джерри с блаженным видом расположился возле единственного окна в старом плетеном кресле, разглядывая окрестности в не менее старинную подзорную бронзовую трубу, стоявшую перед ним на треноге. Люси, сидя рядом на стуле, кормила его, как малое дитя, черпая ложечкой яблочное пюре из пластиковой упаковки. Важно раскрывая рот, Джерри принимал очередную порцию пюре, поглощал его со смачным причмокиванием и что-то восхищенно объяснял девушке, указывая на подзорную трубу.
- Говоришь, красиво? – спросила Люси. – Посмотрим, что такого красивого ты там увидел. – Наклонившись, девушка посмотрела в подзорную трубу и перевела взгляд на Джерри: – Молодец, пейзаж просто восхитительный!
Довольный похвалой, маленький инопланетянин кивнул головой, соглашаясь с Люси. Она достала новую упаковку с рисунком клубники на крышке, выбросив пустую из-под яблочного пюре на пол возле кресла, где горкой валялись опустошенные упаковки.
Тем временем в гостиной Рич, Джордж и Мона, ну и само собой Жак на своей любимой жердочке, смотрели телевизор. Естественно, все новости были посвящены одной горячей теме -  инопланетному вторжению на Землю.
Митч с экрана оживленно вещал:
- По инициативе генерала Дэвенпорта были взорваны все электростанции мира. Все, кроме одной – той, что находится возле нашего города Ватерфолл-сити. Как ни прискорбно сообщать, но здесь пришельцы нас опередили. Именно там они заряжают свое смертельно опасное оружие и разлетаются по всему миру. Электростанция для Готов это еще и плацдарм для захвата Ватерфолл-сити, а в дальнейшем и всей Америки. – Митч хмыкнул и добавил: - По понятным причинам не буду желать им удачи.
- Эта ГЭС находится совсем рядом с нами, - сказала Мона. – всего в десяти милях отсюда.
Ричард подошел к окну и сказал:
- Вам может показаться странным, однако о нашей близлежащей станции я как-то не подумал.
- Странности в твоем доме – это нормальные вещи! – безапелляционно заявил Жак.
Джордж встал с дивана и тоже подошел к окну.
- Смотри, корабли пришельцев вьются над плотиной, словно мухи над дерьмом, - красноречиво заявил он.
- Джорджи, разве нельзя сказать культурнее – словно пчелы над цветком, - поправила его Мона.
Джордж внимательно выслушал ее поэтичное замечание и, обратившись к Ричу, продолжил:
- Вот я и говорю, словно мухи над дерьмом. Только отсюда плохо видно, что они там делают, слишком далеко.
- Культура и Джордж – это несовместимые вещи, - вновь категорично высказался Жак.
- Где-то на чердаке у меня есть отличная оптика, - сказал Рич. - Мой предок в свое время был заядлым путешественником. Правда, в том беспорядке, что творится наверху, найти ее будет нелегко.
По скрипучей деревянной лестнице он поднялся наверх.
- Ого! Люси, как тебе это удалось?!
Молодой ученый был сильно удивлен, неожиданно обнаружив под крышей своего старенького дома не захламленный и пыльный чердак, а довольно приличное помещение.
- Отличная комната, - согласилась довольная его похвалой Люси. – К тому же и Дэйзи, и Джерри могут проводить здесь свое время, не отвлекая тебя от работы и кое-чего другого, - улыбнулась девушка, намекая на их связь.
Рич смутился, он еще не привык к открытому проявлению чувств. Его взгляд упал на подзорную трубу, к которой прилип Джерри.
- Где ты ее нашла? – обрадовано спросил Рич.
Маленький инопланетянин пролопотал что-то радостное, указывая четырехпалой рукой в окно.
- Он говорит, что всю жизнь мог бы смотреть на такую красоту, - объяснила Люси, отправив очередную ложку с клубничным пюре Джерри в рот.
- Интересно, что такого красивого разглядел Джерри в нашей местности, чего я раньше не замечал.
Рич склонился к объективу трубы и с удивлением увидел то, чего никак не ожидал - соседское яблочное дерево, а точнее спелый сочный бок крупного красного яблока. Увеличенное оптикой, оно занимало почти весь обзор трубы.
– Действительно, очень красиво, просто оживший натюрморт, - выпрямившись, снисходительно произнес Тейлор. – Извини, Джерри, но твое гастрономическое просвещение придется прервать.
Он бесцеремонно забрал подзорную трубу и направился назад к лестнице. Вдруг под его ногами в полу с шумом треснула одна из чердачных досок.
- Черт! Доски совсем прогнили, – сокрушенно сказал Рич, вытаскивая ногу из образовавшейся дыры, в которую просматривалась вся его гостиная.
Джерри проворчал себе под нос что-то недовольное, возмущаясь потерей замечательной игрушки, но Люси уже протягивала ему старинный бинокль.
Вернувшись в гостиную, Ричард поставил треногу возле окна, установил на нее дедушкину бронзовую трубу и сказал:
- Сейчас попробуем разглядеть, чем занимаются пришельцы.
- Рич, ты оказывается еще и археолог. Это же экспонат из бронзового века, – пошутила Мона, на что молодой ученый с обычным невозмутимым спокойствием ответил:
- Может, он и доисторический, но видимость у него превосходная. К твоему сведению, подзорных труб в бронзовом веке не существовало.
- Откуда ты знаешь? – со смехом поинтересовался Джордж. – Ты что, там был?
- Рич все знает, Рич везде был, - назидательно произнес Жак. Джордж озадаченно посмотрел на попугая.
- Как был? В бронзовом веке?
Жак снисходительно, как учитель на бездарного ученика, посмотрел на него и коротко бросил:
- В книгах, тупица, в книгах!
- А-а, - наконец, понял Джордж, ничуть не обидевшись.
- Все ясно, - сказал Ричард, отойдя от трубы.
- Что ясно? – не понял его друг.
Джордж подошел к дедушкиному наследству молодого ученого одновременно с Моной, которой тоже было любопытно узнать, что увидел Рич в объективе. Девушка игриво оттолкнула  своего приятеля.
- Я первая.
Она склонилась к трубе. Джордж обхватил ее сзади за талию, пытаясь занять ее место. Между ними завязалась шутливая возня за право первым понаблюдать за действиями пришельцев.
- Ну все, брачные игры начались, - с ироний заметил Жак. – Рич, может нам уйти, чтобы им не мешать?
Джордж тут же отпустил Мону, обоим стало немного неловко. Молчаливым жестом парень указал девушке на подзорную трубу, за которую они только что так страстно боролись. Так же, не говоря ни слова, она склонилась к объективу.
- Действительно, отличная оптика, - спокойно произнесла Мона, уступая место Джорджу.
Однако тот в отличие от своей девушки не смог остаться столь же беспристрастным и, только взглянув в трубу, возмущенно воскликнул:
– Обалдеть! Они же ведут себя как у себя дома!
- Культура так и прет из нашего Джорджа, - спокойно как очевидный факт вывел Жак.
Через старинную оптику Джорджу было видно, как на большую открытую площадку возле электростанции поочередно садились инопланетные корабли разных размеров, а спустя некоторое время вновь поднимались в воздух и улетали вдаль. Парень понял, что звездолеты подразделялись на два вида: те, что больше - это космические транспортные и грузовые перевозчики, а звездолеты меньших размеров, похожие на самолеты «Стелс»  - боевые.
Из приземлявшихся кораблей один за другим выходили роботы. На одних была очень похожая на земную спецодежда – синие комбинезоны с лямками на плечах. Это несомненно были рабочие из  обслуживающего персонала, да и вооружения у них в руках Джордж тоже не разглядел. Рабочие роботы сосредоточенно выгружали какую-то технику и подключали к космическим кораблям электрические провода.
Из транспортных перевозчиков высаживались и другие роботы, с суровыми лицами, вооруженные бластерами, в стальных шлемах и панцирях. Точно таких же парень видел в иракской пустыне. Это были Тифлоны.
Продолжая наблюдение за высадкой пришельцев, он видел, как из распахнутых люков кораблей появлялись большие причудливые животные, устрашающего вида.
Каких только монстров там не было! Огромные чудовища, похожие на доисторических ископаемых ящеров, с уродливыми мордами и могучими челюстями, на которых сверкали острые зубы. Гигантские птицы с обычными и перепончатыми крыльями. Странные химерические звери с головами как у черепах, мощными львиными лапами и огромными хвостами, напоминающие крокодильи.
Наружность некоторых ужасных зверей показалась Джорджу знакомой. Громадные, похожие на мамонтов, волосатые животные с выпученными глазами, короткими хоботами и длинными бивнями, завернутыми в полукруг. Парень вспомнил, что видел их в записи инопланетянина Дина с планеты Тау-лептон.
Закончив разгрузку, одно космическое судно, взмыв в небо, улетало, на его место опускалось следующее, тоже вооруженное мощными лазерными пушками. Роботы-воины и инопланетные звери шли в направлении Ватерфолл-сити, сокрушая все, что попадалось на их пути.
На подступах к городу разгоралось грандиозное сражение.