Азбучные истины или - зачем латиница Европе?

Василий Мишаков
       Общепризнано, что именно греческий алфавит стал первым из известных на сегодняшний день буквенно-звуковых алфавитов и послужил основой для появления   латинского и славянского алфавитов. Древнейшие известные науке латинские надписи датируются ещё 7 в. до н. э.  Кириллица появилась значительно позже.
Первым известным свидетельством  того, что у славян могла быть своя азбука  до кириллицы мог бы  служить   отрывок из «Жития»  св. Иоанна Златоуста, где он  ещё в 398 году писал, что «скифы (которых мы имеем все основания считать славянами), фракийцы, сарматы, мавры, индийцы и те, что живут на конце света, философствуют, каждый переводя Слово Божие на свой язык». 

Не знаю, можно ли, опираясь всего лишь на одно высказывание Златоуста утверждать, что к концу IV в. у славян уже была своя письменность.
Но с точностью в этой связи можно сказать лишь о том, что  до конца  IV века включительно те народы, которые входили в Римскую империю (на сегодня это примерно 43(!) средиземноморских государства) использовали исключительно  латинское письмо. Потому что, согласно эдикту (указу) императора Каракаллы, с 212 года все подданные Римской империи получили римское гражданство и стали зваться римлянами.

Официальным государственным языком империи был латинский. Он широко распространился за пределами Италии в дальних западных провинциях государства не только как язык администрации и армии, но и как разговорный язык образованных представителей местных городских элит, а в некоторых прибрежных областях также и значительной части рядового населения. Ко времени падения Западной Римской империи на всей её территории латынь в   значительной мере вытеснила даже местные разговорные языки и большинство жителей   стали считать её своим родным языком.  Тогда это было удобно внутри одного государства и поэтому потребности в создании своей, отличной от общепринятой во всей империи письменности, у народов Рима не было.

Распространению латинского письма в Европе в значительной степени способствовала Римско-католическая церковь. Диктат церкви в то время был настолько жесток, что можно было поплатиться жизнью всего лишь за неправильно сказанное слово о Христе («единосущен» или «подобосущен»?), а не то что иметь право на свою письменность. И, хотя понятие «римлянин» было не этническим, а юридическим, тем не менее, возможности проводить богослужение и писать на языке отличном от латинского или греческого у многонациональных граждан Рима до распада империи и раскола христианской церкви на Римско-католическую и Византийско-Православную не было.

И только после того, когда в  476 году римский наёмник, он же – вождь германского племени скиров Одоакр, смещает с престола малолетнего императора Ромула Августула и отсылает его императорские инсигнии в Константинополь, Западная часть империи окончательно прекращает своё существование.  Но только не католическая церковь.

Несмотря на то, что именно с этого времени на обломках Римской империи появляется множество отдельных независимых  государств и у большинства народов Европы начинается формирование национального письма, влияние Римско-католической церкви на эти новые государства не ослабевает. И даже России, никогда прежде не бывшей римской провинцией, пришлось испытать это  влияние на себе, и  не раз.

Сама по себе возможность существования зачатков некой письменности у славян ещё до крещения не является принципиально невозможной. Схожие по начертанию с «рунической» различные системы письменности уже зарождались в соседствующих славянских культурах (болгарские , венгерские, русские, хазарские руны). При наличии торгового и культурного взаимодействия между народами,  отрицать возможность существования некой «дохристианской» письменности у славян было бы некорректно.
Однако на сегодняшний день  общепризнанных образцов рунической литературы  славян дохристианской культуры в том виде, как мы их понимаем а это, прежде всего, – летописи, отдельные книги или библиотеки,  сборники указов, торговые договоры или простая частная переписка)  мировой лингвистике и истории либо неизвестно, либо они носят неоднозначный и спорный характер.

В отличие от южных и западных славян, у восточных - такого обширного и многонационального государства, каковым была Римская империя, не было. И именно по этой причине до IX века  никакой своей общей письменности  быть не могло. Хотя сама потребность в ней у различных народов уже была. Отмечались даже попытки приспособления  уже известных алфавитов для  своего языка. Но Рим всегда относился ревностно ко всем, кто выбирал не латиницу. 

Это подтверждается, например, в трудах Цезаря, где он выражает своё категорическое неудовольствие тем, что кельты во Франции пользуются для своей письменности греческими буквами (и это при наличии рядом латинской культуры!). Каким же может быть объяснение такого выбора кельтов, кроме того, что у них не было своей собственной письменности, и они сделали свой выбор в пользу греческого письма?

С одной стороны: о вкусах, как говорится, не спорят.  А с другой - если принять во внимание,  что распространением грамоты, а вместе с нею и письменности, изначально занимались церковные книжники, то можно предположить, что кельты сделали свой выбор, прежде всего, в пользу греческой, то есть Византийской церкви. И уже потом, в связи со своим духовным выбором вероисповедования, приняли с ним вместе в употребление и греческое письмо. Ведь Римско-католическая церковь, как известно, проповедовала на латинице.

Тяготеющие к Папской ветви христианства европейские народы не просто принимали латынь, - она была языком их религии, их науки и литературы. Латинский алфавит не просто брался ими  за основу для создания их национальных систем письма, он отражал их взгляды на веру, правду и истину. Церковь определяла культуру и мировоззрение народов и государств.
Процессы формирования письменности  в Западной Европе получают своё развитие в период  VIII–XIII веков. И по времени приблизительно совпадают  с крещением  Руси. Диктат Римского католичества, категорически отвергавшего  церковное богослужение на любом другом языке, кроме  латинского, привёл к тому, что европейские народы, несмотря на своё речевое отличие друг от друга, теперь пользуются почти одинаковыми алфавитами, в основе своей воспроизводящими без существенных изменений латинский алфавит.

Формирование в европе разных устных языков на латинской основе письма, с одной стороны, обеспечило графическое единство их алфавитов, и облегчило международные экономические и культурные связи между государствами Европы. Но с другой - в результате такого искусственного единообразия письменной азбуки по мнению лингвиста А.А. Реформатского: "...возник значительный разрыв между звуковой  и письменной речью западноевропейских языков. Возникло неполное соответствие между произнесением звуков  и написанием  букв, отражающих их речевое соответствие алфавиту". (На мой же взгляд, как раз почти полное, или значительное несоответствие). "Например, 24 буквы латинского алфавита так и не смогли отразить всё многообразие фонетики романских и германских языков. Во французском языке насчитывается обычно 17 гласных и 18 согласных фонем, в немецком – 16 и 21, в английском – 15 и 25, и это не считая ещё 8-ми дифтонгов. В области согласных звуков большинству языков потребовались ещё и специальные символы для обозначения многочисленных шипящих звуков и аффрикат, которые в латинском алфавите полностью отсутствуют. Всего пять латинских гласных никак не отражают богатого вокализма, например, французского или английского языков. Это обусловило широкое применение в западноевропейских системах письма различных диакритических знаков во французском, польском, португальском, чешском, венгерском и т.п.) или буквенных сочетаний (в английском, немецком, французском и др.) Например, в английском языке для письменного обозначения 40 речевых звуков пришлось придумывать  до 658 графических комбинаций букв"(из учебника А.А. Реформатского «Введение в языкознание», М., 1996).

Соперничество церквей  за паству вылилось в итоге в борьбу за письменность и духовную культуру целых народов и государств, а вместе с этим определило их мировоззрение, идеологию и культуру. В отличие от католичества, ортодоксальное Византийское православие оказалось более демократичным, потому что разрешало проповедовать христианство на родном языке любого народа. Мало того, православные церковники активно занимались переводами богослужебных книг с греческого и латинского на национальные языки тех народов, которые желали  исповедовать христианство на своём языке. А для славян, не имеющих своей письменности, даже изобрели азбуку, как оказалось, в наилучшей степени по сравнению с другими европейскими народами, отражающую их живую устную речь. 

Влияние греческой культуры испытывалось многими соседними народами. Так, болгарский Монах Храбр писал, что славяне пользовались греческими и латинскими буквами, но славянским текстом.  Некий "канас (очевидно, князь) Омортаг" оставил после себя целую библиотеку надписей латиницей на камнях и колоннах, в которых он говорит о своих успехах. Само их наличие уже говорит о том, что и на Руси ко времени её крещения уже были отдельные попытки некоторых просвещённых славян приспособить уже известные грамоты к славянской разговорной речи. В подтверждение этой гипотезы есть и другие известные свидетельства.

В XVIII столетии в архивах черногорского рода  князей Черноевичей был обнаружен диплом папы Льва 4-го (847-855), написанный латинскими буквами на устном языке славян. Его текст был впервые обнародован исследователем Д. Жунковичем. И тем не менее, документ этот официальной наукой объявлен был фальшивым по соображениям того, что он не мог читаться по правилам кириллицы (для каждого звука речи имеется своя письменная буква) до изобретения самой грамоты Кириллом в 863 г.  Такие соображения учёных лично мне кажутся довольно странными, потому что Кирилл и Мефодий устную речь для восточных славян не изобретали, а изобрели для этой речи только её буквенный аналог, то есть, алфавит. И при желании, любую речь можно отобразить через уже изобретённую, пусть даже и для другого языка, азбуку. Достаточно вспомнить пример из недавнего прошлого. На заре появления мобильной связи в отсутствии кириллического алфавита на первых мобильных телефонах, находчивые россияне набирали смс-сообщения на латинице, используя в качестве недостающих букв не только свои особые сочетания, но даже и цифры. В результате получались словесные "шедевры", типа: 4etverg,  do ve4era v 5nitcy, kogda v 6koly? - и т.д.    

И поэтому было бы большим преувеличением утверждать, что до христианства на Руси вообще никакой письменности не было. Графическое отражение языка присутствовало.  Но так же неверным будет и утверждение того, что у славян до кириллицы была своя, славянская письменность. Попробую пояснить своё, похожее на каламбур, утверждение. Например, алфавит глаголицы.
На него всегда ссылаются, и приводят в качестве  главного доказательства наличия  у славян своей письменности задолго до кириллицы.

Да. Действительно глаголица у славян до кириллицы была. Но не у всех. И недолго. В качестве славянского алфавита глаголица впервые появилась на Балканах около IV века. Но распространившись к VI веку среди западных славян (чехов, поляков, литовцев и др.), до восточных славян дойти не успела, потому что  по настоянию всё той же Римско-католической церкви была полностью заменена на латинское письмо. И, тем не менее, в некоторых областях Италии глаголица продолжала  употребляться вплоть до начала Второй мировой войны. Там с этим шрифтом даже печатались газеты.

А вот восточные славяне, в том числе и русские, на кириллицу переходили  сразу от рунического письма. Так же, как южные и западные славяне, они  тут же вступали в бой с латиницей, которая активно насаждалась Римско-католической церковью. 
В истории известны примеры неоднократного принятия, а затем отказа разными странами ввиду различных причин от уже однажды принятого их народом алфавита. Например, Румыния.
После распада Римской Империи, Бессарабия в XIII веке вместе с остальными славянами приняв православие, перешла сначала на кириллицу, которая была официальной письменностью в этой стране до 1862 года. А в конце XVIII века трансильванские учёные «заметили» латинское происхождение румынского языка и адаптировали под него итальянский алфавит.

Формирование письма у славян на кириллице протекало не так организованно, как латинское письмо. В Болгарском царстве до Кирилла для письма уже использовался греческий алфавит. Несмотря на очевидные свидетельства того, что  южные,  северные, восточные и западные славяне к середине  IX века уже разговаривали  на своих особых диалектах и говорах, всё их различное языковое многообразие, даже в    научной литературе, официальная наука упорно продолжает именовать  одним общим  названием – старославянский язык. И если считается, что он действительно у славян был, то пусть тогда попробуют объяснить, зачем же тогда славянам потребовалось отказываться от единого и понятного для всех старославянского языка в пользу множества  других и, главное, отличных по произношению языков? 

Например, в Болгарском царстве до кириллицы уже использовался греческий алфавит, а в Моравии - латинский. И поэтому бесспорно, что появление кириллицы послужило сближению славянских народов. На основе кириллицы развилось русское, украинское, болгарское, македонское и сербское письмо. Отправной точкой в развитии  кириллического письма у славян считается 863 год, когда по просьбе князя моравского Ростислава братья-монахи Кирилл и Мефодий создают для группы славянских народов (современных Венгрии, Словакии, Чехии и части Польши) кириллицу. Следом за Моравией  при  Царе Борисе приняла христианство  и Болгария.  С этого  времени она становится центром распространения славянской православной письменности или кириллицы. В Болгарии создаётся первая славянская книжная школа —Преславская книжная школа, где переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг: Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы, делаются новые славянские переводы с греческого языка, а так же появляются оригинальные произведения на кириллице («О письменах Черноризца Храбра»).

Широкое распространение церковного славянского письма, его «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893—927 гг.), сына  царя Бориса. При нём было сформировано огромное книжное наследие, которое в дальнейшем легло в основу  нашей национальной  письменной культуры. 

Первоначально кириллицей начинали пользоваться монахи южных славян, а также румыны. И, хотя со временем кириллица и их алфавиты несколько разошлись друг от друга, начертание букв и принципы орфографии во многом оставались едиными.  Постепенно церковно-славянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви и в Древнерусском государстве.

Язык, который взяли для церковной славянской азбуки Кирилл и Мефодий, относился к одному из  множества (на то время более 18) южнославянских языков, а точнее: солунскому диалекту древнемакедонского языка. Именно на него братья-монахи и перевели первый греческий текст Библии. Кроме  букв своего  родного македонского наречия, они добавили в переводной текст некоторые греческие и многие латинские буквы, так как одних букв только греческого или латинского языка им для отражения речевых звуков южных славян явно не хватало.

Что же касается свидетельств о первом появлении кириллицы в Киевской Руси, то в одном из новгородских хронографов 1494 г. есть об этом событии такая запись: "во дни Михаила царя греч(ес)кого и во дни князя Ререка (Рюрика) Новгородского... (основатель Новгородского княжества на Руси, варяг из народа русь, князь новгородский с 862 года и родоначальник княжеской, ставшей впоследствии царской династии Рюриковичей) святый Константин Философ, нарицаемый Кирилл, сотворил грамоту словесным (очевидно, славянским) языком, глаголемую литицю (очевидно, написанную латиницею)". 

А вот фрагмент из  «Атологиона Киево-Печерской лавры» - цитадели русского православия, под днем 14 февраля 1619 года находим запись болгарского монаха Храбра следующего содержания: "Святой памяти Кирилла, епископа Моравии, Апостола Славян и Болгар, что из греческого письма устроил славянскую азбуку и окрестил славян и болгар". В том же источнике от 11 мая сказано: "Святой памяти Мефодия, епископа Моравии, что был братом Кирилла Философа, Апостола славян, который изобрел славянское письмо и объяснил его Василию Македонцу". 

Второй отрывок уточняет время создания кириллицы. А первый - говорит, что Кирилл создал славянское письмо из греческого и латинского. Таким образом, летопись Киево-Печерской лавры 1619 года  и письменное свидетельство болгарского монаха Храбра, датируемое  1-й половиной Х в., не оставляют у нас никаких сомнений в том, что Кирилл и Мефодий изобрели церковную азбуку, которая легла в основу будущего  письменного языка тех славянских народов, которые приняли крещение. 

Кирилл, Мефодий и их последователи искренне верили, что трудятся во имя всех славян, просвещенных единой верой и объединенных одним, понятным им всем, литературным языком. В «Прогласе» предисловии) к Евангелию, древнейшем славянском стихотворном произведении, ученик Мефодия, епископ Константин Преславский, обращается ко всему славянскому миру: «Услышьте, славяне все, Дар этот от Бога дан нам… Слушай, славянский народ! Слушайте Слово, ибо оно от Бога. Слово, что питает души человеческие, Слово, что укрепляет сердца и умы, Слово, что готовит всех к познанию Бога. Как без света не будет радости оку, Глядящему на Божьи творенья, Но не видящему красоты их, Так и всякая душа без грамоты Закона Божьего ясно не видит,  Закона писаного, духовного, Закона, рай Божий открывающего… Еще более того душа бескнижная В мертвеца его превращает.»
Торжественный гимн Константина Преславского воспевает идею славянского просвещения, а с ним и славянского единства. Та же идея звучит ещё в самых   ранних древнерусских произведениях. «А словеньскый язык  и рускый [народ.] одно есть…» — читаем в «Повести временных лет», летописном своде начала XII   века.  Идее просвещения и единства славян были посвящены жизнь и труды святых и равноапостольных Кирилла и Мефодия. 

Придя на Русь вместе с православием, кириллица получила на Руси сначала статус церковно-книжного,  потом официального и делового, а впоследствии – уже в широком смысле - письменного языка. Кроме церкви, им стали пользоваться на Руси как «единоправильным» для составления документов, ведения летописей, написания писем, художественных произведений и т.д.  Уже к концу X века его стали  понимать  и использовать на Руси большинство людей, принявших крещение.

С приходом православия, начавшееся повсеместно бушующее храмостроительство стало требовать высококвалифицированных мастеров-художников для их обрамления, певцов для церковных служб, создания при   храмах православных образовательных школ. Распространение христианства  запустило процессы развития школьного дела. Есть сведения, что Владимир после крещения Руси 988 года создал в Киеве при Десятинной церкви первую школу для детей местной аристократии. Обстоятельства того времени  требовали просвещенных людей,как для церкви, так и для государства: для замещения церковных должностей и разных должностей административного характера, для поддержания широких торговых связей, для управления большими хозяйствами в боярских имениях и др.

С этой целью в нововыстроенной церкви Софии Киевской Ярослав в 1037 году создает школу. Это было первое отечественное высшее учебное заведение, которое появилось, кстати, на столетие раньше, чем первые вузы в Западной Европе. Уровень знаний, которые получали здесь дети, был не ниже, чем в византийских высших школах.   
Из летописи известно, что сын Владимира Ярослав Мудрый в Новгороде в 1054 г. создал школу для детей старост и духовных лиц. Учили в этой школе чтению, письму, основам христианского вероучения и счету. К образованию приобщались дети не только мужского пола.  Относительно этого есть интересное свидетельство известного историка XVIII ст. В. Татищева, который приводит такой пример из летописи, датированной 1085 годом, сообщавшей о том, что внучка Ярослава Мудрого Янка (Анна) Всеволодовна в том же году открыла в Киеве специальную школу для 300 девочек.    
О широком распространении церковно-славянской грамоты среди разных слоев общества имеются многочисленные летописные и археологические свидетельства. Так, Новгородские берестяные грамоты на кириллице повсеместно встречаются, уже начиная с XI века.

Придя в  Киевскую Русь, византийско-греческое христианство, через единство веры и общую письменность не только сплотило восточных славян, но и дало им  новое понимание и ощущение крепости уз, основанное уже не на  кровном семейном родстве, а на принципах духовного единства языка и веры. 
Например, Король Юрий II Болеслав становится последним ЗАКОННЫМ династическим наследником земель Малой Руси, не успевшим оставить после себя потомства, потому что в 1340 году, за попытку ввести на завоёванных литовцами русских  землях католичество, был отравлен своими же, принявшими православие галицкими боярами.

Вот так, уже  без своих князей, войска и воевод, русский православный  народ, сам, как мог, сопротивлялся нашествию иноверцев, защищая и своё отечество, и свою веру.  И  свой  по родству мог оказаться для них чужим по вере.
Литовские князья, завоёвывая Русь, невольно проникались русской пассионарностью. В результате, одна часть династии литвинов приняла католичество, а другая сочла для себя более приемлемым православие.
Католическая церковь усмотрела для себя в этом факте большую опасность. И чтобы не утратить своего влияния на завоёванных русских землях  на собрании трёх больших посольств – Великого Литовского княжества, Польши и Венгрии,      состоявшемся в 1385г. в Крево, предложила участникам заключить между собой мирную унию и объединиться в единое государство - Речь Посполитую. 

Основная суть объединения заключалась в том, что Великий князь за получение королевской короны  единого государства обязан был  принять католичество и обратить в эту веру всех своих родственников и подданных, принявших православие,  а так же «...Литву и Русь навечно присоединить к короне королевства Польского».
Так же одним из обязательных требований унии было: установить традицию - возводить на трон только католика. И поэтому, став полноправным властителем объединенной Польши и Литвы  православный Ягайло ради "великого мира" перекрестился в католичество и приказал  всем не католикам  Речи Посполитой последовать его примеру. 
И все дальнейшие попытки завоевания русских земель европейцами проходили преимущественно под флагом наступления католической церкви на православие.  Кревская уния 1385 года запустила процессы не только включения русских земель в состав Великого княжества Литовского, но явилась началом целенаправленной государственной политики, обслуживающей интересы католической церкви, поставившей своей целью вытеснение православия и кириллицы из южных русских земель.

Именно по этой причине, азбука Кирилла и Мефодия, принятая западными славянами в 863 году, просуществовала у них недолго. Уже в 890 году Римский  Папа Стефан IV предал анафеме славянское богослужение и запретил книги на   славянском языке. И с 1182 года, после того, как Моравия (а это сегодняшние территории Венгрии, Словакии, Чехии, значительная часть Польши и Украины), вошла в состав Западной части  Римской Империи, их славянская письменность была заменена на латиницу.
Влияние католичества на западных славян поспособствовало тому, что современные поляки, чехи, словаки и словенцы используют сегодня не свойственный их устной речи латинский алфавит.

Таковыми  были  последствия  произошедшего в 1054 году пассионарного  разрыва Христианства на Римско-Католическую и Византийско-Православную церкви, отразившиеся на истории письменности  западных и южных славян. Разделив  страны на сферы своего влияния, католическая и православная церкви определяли в дальнейшем судьбу письменной и духовной культуры этих народов.

Одним из проявлений упорства и различных способов такой борьбы могут служить найденные в XIV веке на Хорватском поморье богослужебные тексты, написанные латинским алфавитом для славянского языка. Этим же объясняется и одновременное использование в богослужении южных славян всех трёх графических систем: кириллической, глаголической и латинской. По той же причине в настоящее время сербохорватский язык имеет два  алфавита: кириллический (Сербия и Черногория) и латинский (Хорватия и  у мусульман - в Боснии).

В отличие от раздробленных на мелкие государства народностей южных и западных славян, восточные, сплотившись вокруг православия и кириллицы,  создали сильное государство и с помощью него смогли успешно противостоять  Римско-католическому религиозному диктату и насильственной латинизации, и потому через века  сумели сохранить и свою веру, и свою письменность, и свою культуру.
И чтобы суметь ответить на вопрос: «Зачем латиница Европе?», сначала следует дождаться завершения истории непримиримого противостояния церквей и алфавитов.