Шекспир. Сонет 66. Любовь - одна за всех

Александр Скальв
Сонет 66

Сонет 66. О смертельных несправедливостях жизни. Август 1598.

Я так устал, что Смерть зову, как вижу
Достоинство с рожденья в нищете,
Ничтожество – в богатстве и престиже,
И отреченье – с верой на щите,
И славу неуместную – позора,
И чести девы – наглый, злой грабёж,
И совершенство – в пятнах оговора,
И силу царства – в немощи вельмож,
И глас искусств – на привязи у власти,
И блажь невежд – тираном ремесла,
И честность – в званье глупости иль басни,
И хрупкое Добро – рабыней Зла.
     Я так устал: уйти бы мог до срока,
     Но как Любви тут станет одиноко!

Сонет 66. Оригинальный текст
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.


Сонет 66. Находится в ряду предыдущих сонетов, т.к. продолжает линию обобщений. В сонете отсутствует обращение к адресату.  Тематика сонета похожа на смешение многих тем, причём, каких ещё вообще не было в сонетах. Даже обобщающий вывод в замке сонета о том, что здесь речь идёт о превратностях этого мира, где нельзя оставить «любовь», не вносит ясности в отношении персонажа. Если бы в последующих сонетах поэт продолжил развитие всех перечисленных здесь тем, то можно было бы говорить о начале новой череды сонетов. Но этого не произошло.  А значит, всё это перечисление имеет значение только внутри сонета и носит вспомогательный (т.е. это – не темы) характер – философского обобщения, где главным действующим лицом является сам поэт. А значит, и этот сонет продолжает череду философских сонетов и не более того. 
К тому же здесь не только нет обращения к адресату, а упоминание «моей любви» дано в третьем лице, но нет и намёков, по которым было бы можно точно идентифицировать персонажа. 
  Конечно, нельзя исключать ни друга, ни возлюбленную, ни даже родственника, но из сонета 65 мы знаем, что, помимо трёх адресатов, в жизни поэта есть ещё одна любовь – Красота. А так как сонет 66 идёт сразу следом, то логично предположить, что слова «моя любовь» могут относиться не к какому-то, опять нигде в сонете не упомянутому и неузнаваемому персонажу, а к той же Красоте, которой станет одиноко без любви поэта. 

Сонет 66. Любовь – одна за всех.


Шекспир. Сонет 67. Как плохи наши дни. http://www.proza.ru/2015/05/16/303
Шекспир. Сонет 65. Красота - моя любовь.  http://www.proza.ru/2015/05/14/332