Не может быть синонимов...

Анатолий Шуклецов
Давно решено философами, одно и то же значащих слов нет. Если рассматривать в чём состоит сходство синонимов, то найдём, что одно слово не объемлет всего пространства и всей силы знаменования другого слова. Всё сходство между ними только в главной идее. Денис Фонвизин. // Важно точно знать, в каком смысле разуметь каждое слово. Публилий Сир. // Синонимов не существует. Существуют только необходимые слова, а писатель их знает. Жюль Ренар. // Одно из величайших благ, способствующее точному употреблению слов, – их двусмысленность, переменчивость, то есть гибкость. Жозеф Жубер. // В языке, обогащённом умными авторами, в языке выработанном не может быть синонимов; всегда имеют они между собою некоторое тонкое различие, известное тем писателям, которые владеют духом языка, сами размышляют, сами чувствуют, а не попугаями других бывают. Николай Карамзин. // Пушкин никогда не говорил соседними словами. Геворк Эмин. // Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Константин Паустовский. // Есть несколько ступеней поэтического совершенства. Высшая – это поэтическое прозрение, первая – точность. У древних было изречение: «Скорее можно вырвать у Геркулеса его палицу, чем у Гомера изъять хоть один стих». Евгений Винокуров. // …слушаю их упоительный ритм, изучаю расположение слов, не заменимых ничем и не переместимых никак. Владимир Набоков. // Синоним является синонимом, пока он находится в словаре. В контексте живой речи нет положения, когда было бы всё равно, как сказать: конь или лошадь, ребёнок или дитя, дорога или путь. Григорий Винокур. // Те строки, которые могут быть изложены другими словами того же языка без потери для смысла, ассоциаций или выраженных в них чувств, наносят серьёзный ущерб поэзии. Самуэль Кольридж. // В языке нет двух слов, которые можно было бы считать синонимами в полном смысле, то есть таких, которые во всех случаях могут быть заменены одно другим без изменения значения целого. В противном случае в одном языке должно бы существовать как будто два языка. Жан Даламбер. // Но ложно мнение, что при определении синонима нужно исходить из полного тождества двух слов. Не безразличная подмена, а уточнение мысли должно лежать в основе синонима. Считать синонимы идентичными чревато для точности. Забывать, что они в определённых отношениях сходны и могут быть подменяемы, губительно для свободы выбора слова. Синонимы имеются во всех языках, особенно богаты ими развитые литературные. Сложная, тонкая и богатая синонимика – одно из проявлений неисчерпаемости русского. Из словарей.