Папесса Иоанна

Дмитрий Георгиевич Панфилов
Папесса Иоанна
Работая над «Сказкой о рыбаке и рыбке», Пушкин включил в нее интересный фрагмент. Перед тем, как пожелать стать «владычицей морскою», старуха заявляет:
Не хочу я быть вольною царицей,
А хочу быть римскою папой!
…………………………………….
И дальше:
Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латинский,
На стенах монахи
Поют латынскую обедню.
Что за фантазия? В образе папы римского женщина?
Цензура не пропустила эти строчки, так они и остались в черновиках поэта.
Церковники посчитали их авторским вымыслом, стремящимся бросить тень на церковь, какая бы она ни была – православная или католическая.
Было ли это пушкинской фантазией?
В бумагах поэта за 1834-1835 годы есть наброски то ли плана, то ли просто наброски мыслей. Суть их в следующем: живет в одной земле дочь простого ремесленника Жанна, поражая всех своей красотой, манерами, начитанностью и ученостью. Одевшись в мужское платье, девушка отправляется за море в Англию, где поступает в университет, блестяще его оканчивает, защищает тут же диссертацию и становится настоятелем мужского монастыря, затем получает шапочку кардинала, и, наконец, становится «Римскою папой».
Откуда у Пушкина  эти записи? Неужели все это плод фантазии поэта?
Нет! Запись имела под собой реальный факт. Пушкину была известна популярная в его годы легенда о том, что якобы в 50-х годах IX века папский престол занимала женщина, которую называли «Папесса Иоанна».
Рассказывали, что это была дочь простого крестьянина, которая влюбилась в монаха, переоделась в мужское платье и стала вместе с любимым странствовать из монастыря в монастырь.
Она быстро изучила все монашеские книги, обряды, проведение молитвы. Вскоре становится настоятелем монастыря. Чтобы скрыть тайну, что она является женщиной, по ее приказу в келье тайно убивают ее возлюбленного – теперь он может навредить ей. Через несколько лет молодой настоятель получает красную кардинальскую шапочку, затем и звание папы католической церкви. Тайну ее рождения так никто и не узнал, раскрылась она после смерти в момент обмывания тела папы.
Были и другие варианты этой легенды, но они отличались друг от друга частностями, которые не меняли ее сути.
Легенда эта была литературно переработана Эммануилом Рондисом (1835-1904), который опубликовал ее в романе «Папесса Иоанна», а в 1884 году французский публицист Лео Таксиль (1854-1907) вернулся к этой легенде в своей «Забавной библии».
 Но  Пушкин-то был первым в этой истории. Это его старуха сидела на самом верху Вавилонской башни. «…На старухе сорочинская шапка, На шапке венец латинский, На венце тонкая спица…»