Тримурти

Александр Захваткин
    
Официальная наука не перестаёт, на протяжении вот уже более двухсот лет, убеждать  общественное мнение, что наиболее древнем этносом, давшим ветвление и развитие многочисленным народам и народностям являются некие индоевропейские или иранские племена, которые говорили на некоем праязыке, самым древнем наследником которого является санскрит - литературный язык древней Индии /Л.1,стр.442/. На основе ведизма (древнеиндийской ведической  религии) санскрит сохранился до наших дней, благодаря тому, что на нем были написаны священные канонические книги ведизма “Веды”. Частично  санскрит перешёл в современный язык Индии хинди. Но действительно ли санскрит является самым древним языком дошедшим до нашего времени? Возможно ли определить его предшественника? Попробуем найти его корни, исследовав центральное положение ведизма - Тримурти.

Тримурти в древнеиндийской религиозной мифологии - триада Брахмы, Вишну и Шивы,  осмысляемых в сущностном и функциональном единстве. /Л.2, стр.536/ Следует отметить,  что имя Брахмы в таком виде стало писаться в современную эпоху, в связи с влиянием на санскрит современного языка хинди, где звук “Х”, часто присутствует в различных религиозных терминах, придавая особое звучание при их произношении. На древнем санскрите имя Брахмы писалось и произносилось как Брама /Л.1, стр.88/, поэтому запишем эту триаду так как она звучала на древнем санскрите:
    
ТРИМУРТИ: ВИШНУ, ШИВА, БРАМА

TRI-MURTI: VICHNU, CHIVA, BRAHMAN
/Л.3, стр. 252, 611, 646, 470/

Сразу же обращает на себя внимание слово “ТРИМУРТИ”, в котором просматриваются два слова “ТРИ” и “МУРТИ”. Первое слово читателю до боли знакомо - русское числительное “три” без всякого искажения и перефразирования. Это слово даёт нам связь санскрита и русского (древнеславянского) языка. Сегодняшняя современная официальная наука считает, что русский язык сформировался из древнего санскрита благодаря расселению индоевропейских племён, носителей санскрита, из которых на рубеже 5 века н.э. сформировались славяне. Следовательно заимствование числительного “три”  могло быть от санскрита в славянский и ни как обратно. Так ли это на самом деле? Давайте продолжим наше исследование.
Второе слово в словосочетании “ТРИМУРТИ” является на первый взгляд непонятное и чуждое русскому языку слово “МУРТИ”. Но вспомним, что санскрит сформировался на рубеже второго тысячелетия до н.э., следовательно, если предположить, что его предшественником был славянский язык, а не наоборот, то смысл слова “МУРТИ” необходимо искать в древнеславянской лексике, и его отголосках в современном русском языке. Но прежде определим его смысловое значение в самом санскрите. Тримурти - тройственный образ или обладающий тремя обликами /Л.2, стр.536/, следовательно на санскрите  “МУРТИ” означает облик, тело, форма, вид, изображение /Л.3, стр. 517/, что соответствует смысловому содержанию триады и очень напоминает русское слово “МОРДЫ”,  что так же, хотя и не очень лестно, соответствует его смысловому содержанию. Но это соответствие, так сказать, лежит на поверхности. Существуют ли более глубинные, другие какие-либо соответствия?

В восточнонорманских верованиях, где славянское влияние очень велико, мы встречам мифологический персонаж “МУРДЖИЛЭ”, который в сказках и легендах отождествляется с вечерними сумерками, полуночью, утренней зарей или тремя звёздами. Мурджилэ, представляемый в образе быка, помогает светилу (Солнцу) добраться на тот свет. В этом персонаже очень важно отметить его связь с потусторонним миром, то есть с Духовным миром, куда отправляется человек после смерти. Тема смерти в слове “МУРТИ” находит своё отражение и в английском языке, богатом носителе древнеславянской смысловой стилистики:   
 
     martyr (мете)     - мучить;
     mordant (модент)  - разрушение ткани;
     mortal (мотл)     - смертельный;
     mortify (мотифай) - умерщвлять;
     mourn (мон)       - оплакивать, носить траур;
     murder (моде)     - убивать;
    
Корень последнего слова “МУРД” полностью соответствует корню “МУРТ” в слове “МУРТИ”. Обращает на себя внимание смысловое единство и других близкородственных корневых слов. Аналогичное слово находим и в немецком  языке, хотя он намного реже даёт совпадения с древнеславянским смысловым контекстом:
    
     Mord (морд)      - убийство
    
Фонетическая замена одной гласной на другую общее свойство всех языков, которое  даёт такое явление как диалект, поэтому взаимозамена некоторых звуков в различных языках несколько изменяя написание этих слов, сохраняет их внутренний смысл. В современном русском языке корню “МУРТ” соответствует слово “МОР”, значение которого также созвучно теме смерти.

В греческой мифологии обращает на себя внимание бог сновидений Морфей один из сыновей Гипноса. Интересно то, что Овидий считает родиной Гипноса Киммерийскую землю,  находящуюся, как известно в южных степях славянских земель. /Л.2, стр.368/

Таким образом, слово “МУРТИ” в словосочетании “ТИРМУРТИ” несёт в себе смысловой  контекст соответствующий понятию “смерть”. Если этот вывод принять за основу, слово “ТРИМУРТИ” можно перевести, как “ТРИ СМЕРТИ”, но поскольку такой дословный перевод современному человеку ни о чем не говорит, и кажется бессмысленным, то его необходимо перевести смыслово-стилистически. В этом случае мы получаем значение:
    
ТРОЙНОЙ ПОСМЕРТНЫЙ ПЕРЕХОД
    
Чтобы до конца понять смысл этого выражения необходимо обратится к знанием древних о посмертном существовании  человека. В “Велесовой книге” славянских волхвов читаем:
    
     Падшему на поле брани Перуница даёт испить воду живую,
     и выпивший её идёт во Сваргу на белом коне.
     А там встречает его Перунько и ведёт в благие свои чертоги,
     в коих пребывает (вновь прибывший) некоторое время,
     пока не достанет себе нового тела.
     И так живёт он радуясь присно,
     молитвы творя по нам во веки веков.
     /Л.4, стр. 37/

Славяне знали, что после смерти человек не сразу попадает в глубин-ные области Духовного мира, а лишь спустя некоторое время. И первое что происходит с человеком после его физической смерти, это привыкание к новому своему существованию “пока не достанет себе нового тела”, то есть не определит свой новый облик исходя из собственного представления о нем. Более подробно о первых днях жизни после смерти  читаем  в “Тибетской книге мёртвых”.

С момента последнего выдоха человек переходит в состояние раздельного существования тела и сознания, при этом тело сохраняет свою жизненную энергию от 10 мин. до 7 дней в зависимости от прожитой жизни, состояния организма, нервной системы и жизненной энергии, а так же от практического опыта разделения души и тела. Люди с темным жизненным опытом или слабыми нервами проходят это состояние мгновенно. Большинство людей находятся в этом состоянии 10 - 30 мин.
(Исторически зафиксированы  случаи возвращения к жизни из трупной окоченелости на 3 - 7 сутки после смерти)
В первые три дня после отделения от тела душа привыкает к своему новому состоянию. Как правило, в это время она находится возле своего покинутого тела и наблюдает  за обрядом погребения, за скорбью родственников и друзей. Приходит осознание своей бесплотности.
В течение последующих семи дней душа проходит несколько испытаний. Каждое испытание сопровождается своим свечением. В ходе испытания душа должна выбрать между непереносимо ярким сиянием, которое в конце концов приведёт душу к Великим Знаниям и Счастью, и тусклым свечением того же цвета, но которое приведёт душу к низшим областям загробного мира.
Испытания проходят непрерывной чередой и требуют от души максимального напряжения и сосредоточения всех своих умственных, психических и душевных сил. Испытания  преодолеваются легче, если удастся впасть в состояние бездумия, с безусловной верой в доброту и любовь ослепительно яркого свечения.
В последующие семь дней душа испытывает воздействия самых низменных, гнусных и отвратительных мыслей прятавшихся до этого в самых потаённых её уголках. Мысли эти  приобретают невообразимо уродливые, мерзкие, агрессивные формы, которые не только устрашают душу своим видом, но и нападают на неё пытаясь разорвать её на части.
    
Нечто похожее описывается в христианском учении о посмертном существовании. Первые три дня душа привыкает к своему новому состоянию. В последующие шесть дней она проходит чистилище или суд совести, где критически оценивается прожитая жизнь. В последующие тридцать дней душа знакомится с местом своего будущего постоянного обитания. В течении всего этого времени душа поддерживает некую связь с близкими ей людьми на земле, поэтому в христианстве принято в течении всего этого времени молиться о благодати и успокоении усопшего.
    
Итак, все народы мира, через свои религии, знают о трёх посмертных переходах души в первые дни после физической смерти человека. Именно эти три перехода в древнеславянском языке обозначались словом “ТРИМУРТИ”. Но тогда возникает вопрос: как эта фраза по смыслу увязывается с именами трех верховных  богов древней Индии? Внимательно вчитаемся в эти имена, зная о том, что за многовековыми пластами времени и пространства (где  Индия и где Русь) могли произойти некоторые фонетические замены. Если заменить “ш” на “д”, то мы получим следующее  прочтение основной фразы:
    
ТРИМУРТИ: ВИДНУ, ДИВА, БРАМА

В словаре  Владимира  Даля “Живого великорусского языка” читаем: брама - по старопольски означает врата. О том, что польский язык, является близкородственным языком славянской группы, доказательства, я думаю, не требует. Если принять этот перевод, то мы получаем следующую фразу:
    
ТРИМУРТИ: ВИДНУ ДИВА ВРАТА
    
Значение слов “ВИДНУ” и “ДИВА” в переводе не нуждается. Поставив вместо “ТРИМУРТИ” выведенной выше его смысловой эквивалент и приняв слова “ВИДНУ”  и “ДИВА” в их современном стилистическом звучании получаем следующую фразу:
    
(ПОСЛЕ) ТРЕХ ПОСМЕРТНЫХ ПЕРЕХОДОВ
УВИДИШЬ ДИВНЫЕ ВРАТА
    
Это вполне осмысленная русская фраза. Подтверждением того, что она описывает реальные представления древних славян о посмертном состоянии души мы находим в “Велесовой книге”:    

Если во Сваргу придёшь,
встретит у врат тебя отрок небесный.
Молча откроет врата и введёт
в рай славянский - прекрасный наш Ирий.
/Л.4, стр. 10/
    
Итак, в основе центрального религиозного понятия протаиндусов лежит славянская фраза о посмертном состоянии души. То, что сами индусы не вкладывают в эту фразу ни чего похожего, а поклоняются ей как некому сакральному таинственному знанию, является доказательством того, что эта фраза была заимствована из более раннего языка, с потерей её смыслового значения, но с внутренней убеждённостью, что в ней говорится о  некой божественной истине, многовековая трактовка которой и привела к современному пониманию этой фразы в индуизме.
             
То что санскрит впитывал в себя древнеславянскую лексику через сложную трансформацию смысловых основ речи мы находим также и в следующем примере.
В древнеславянском языке современное понятие демоны выражалось словами: дасу, дасуры.

В древневедийской мифологии это понятие разделяется на два само-стоятельных понятия: деви и асуры, которые сохранили свой мистическо-божественный смысл, но приобрели дополнительное этическое значение. Деви - представлялись хорошими, добрыми богами, асуры же были их противоположностью, обладающие колдовской силой. Примечательно, что в ранневедийской мифологии деви и асуры идентичны и не противопоставляются друг  другу. Такое противопоставление происходит значительно позже. При чем вновь приобретённые качества этих понятий неустойчивы и легко меняются на прямо противоположные. Так дэвы в иранской мифологии уже представляют собой злых духов, а ахуры наоборот благих божеств.    

Интересна также связь таких понятий как деви и майя. Майя в древневедийской мифологии означает способность к перевоплощению, иллюзии, обману, колдовству, хитрости или перевоплощению. В последствии из этого понятия происходят имена одноименных богов. В мужской ипостасии это бог-зодчий асур, в женской - богини воплощавшей в себе иллюзорный мир. Понятие майя было воспринято в последствии и буддизмом, где майя является матерью Будды. Понятие майи перешло в последствии в греческую и римскую мифологию, где оно обозначало одну из Плеяд, нимфу гор. Понятие майя отделилось от древнеславянского словосочетания:

МАЯ ДАСУ
               
означающего: верховный демон или видный демон.

В современном русском языке смысловые корни этого слова сохранились в словах:  маяк и маячить, что в совокупности даёт понятие виднеется в вышине. О том, что раньше это понятие имело и значение: верховный, мы находим подтверждение в английском и немецких языках:

majesty (англ) - величественность
Маjеstat (нем) - величие

В этом значении мы встречаем это слово на Американском континенте, где оно означает великий народ в самоназвании племени майя. У другого, не менее древнего и великого народа Америки, ацтеков в божественном пантеоне встречается богиня Майя-у-эль, где кроме понятия майя встречается понятие эл, означающее у финикийцев божество, в последствии это понятие перекочевало в древнесемитскую лексику. Финикийцы являлись прямыми потомками одного из племён этрусков, имеющих в свою очередь древнеславянский корень.
    
На этих двух небольших примерах ярко видно, что все многообразие тысячелетней человеческой культуры строилось на глубинных знаниях славянского народа, который в силу исторических коллизий сегодня забыл о своём славном прошлом.
    
Литература:    
Л.1 - Словарь иностранных слов, М.: “Русский язык”, 1986 г.
Л.2 - Мифологический словарь, М.: “Советская энциклопедия”, 1990 г.
Л.3 - Санскрито-русский словарь, В.А.Кочергина, М.: “Филология”, 1996 г.
Л.4 - Велесова книга, М.: “Менеджер” 1995 г.